Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:

Notice: Undefined index: jn in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/f_juz.php on line 5
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation: "Well, why should I not worship the Being Who has created me, and to whom all of you have to return?
Translit: Wama liya la aAAbudu allathee fataranee wailayhi turjaAAoona
Segments
0 wamaWama
1 liya | لِيَ | for me Combined Particles
2 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
3 aAAbudua`budu
4 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
5 fataraneetaran
6 wailayhi | وَإِليْهِ | to him Combined Particles | when/ifilay
7 turjaAAoonaturja`uwna
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation: Should I take other gods than Him? Whereas if the Merciful God intends to harm me, their intercession cannot avail me anything, nor can they rescue me.
Translit: Aattakhithu min doonihi alihatan in yuridni alrrahmanu bidurrin la tughni AAannee shafaAAatuhum shayan wala yunqithooni
Segments
0 AattakhithuAattakhithu
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
2 doonihi | دُونِهِ | without him Combined Particles duwnihi
3 alihatanalihatan
4 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
5 yuridniyuridni
6 alrrahmanualrrahmanu
7 bidurrinbidurrin
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
9 tughnitughni
10 AAannee | عَنِّي | concerning me Combined Particles `anniy
11 shafaAAatuhumshafa`atuhum
12 shayanshayan
13 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
14 yunqithooniyunqithuwni