General English Urdu Transliteration Personal

|Surah| |Previous Ruku| 234 |Ruku| 235 |Next Ruku| 236 |Foot Notes|
|2000|[16:84].
|Transliteration:|Wayawma nabAAathu min kulli ommatin shaheedan thumma la yuthanu lillatheena kafaroo wala hum yustaAAtaboona
Wayawma nab`athu min kulli ommatin shahiydan thumma la yuthanu lillathiyna kafaruwA. wala hum yusta`tabuwna
|English|(Do they realize what will happen) on the Day when We shall raise up a witness from every community? Then the disbelievers shall not be given any opportunity to put forward any excuses nor shall they be asked to show penitence.
|Urdu1|
|Urdu2|
|
Ruku Title: Prophets testify
|QMS|
|Maududi|

|2001|[16:85].
|Transliteration:|Waitha raa allatheena thalamoo alAAathaba fala yukhaffafu AAanhum wala hum yuntharoona
wa eidhaA rA allathiyna thalamuw al`athaba fala yukhaffafu `anhum wala hum yuntharuwna
|English|When once the transgressors will see the torment, their punishment shall neither be lightened for them after this nor shall any respite be given to them.
|Urdu1|
|Urdu2|
|
Ruku Title: Prophets testify
|QMS|
|Maududi|

|2002|[16:86].
|Transliteration:|Waitha raa allatheena ashrakoo shurakaahum qaloo rabbana haolai shurakaona allatheena kunna nadAAoo min doonika faalqaw ilayhimu alqawla innakum lakathiboona
wa eidhaA rA allathiyna ashrakuw shurakAhum qaAluwA_A. rabbana haolai shurakaona allathiyna kunna nad`uw min duwnika fAlqaw eilaYEyhimu (a)l-qawla einnakum lakadhibuwna
|English|When the people, who had committed shirk in this world, will see those whom they had made associates with Allah, they will say, "Our Lord! here are those associate-deities whom we used to invoke beside Thee". At this their deities will retort, "You are liars."
|Urdu1|
|Urdu2|
|
Ruku Title: Prophets testify
|QMS|
|Maududi|

|2003|[16:87].
|Transliteration:|Waalqaw ila Allahi yawmaithin alssalama wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
WAlqaw eilaYE Allahi yawmaithin alssalama wadalla `anhum ma kanuw yaftaruwna
|English|At that time all of them will proffer submission before Allah and all they used to forge in this world shall vanish from them.
|Urdu1|
|Urdu2|
|
Ruku Title: Prophets testify
|QMS|
|Maududi|

|2004|[16:88].
|Transliteration:|Allatheena kafaroo wasaddoo AAan sabeeli Allahi zidnahum AAathaban fawqa alAAathabi bima kanoo yufsidoona
Allathiyna kafaruwA. wasadduw `an sabiyli Allahi zidnahum `athaban fawqa al`athabi bima kanuw yufsiduwna
|English|We will inflict double torment on those who followed the way of disbelief and hindered others from the Way of Allah on account of the chaos they spread in this world.
|Urdu1|
|Urdu2|
|
Ruku Title: Prophets testify
|QMS|
|Maududi|

|2005|[16:89].
|Transliteration:|Wayawma nabAAathu fee kulli ommatin shaheedan AAalayhim min anfusihim wajina bika shaheedan AAala haolai wanazzalna AAalayka alkitaba tibyanan likulli shayin wahudan warahmatan wabushra lilmuslimeena
Wayawma nab`athu fiy kulli ommatin shahiydan `alayhim min anfusihim wajina bika shahiydan `alaYE haolai wanazzalna `alayka alkitaba tibyanan likulli shay- e_iN wahudanY warahmatan wabushra lilmuslimiyna
|English|89] (O Muhammad, warn them of) the Day when We shall call a witness from among every community to testify against it. And We shall call you to testify against these people; (that is why) We have sent down .to you this Book which makes plain everything and is guidance, blessing and good news to those who have surrendered themselves entirely.
|Urdu1|
|Urdu2|
|
Ruku Title: Prophets testify
|QMS|
|Maududi|