Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary | |Pronunction Warning | |Empty Alif |
Text2:

Notice: Undefined index: jn in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/f_juz.php on line 5
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 94 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation: When you return to them, they will apologize to you, offering many sorts of excuses: but say to them plainly, "Make no excuses: we will not believe in anything you say for Allah has revealed to us the whole truth about you. Now Allah and His Messenger will keep a watch over your conduct: then you shall return to Him Who knows all that is visible and hidden, and He will tell you all that you have been doing. "
Translit: YaAAtathiroona ilaykum itha rajaAAtum ilayhim qul la taAAtathiroo lan numina lakum qad nabbaana Allahu min akhbarikum wasayara Allahu AAamalakum warasooluhu thumma turaddoona ila AAalimi alghaybi waalshshahadati fayunabbiokum bima kuntum taAAmaloona
Segments
0 YaAAtathiroonaYa`tathiruwna
1 ilaykum | إِليْكُمْ | to you (masc. pl.) Combined Particles ilaykum
2 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
3 rajaAAtumraja`tum
4 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
5 qulqul
6 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
7 taAAtathiroota`tathiruw
8 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles
9 numinanumina
10 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
11 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
12 nabbaananabbaana
13 AllahuAllahu
14 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
15 akhbarikumakhbarikum
16 wasayarasaya
17 AllahuAllahu
18 AAamalakum`amalakum
19 warasooluhurasuwlu
20 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
21 turaddoonaturadduwna
22 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
23 AAalimi`alimi
24 alghaybialghaybi
25 waalshshahadatialshshahada
26 fayunabbiokumyunabbiok
27 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
28 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
29 taAAmaloonata`maluwna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation: On your return they will take solemn oaths by Allah to reassure you, so that you may turn away from theta. So turn away from them because they are a filth and their real abode is Hell which shall be the recompense of what they have earned.
Translit: Sayahlifoona biAllahi lakum itha inqalabtum ilayhim lituAAridoo AAanhum faaAAridoo AAanhum innahum rijsun wamawahum jahannamu jazaan bima kanoo yaksiboona
Segments
0 SayahlifoonaSayahlifuwna
1 biAllahibiAllahi
2 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles k
3 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
4 inqalabtuminqalabtum
5 ilayhim | إِليْهِمْ | to them Combined Particles ilayhim
6 lituAAridootu`rid
7 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
8 faaAAridooa`rid
9 AAanhum | عَنْهُمْ | concerning them Combined Particles `anhum
10 innahum | إِنَّهُم | verily they (masc.) Combined Particles innahum
11 rijsunrijsun
12 wamawahummawah
13 jahannamujahannamu
14 jazaanjazaan
15 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
16 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
17 yaksiboonayaksibuwna