Text in English|| Maududi ||Text in Urdu|| S A Maududi || Ibn-e-Kathir || Amin A. Islahi || Tilawat |Audio Tafseer | Dr. Israr Ahmad |Quran Majeed Surah: 20. Ta-Ha 19. Maryam ←|| |→21. Al-Anbiya' |Foot Notes|
This word has appeared 136 times
|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 1 |Next
snan= 020001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Taha

|English| Ta Ha.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 2 |Next
snan= 020002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma anzalna AAalayka alqurana litashqa

|English| We have not sent down the Qur"an to you to put you in distress.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 3 |Next
snan= 020003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Illa tathkiratan liman yakhsha

|English| This is an Admonition for every such person who fears (God).

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 4 |Next
snan= 020004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Tanzeelan mimman khalaqa alarda waalssamawati alAAula

|English| This has been sent down by that Being, Who has created the earth and the high heavens.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 5 |Next
snan= 020005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alrrahmanu AAala alAAarshi istawa

|English| The Merciful is sitting on the throne of the Kingdom.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 6 |Next
snan= 020006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lahu ma fee alssamawati wama fee alardi wama baynahuma wama tahta alththara

|English| (of the universe) He is the Owner of all that which is in the heavens and the earth and all that which is between them and under the soil.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 7 |Next
snan= 020007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wain tajhar bialqawli fainnahu yaAAlamu alssirra waakhfa

|English| Whether you utter your supplication in a loud voice (it makes no difference) for He hears not only what is said in a low voice but also what is kept most secret.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 8 |Next
snan= 020008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Allahu la ilaha illa huwa lahu alasmao alhusna

|English| He is Allah: there is no god but He; all the excellent names are for Him.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 9 |Next
snan= 020009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wahal ataka hadeethu moosa

|English| And has the history of Moses reached you?

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 10 |Next
snan= 020010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ith raa naran faqala liahlihi omkuthoo innee anastu naran laAAallee ateekum minha biqabasin aw ajidu AAala alnnari hudan

|English| When he saw a fire he said to his family, "Wait a bit, I have seen a fire: it may be that I bring a burning brand for you, or find guidance (to the way) at the fire."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 11 |Next
snan= 020011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Falamma ataha noodiya ya moosa

|English| When he reached there, a voice called out, "O Moses,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 12 |Next
snan= 020012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innee ana rabbuka faikhlaAA naAAlayka innaka bialwadi almuqaddasi tuwan

|English| I am your Lord; take off your shoes, for you are in the sacred valley of Tuwa.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 13 |Next
snan= 020013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waana ikhtartuka faistamiAA lima yooha

|English| And I have chosen you: so listen to what is revealed.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 14 |Next
snan= 020014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innanee ana Allahu la ilaha illa ana faoAAbudnee waaqimi alssalata lithikree

|English| It is Who am Allah: there is no god but Me: so worship Me and establish Salat to remember Me.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 15 |Next
snan= 020015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna alssaAAata atiyatun akadu okhfeeha litujza kullu nafsin bima tasAAa

|English| The Hour of Resurrection is sure to come, but it is My will to keep the time of its coming secret so that every soul may be recompensed according to its labors.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 16 |Next
snan= 020016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fala yasuddannaka AAanha man la yuminu biha waittabaAAa hawahu fatarda

|English| Therefore let not any person who does not believe in it and has become a slave of his lusts, turn your thoughts away from it, lest you perish-

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 17 |Next
snan= 020017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama tilka biyameenika ya moosa

|English| And O Moses, what is this in your right hand?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 18 |Next
snan= 020018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala hiya AAasaya atawakkao AAalayha waahushshu biha AAala ghanamee waliya feeha maaribu okhra

|English| Moses replied, "It is my staff: I lean upon it and I beat down leaves with it for my flock, and I have quite a few other uses for it."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 19 |Next
snan= 020019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala alqiha ya moosa

|English| He said, "Cast it down, O Moses."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 20 |Next
snan= 020020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faalqaha faitha hiya hayyatun tasAAa

|English| So he cast it down and immediately it turned into a snake, which began to run about.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 21 |Next
snan= 020021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala khuthha wala takhaf sanuAAeeduha seerataha aloola

|English| He said, "Catch hold of it and do not fear for We will again restore it to its former state.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 22 |Next
snan= 020022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waodmum yadaka ila janahika takhruj baydaa min ghayri sooin ayatan okhra

|English| Now clasp your hand under your arm-pit: it will come out shining without any hurt (to you). This is the second Sign:

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 23 |Next
snan= 020023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Linuriyaka min ayatina alkubra

|English| this is because We are going to show you Our great Signs.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 1 Moses is called |Hizb|32 |Ayat| 24 |Next
snan= 020024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ithhab ila firAAawna innahu tagha

|English| Now go to Pharaoh for he has become rebellious.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 25 |Next
snan= 020025
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala rabbi ishrah lee sadree

|English| Moses said, "Lord, open my breast for me

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 26 |Next
snan= 020026
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wayassir lee amree

|English| and make my task easy for me,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 27 |Next
snan= 020027
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waohlul AAuqdatan min lisanee

|English| and remove the impediment from my tongue

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 28 |Next
snan= 020028
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yafqahoo qawlee

|English| so that people may understand my speech,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 29 |Next
snan= 020029
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| WaijAAal lee wazeeran min ahlee

|English| and appoint a counselor for me from my own family,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 30 |Next
snan= 020030
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Haroona akhee

|English| Aaron, who is my brother,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 31 |Next
snan= 020031
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Oshdud bihi azree

|English| and strengthen my hands by means of Aaron,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 32 |Next
snan= 020032
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waashrikhu fee amree

|English| and make him my associate in my work

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 33 |Next
snan= 020033
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kay nusabbihaka katheeran

|English| so that we may glorify Thee

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 34 |Next
snan= 020034
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wanathkuraka katheeran

|English| and remember Thee always.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 35 |Next
snan= 020035
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innaka kunta bina baseeran

|English| Thou hast always been watching over us."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 36 |Next
snan= 020036
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala qad ooteeta sulaka ya moosa

|English| He said, "Your request is granted, O Moses.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 37 |Next
snan= 020037
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad mananna AAalayka marratan okhra

|English| We have shown favor to you for the second time.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 38 |Next
snan= 020038
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ith awhayna ila ommika ma yooha

|English| Recall the time when We inspired your mother with this idea by means of a Revelation: `

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 39 |Next
snan= 020039
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ani iqthifeehi fee alttabooti faiqthifeehi fee alyammi falyulqihi alyammu bialssahili yakhuthhu AAaduwwun lee waAAaduwwun lahu waalqaytu AAalayka mahabbatan minnee walitusnaAAa AAala AAaynee

|English| Place this child in a box and put the box in the river; the river will cast it on to the bank and My enemy and his enemy will pick it up. I Myself made you an object of love and so arranged things that you should be brought up under My supervision.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 40 |Next
snan= 020040
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ith tamshee okhtuka fataqoolu hal adullukum AAala man yakfuluhu farajaAAnaka ila ommika kay taqarra AAaynuha wala tahzana waqatalta nafsan fanajjaynaka mina alghammi wafatannaka futoonan falabithta sineena fee ahli madyana thumma jita AAala qadarin ya moosa

|English| Recall the time when your sister was walking along; then she said: `May I inform you of one, who will bring up this child in the best manner?' Thus We returned you to your mother so that her eye might be cooled and she might not be grieved. And (also remember that) you killed a certain person and We freed you from its evil (consequences) and put you through various trials and you stayed with the people of Midian for several years. Now you have come back at the right time: O Moses,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 41 |Next
snan= 020041
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| WaistanaAAtuka linafsee

|English| I have molded you for My Mission.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 42 |Next
snan= 020042
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ithhab anta waakhooka biayatee wala taniya fee thikree

|English| You and your brother should go (on the Mission) with My Signs. And see that you do not show any negligence in remembering Me."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 43 |Next
snan= 020043
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ithhaba ila firAAawna innahu tagha

|English| "Go both of you to Pharaoh, for he has transgressed all bounds.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 44 |Next
snan= 020044
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faqoola lahu qawlan layyinan laAAallahu yatathakkaru aw yakhsha

|English| Talk to him in a gentle manner; may be that he is convinced by admonition or imbued with fear."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 45 |Next
snan= 020045
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala rabbana innana nakhafu an yafruta AAalayna aw an yatgha

|English| The two said, "Lord, we dread that he will behave unjustly towards us or treat us cruelly."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 46 |Next
snan= 020046
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala la takhafa innanee maAAakuma asmaAAu waara

|English| He answered, "Have no fear: I am with you: I hear everything and see everything.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 47 |Next
snan= 020047
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fatiyahu faqoola inna rasoola rabbika faarsil maAAana banee israeela wala tuAAaththibhum qad jinaka biayatin min rabbika waalssalamu AAala mani ittabaAAa alhuda

|English| Go to him and say, “We are Messengers from your Lord, so let the Israelites go with us, and do not oppress them. We have come to you with Signs from your lord; and peace is for him who follows the Right Way.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 48 |Next
snan= 020048
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna qad oohiya ilayna anna alAAathaba AAala man kaththaba watawalla

|English| We have been informed by Revelation that there is scourge for him who rejects it and turns away."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 49 |Next
snan= 020049
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala faman rabbukuma ya moosa

|English| Pharaoh said, "Well, who is the Lord of you both, O Moses?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 50 |Next
snan= 020050
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala rabbuna allathee aAAta kulla shayin khalqahu thumma hada

|English| Moses replied, "Our Lord is He22 Who has given a distinctive form to everything and then guided it aright."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 51 |Next
snan= 020051
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala fama balu alqurooni aloola

|English| Pharaoh said, "And what was the position of the generations who have passed before?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 52 |Next
snan= 020052
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala AAilmuha AAinda rabbee fee kitabin la yadillu rabbee wala yansa

|English| Moses replied, "The knowledge of that is with my Lord, secure in a writing; my Lord neither errs nor forgets."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 53 |Next
snan= 020053
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Allathee jaAAala lakumu alarda mahdan wasalaka lakum feeha subulan waanzala mina alssamai maan faakhrajna bihi azwajan min nabatin shatta

|English| He it is Who has spread the earth as a bed for you, and made paths for you to move about (from place to place); He sent down rain water from above and produced different kinds of vegetation:

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 2 Moses and Aaron go to Pharaoh |Hizb|32 |Ayat| 54 |Next
snan= 020054
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kuloo wairAAaw anAAamakum inna fee thalika laayatin liolee alnnuha

|English| eat of these and graze your cattle. Surely there is many a Sign in this for those who possess common sense.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 55 |Next
snan= 020055
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Minha khalaqnakum wafeeha nuAAeedukum waminha nukhrijukum taratan okhra

|English| We have created you from this earth and We will return you into it and then will bring you forth out of it once again.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 56 |Next
snan= 020056
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad araynahu ayatina kullaha fakaththaba waaba

|English| We showed all (kinds of) Our Signs to Pharaoh, but he went on treating them as falsehood and refused to believe.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and the Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 57 |Next
snan= 020057
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala ajitana litukhrijana min ardina bisihrika ya moosa

|English| He said, "O Moses, have you come to drive us out of our land by the power of your sorcery?

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and the Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 58 |Next
snan= 020058
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Falanatiyannaka bisihrin mithlihi faijAAal baynana wabaynaka mawAAidan la nukhlifuhu nahnu wala anta makanan suwan

|English| Well, we will also bring as strong a sorcery as yours. So settle with us when and where should the encounter take place; then neither should we back out of this agreement nor you. Come out in the open field."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and the Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 59 |Next
snan= 020059
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala mawAAidukum yawmu alzzeenati waan yuhshara alnnasu duhan

|English| Moses replied, "Let the encounter take place on the Day of the Feast, and the people assemble after the rising of the sun."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and the Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 60 |Next
snan= 020060
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fatawalla firAAawnu fajamaAAa kaydahu thumma ata

|English| Pharaoh then withdrew and gathered together all his devices, and came to the encounter.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and the Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 61 |Next
snan= 020061
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala lahum moosa waylakum la taftaroo AAala Allahi kathiban fayushitakum biAAathabin waqad khaba mani iftara

|English| (On the very occasion) Moses warned (his adversaries), saying, "O unfortunate people, do not invent falsehoods in regard to Allah: otherwise He will destroy you by a scourge: for whoso invented a falsehood, perished."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and the Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 62 |Next
snan= 020062
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| FatanazaAAoo amrahum baynahum waasarroo alnnajwa

|English| Hearing this, a difference of opinion arose among them concerning the issue, and they began to hold secret consultations.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and the Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 63 |Next
snan= 020063
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo in hathani lasahirani yureedani an yukhrijakum min ardikum bisihrihima wayathhaba bitareeqatikumu almuthla

|English| At last some of them decided the issue, saying, "These two are no more than sorcerers. Their object is to drive you out of your homeland by the power of their sorcery, and bring to an end your ideal way of life.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and the Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 64 |Next
snan= 020064
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| FaajmiAAoo kaydakum thumma itoo saffan waqad aflaha alyawma mani istaAAla

|English| Therefore muster up all your devices and come into the field with a united front. You should realize that whoso comes out victorious today, he will win (the battle of ideology)."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and the Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 65 |Next
snan= 020065
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo ya moosa imma an tulqiya waimma an nakoona awwala man alqa

|English| The magicians said, "O Moses, will you cast down (your things) or shall we cast down first?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and the Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 66 |Next
snan= 020066
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala bal alqoo faitha hibaluhum waAAisiyyuhum yukhayyalu ilayhi min sihrihim annaha tasAAa

|English| Moses replied, "No, cast down (yours)." Suddenly it so appeared to Moses that their cords and staffs were running about by the power of their magic,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 67 |Next
snan= 020067
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faawjasa fee nafsihi kheefatan moosa

|English| and Moses' heart was filled with fear.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 68 |Next
snan= 020068
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qulna la takhaf innaka anta alaAAla

|English| We said, "Don't fear for you will come out victorious.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 69 |Next
snan= 020069
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalqi ma fee yameenika talqaf ma sanaAAoo innama sanaAAoo kaydu sahirin wala yuflihu alssahiru haythu ata

|English| Cast down what is in your hand, and it will swallow up all their sham creation; for they are mere tricks of a magician; and a magician can never succeed, howsoever skilled he may be."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 70 |Next
snan= 020070
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faolqiya alssaharatu sujjadan qaloo amanna birabbi haroona wamoosa

|English| Accordingly, at the end of the encounter, all the magicians were cast down to prostration and they cried out, "We believe in the Lord of Aaron and Moses."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 71 |Next
snan= 020071
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falaoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum fee juthooAAi alnnakhli walataAAlamunna ayyuna ashaddu AAathaban waabqa

|English| Pharaoh said, "Have you believed in him before I gave you permission? Obviously, he is your master who has taught you sorcery. Well, now I will have your hands and feet cut off on alternate sides46 and crucify you on the trunks of palm-trees then you shall know whose punishment is more terrible and tasting (mine or that of Moses)."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 72 |Next
snan= 020072
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo lan nuthiraka AAala ma jaana mina albayyinati waallathee fatarana faiqdi ma anta qadin innama taqdee hathihi alhayata alddunya

|English| The magicians replied, "By Him Who has created us, we can never prefer you (to the Truth) after we have seen clear Signs.49 Therefore you may do your worst, for at the most you can pass judgment concerning this worldly life.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 73 |Next
snan= 020073
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna amanna birabbina liyaghfira lana khatayana wama akrahtana AAalayhi mina alssihri waAllahu khayrun waabqa

|English| We have believed in our Lord so that He may pardon our errors, and forgive us the sin of sorcery which you forced us to practice. Allah is Best and Eternal."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 74 |Next
snan= 020074
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innahu man yati rabbahu mujriman fainna lahu jahannama la yamootu feeha wala yahya

|English| In fact, for the one who comes before his Lord as a criminal, there shall be Hell, wherein he shall neither live nor die.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 75 |Next
snan= 020075
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waman yatihi muminan qad AAamila alssalihati faolaika lahumu alddarajatu alAAula

|English| As for the one, who comes before Him as a Believer, who has done good deeds, all such people will have the highest ranks for them. T

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 3 Moses and Enchanters |Hizb|32 |Ayat| 76 |Next
snan= 020076
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Jannatu AAadnin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha wathalika jazao man tazakka

|English| hey will dwell for ever in the evergreen Gardens beneath which canals flow. Such is the reward of the one who adopts purity.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 77 |Next
snan= 020077
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad awhayna ila moosa an asri biAAibadee faidrib lahum tareeqan fee albahri yabasan la takhafu darakan wala takhsha

|English| We sent this Revelation to Moses: "Set forth with My servants during the night and make for them a dry path across the sea. Have no fear of being overtaken nor be afraid (while passing through the sea)."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 78 |Next
snan= 020078
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| FaatbaAAahum firAAawnu bijunoodihi faghashiyahum mina alyammi ma ghashiyahum

|English| Pharaoh pursued them with his hosts but the sea overwhelmed them completely.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 79 |Next
snan= 020079
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waadalla firAAawnu qawmahu wama hada

|English| Pharaoh had misled his people and had not guided them aright.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 80 |Next
snan= 020080
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya banee israeela qad anjaynakum min AAaduwwikum wawaAAadnakum janiba alttoori alaymana wanazzalna AAalaykumu almanna waalssalwa

|English| O children of Israel,56 We rescued you from your enemy and fixed a time for your attendance on the right side of Tur, and sent down manna and salva to you.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 81 |Next
snan= 020081
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kuloo min tayyibati ma razaqnakum wala tatghaw feehi fayahilla AAalaykum ghadabee waman yahlil AAalayhi ghadabee faqad hawa

|English| Eat of the pure provision We have given you and do not transgress after this; otherwise My wrath will visit you. And he who is visited by My wrath is bound to perish

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 82 |Next
snan= 020082
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wainnee laghaffarun liman taba waamana waAAamila salihan thumma ihtada

|English| except the one who repents and believes and does righteous deeds and then follows the straight path, for I am very forgiving for such a one.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 83 |Next
snan= 020083
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama aAAjalaka AAan qawmika ya moosa

|English| "And Moses, what has hastened you to come here before your people?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 84 |Next
snan= 020084
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala hum olai AAala atharee waAAajiltu ilayka rabbi litarda

|English| He said, “They are just coming behind me: I have hastened to come before Thee, O my Lord, so that Thou mayst be pleased with me."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 85 |Next
snan= 020085
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala fainna qad fatanna qawmaka min baAAdika waadallahumu alssamiriyyu

|English| He said, “Well, listen! We put your people to a trial after you and the Samiri has misled them."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 86 |Next
snan= 020086
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| FarajaAAa moosa ila qawmihi ghadbana asifan qala ya qawmi alam yaAAidkum rabbukum waAAdan hasanan afatala AAalaykumu alAAahdu am aradtum an yahilla AAalaykum ghadabun min rabbikum faakhlaftum mawAAidee

|English| Moses returned to his people in a state of anger and grief. Reaching there, he said, "O my people, did not your Lord make good promises with you? Had a long time passed since those promises were fulfilled? Or did you want Allah's wrath to come down upon you that you went against your Covenant with me?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 87 |Next
snan= 020087
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo ma akhlafna mawAAidaka bimalkina walakinna hummilna awzaran min zeenati alqawmi faqathafnaha fakathalika alqa alssamiriyyu

|English| They answered, "We did not go against the Covenant with you of our own accord; it so happened that we felt burdened with the ornaments of the people and we merely threw them down. Then the Samiri also put down something like these

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 88 |Next
snan= 020088
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faakhraja lahum AAijlan jasadan lahu khuwarun faqaloo hatha ilahukum wailahu moosa fanasiya

|English| and forged the shape of a calf which lowed like an ox. Then the people cried out, “This is your god and the god of Moses. Moses has forgotten it."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 4 Israelites worship a calf |Hizb|32 |Ayat| 89 |Next
snan= 020089
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Afala yarawna alla yarjiAAu ilayhim qawlan wala yamliku lahum darran wala nafAAan

|English| Did they not see that it did not respond to their prayer nor had it any power to hurt and benefit them?

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 90 |Next
snan= 020090
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad qala lahum haroonu min qablu ya qawmi innama futintum bihi wainna rabbakumu alrrahmanu faittabiAAoonee waateeAAoo amree

|English| Aaron had already warned the people, saying, "O people, you have been involved in mischief by this (calf) In fact, your Lord is Rahman, so follow me and submit to me."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 91 |Next
snan= 020091
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo lan nabraha AAalayhi AAakifeena hatta yarjiAAa ilayna moosa

|English| But they replied, "We will go on worshiping it till Moses comes back to us."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 92 |Next
snan= 020092
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala ya haroonu ma manaAAaka ith raaytahum dalloo

|English| (After rebuking the people, Moses turned to Aaron) and said,"O Aaron, what prevented you from following my way when you saw that they were going astray?

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 93 |Next
snan= 020093
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alla tattabiAAani afaAAasayta amree

|English| What, did you disobey my command?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 94 |Next
snan= 020094
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala ya bna omma la takhuth bilihyatee wala birasee innee khasheetu an taqoola farraqta bayna banee israeela walam tarqub qawlee

|English| Aaron said, “O son of my mother,do not seize me by my beard nor pull the hair of my head. I was afraid that you might say on your return, “You sowed discord among the Israelites and did not pay due heed to my words!"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 95 |Next
snan= 020095
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala fama khatbuka ya samiriyyu

|English| (Then Moses turned to Samiri) and said, "O Samiri, what have you to say about the matter?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 96 |Next
snan= 020096
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala basurtu bima lam yabsuroo bihi faqabadtu qabdatan min athari alrrasooli fanabathtuha wakathalika sawwalat lee nafsee

|English| He replied, "I saw what the people did not see: so I took a handful of dust from the footprints of the Messenger, and sprinkled it (on the calf), for so did my soul prompt me."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 97 |Next
snan= 020097
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala faithhab fainna laka fee alhayati an taqoola la misasa wainna laka mawAAidan lan tukhlafahu waonthur ila ilahika allathee thalta AAalayhi AAakifan lanuharriqannahu thumma lanansifannahu fee alyammi nasfan

|English| Moses said, “Well, get away! now you shall have to say throughout your life: “Touch me not" And there is an appointed time for your reckoning which is inevitable. And just have a look at your god which you cherished so much: now We will burn it and shatter it and cast the ashes into the sea."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 98 |Next
snan= 020098
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innama ilahukumu Allahu allathee la ilaha illa huwa wasiAAa kulla shayin AAilman

|English| O people, your God is Allah alone Who has no other god beside Him: His knowledge embraces everything.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 99 |Next
snan= 020099
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kathalika naqussu AAalayka min anbai ma qad sabaqa waqad ataynaka min ladunna thikran

|English| O Muhammad, thus do We relate to you the history of the past events, and We have given you an "Admonition" from Our Own Self.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 100 |Next
snan= 020100
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Man aAArada AAanhu fainnahu yahmilu yawma alqiyamati wizran

|English| Whoso will turn away from it, he shall bear a heavy burden of sin on the Day of Resurrection;

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 101 |Next
snan= 020101
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Khalideena feehi wasaa lahum yawma alqiyamati himlan

|English| and all such people shall always remain under its heavy burden, and it will be a very heavy responsibility indeed that they shall have to bear on the Day of Resurrection.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 102 |Next
snan= 020102
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma yunfakhu fee alssoori wanahshuru almujrimeena yawmaithin zurqan

|English| On that Day, when the Trumpet will be blown and We will muster the criminals while their eyes shall be dimmed (with terror),

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 103 |Next
snan= 020103
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yatakhafatoona baynahum in labithtum illa AAashran

|English| they will whisper to one another, "You hardly stayed for ten days on the Earth."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 5 End of Calf-worship |Hizb|32 |Ayat| 104 |Next
snan= 020104
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Nahnu aAAlamu bima yaqooloona ith yaqoolu amthaluhum tareeqatan in labithtum illa yawman

|English| We know full well what they will be talking; (We also know that) at that time the most careful estimator among them will say, "No, your life on the Earth was but for a day."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 105 |Next
snan= 020105
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wayasaloonaka AAani aljibali faqul yansifuha rabbee nasfan

|English| They ask you, "Well, where will the mountains go on that Day?" Say to them, "My Lord will reduce them to fine dust and scatter it away.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 106 |Next
snan= 020106
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fayatharuha qaAAan safsafan

|English| He will turn the Earth into an empty level plain,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 107 |Next
snan= 020107
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| La tara feeha AAiwajan wala amtan

|English| wherein you will neither see any curve nor crease."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 108 |Next
snan= 020108
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawmaithin yattabiAAoona alddaAAiya la AAiwaja lahu wakhashaAAati alaswatu lilrrahmani fala tasmaAAu illa hamsan

|English| On that Day the people will come straight to the call of the summoner; no one will dare show any haughtiness, and all the voices will be hushed before the Merciful and you will hear nothing but a whispering murmur.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 109 |Next
snan= 020109
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawmaithin la tanfaAAu alshshafaAAatu illa man athina lahu alrrahmanu waradiya lahu qawlan

|English| On that Day no intercession shall avail save his whom the Merciful may allow to intercede and be pleased to give him a hearing.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 110 |Next
snan= 020110
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| YaAAlamu ma bayna aydeehim wama khalfahum wala yuheetoona bihi AAilman

|English| He is fully aware of all that is before the people and of all that is behind them but others do not have full knowledge of it.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 111 |Next
snan= 020111
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| WaAAanati alwujoohu lilhayyi alqayyoomi waqad khaba man hamala thulman

|English| The people will hang their heads with awe before the Living One, the Eternal. Loser shall be the one who will be carrying the burden of the sin of an iniquity,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 112 |Next
snan= 020112
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waman yaAAmal mina alssalihati wahuwa muminun fala yakhafu thulman wala hadman

|English| but whoso does righteous deeds and is a Believer as well, he shall have no fear of any injustice nor shall he be deprived of his rights.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 113 |Next
snan= 020113
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakathalika anzalnahu quranan AAarabiyyan wasarrafna feehi mina alwaAAeedi laAAallahum yattaqoona aw yuhdithu lahum thikran

|English| And, O Muhammad, thus have We sent this down as an Arabic Qur"an and have given therein warnings in various ways, perhaps these people may be saved from perverseness or that this may help arouse understanding in them.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 114 |Next
snan= 020114
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| FataAAala Allahu almaliku alhaqqu wala taAAjal bialqurani min qabli an yuqda ilayka wahyuhu waqul rabbi zidnee AAilman

|English| So, high and exalted is Allah, the True King. And see that you do not hasten to recite the Qur"an before its revelation is completed to you, and pray, "O my Lord, give me more of knowledge."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 6 The Prophets Opponents |Hizb|32 |Ayat| 115 |Next
snan= 020115
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaqad AAahidna ila adama min qablu fanasiya walam najid lahu AAazman

|English| We gave a command to Adam before this, but he forgot it, and We did not find firmness of purpose in him:

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 116 |Next
snan= 020116
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waith qulna lilmalaikati osjudoo liadama fasajadoo illa ibleesa aba

|English| Recall to mind the tithe when We said to the angels: "Bow yourselves to Adam;" they all bowed down except Iblis, who refused.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 117 |Next
snan= 020117
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faqulna ya adamu inna hatha AAaduwwun laka walizawjika fala yukhrijannakuma mina aljannati fatashqa

|English| At this, We said to Adam, "He is an enemy to you and to your wife. Be on your guard lest he should have you expelled from the Garden and you find yourself in great distress.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 118 |Next
snan= 020118
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna laka alla tajooAAa feeha wala taAAra

|English| For here you have quite a few facilities: you neither starve nor remain naked

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 119 |Next
snan= 020119
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waannaka la tathmao feeha wala tadha

|English| nor suffer from thirst nor from sun."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 120 |Next
snan= 020120
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fawaswasa ilayhi alshshaytanu qala ya adamu hal adulluka AAala shajarati alkhuldi wamulkin la yabla

|English| But Satan seduced him, saying "O Adam, should I show you the tree which gives eternal life and everlasting kingdom?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 121 |Next
snan= 020121
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faakala minha fabadat lahuma sawatuhuma watafiqa yakhsifani AAalayhima min waraqi aljannati waAAasa adamu rabbahu faghawa

|English| At last, both of them (Adam and his wife) ate of the fruit (of the forbidden tree). As a result thereof, the nakedness of each appeared before the other, and they began to cover themselves up with leaves from the Garden. Adam disobeyed his Lord and went astray from the right way.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 122 |Next
snan= 020122
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma ijtabahu rabbuhu fataba AAalayhi wahada

|English| Afterwards his Lord chose him and accepted his repentance and gave him Guidance,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 123 |Next
snan= 020123
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala ihbita minha jameeAAan baAAdukum libaAAdin AAaduwwun faimma yatiyannakum minnee hudan famani ittabaAAa hudaya fala yadillu wala yashqa

|English| saying, "Get down from here both of you (Man and Satan): you will remain enemies to each ether. After this, if you receive Guidance from Me; whoso will follow that Guidance, he will neither go astray nor be involved in wretchedness,

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 124 |Next
snan= 020124
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waman aAArada AAan thikree fainna lahu maAAeeshatan dankan wanahshuruhu yawma alqiyamati aAAman

|English| and whoso will turn away from My Admonition, he shall have a wretched life in the world, and We shall raise him up blind on the Day of Resurrection."

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 125 |Next
snan= 020125
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala rabbi lima hashartanee aAAma waqad kuntu baseeran

|English| He will say, "Lord, why have you raised me blind here, whereas I was blessed with sight in the world ?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 126 |Next
snan= 020126
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala kathalika atatka ayatuna fanaseetaha wakathalika alyawma tunsa

|English| Allah will say, "Yes; you forgot Our Revelations when they came to you, (as if you were blind), so you are being forgotten today"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 127 |Next
snan= 020127
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakathalika najzee man asrafa walam yumin biayati rabbihi walaAAathabu alakhirati ashaddu waabqa

|English| This is how We recompense (in this world) those who transgress the bounds and do not believe in the Revelations of their Lord. And the torment of the Hereafter is more terrible and more lasting.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 7 The Devils misleading |Hizb|32 |Ayat| 128 |Next
snan= 020128
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Afalam yahdi lahum kam ahlakna qablahum mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna fee thalika laayatin liolee alnnuha

|English| Have these people109 not received any guidance (from this lesson of history) that We have destroyed before them many a generation in whose (ruined) habitations they move about today? In fact, there are many Signs in this for sagacious people.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 8 Punishment is certain |Hizb|32 |Ayat| 129 |Next
snan= 020129
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walawla kalimatun sabaqat min rabbika lakana lizaman waajalun musamman

|English| Had not a decree been fore-ordained by your Lord and a term for respite been appointed, judgment on them would have been passed now immediately.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 8 Punishment is certain |Hizb|32 |Ayat| 130 |Next
snan= 020130
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faisbir AAala ma yaqooloona wasabbih bihamdi rabbika qabla tulooAAi alshshamsi waqabla ghuroobiha wamin anai allayli fasabbih waatrafa alnnahari laAAallaka tarda

|English| Therefore O Muhammad, endure what they say and glorify your Lord with His praise before the rising of the sun and before its setting, and glorify Him during the hours of the night and at the extremes of the day: perhaps you may feel satisfied.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 8 Punishment is certain |Hizb|32 |Ayat| 131 |Next
snan= 020131
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wala tamuddanna AAaynayka ila ma mattaAAna bihi azwajan minhum zahrata alhayati alddunya linaftinahum feehi warizqu rabbika khayrun waabqa

|English| And do not cast an envious look at the worldly property We have bestowed on different kinds of people, for We have given them all that to put them to trial, and the lawful provision of your Lord is better and more lasting:

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 8 Punishment is certain |Hizb|32 |Ayat| 132 |Next
snan= 020132
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wamur ahlaka bialssalati waistabir AAalayha la nasaluka rizqan nahnu narzuquka waalAAaqibatu lilttaqwa

|English| enjoin Salat on the members of your family and yourself also observe it strictly. We do not ask any provision of you, for it is We Ourself Who give you provision. And the ultimate good is for piety.

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 8 Punishment is certain |Hizb|32 |Ayat| 133 |Next
snan= 020133
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waqaloo lawla yateena biayatin min rabbihi awalam tatihim bayyinatu ma fee alssuhufi aloola

|English| They say, "Why does he not bring us a Sign from his Lord?" Has not a clear Sign come to them containing all the teachings of the former Scriptures?

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 8 Punishment is certain |Hizb|32 |Ayat| 134 |Next
snan= 020134
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaw anna ahlaknahum biAAathabin min qablihi laqaloo rabbana lawla arsalta ilayna rasoolan fanattabiAAa ayatika min qabli an nathilla wanakhza

|English| Had We destroyed them with a scourge before its coming, these very people would have said, "Our Lord, why did you not send a Messenger to us so that we would have followed Your Revelations before we were humiliated and disgraced?"

|Urdu1|

|Surah| 20 |Juz| 16 |Ruku| 8 Punishment is certain |Hizb|32 |Ayat| 135 |Next
snan= 020135
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qul kullun mutarabbisun fatarabbasoo fasataAAlamoona man ashabu alssirati alssawiyyi wamani ihtada

|English| O. Muhammad say to them, "Everyone is waiting for the ultimate result; so you may also wait, for you will soon come to know who are following the straight path and who are rightly guided."

|Urdu1|

1-Al-Fatiha2-Al-Baqarah3-Al-Imran4-An-Nisa5-Al-Maidah6-Al-Anaam
7-Al-Aaraf8-Al-Anfal9-At-Tauba10-Yunus11-Hud12-Yusuf
13-Ar-Raad14-Ibrahim15-Al-Hijr16-An-Nahal17-Bani-Israel18-Al-Kahaf
19-Maryam20-Ta-Ha21-Al-Ambia22-Al-Hajj23-Al-Mominoon24-An-Noor
25-Al-Furqan26-Ash-Shuara27-An-Namal28-Al-Qasas29-Al-Ankabut30-Ar-Rum
31-Luqman32-As-Sajdah33-Al-Ahzab34-As-Saba35-Fatir36-Ya-Sin
37-As-Saffat38-Suad39-Az-Zumar40-Al-Momin41-Ha-Meem-Sajdah42-Ash-Shoora
43-Az-Zukhruf44-Ad-Dukhan45-Al-Jathiya46-Al-Ahqaf47-Muhammad48-Al-Fath
49-Al-Hujurat50-Qaaf51-Az-Zariyat52-At-Toor53-An-Najam54-Al-Qamar
55-Ar-Rahman56-Al-Waqia57-Al-Hadid58-Al-Mujadilah59-Al-Hashr60-Al-Mumtahinah
61-As-Saff62-Al-Jumuah63-Al-Munafiqoon64-At-Taghabun65-At-Talaq66-At-Tahrem
67-Al-Mulk68-Al-Qalam69-Al-Haqqah70-Al-Maarij71-Noah72-Al-Jinn
73-Al-Muzzammil74-Al-Muddath-thir75-Al-Qayamah76-Ad-Dehar77-Al-Mursalat78-An-Naba
79-An-Naziaat80-Abasa81-At-Takwir82-Al-Infitar83-Al-Mutaffifin84-Al-Inshiqaq
85-Al-Buruj86-At-Tariq87-Al-Ala88-Al-Ghashiyah89-Al-Fajr90-Al-Balad
91-Ash-Shams92-Al-Lail93-Ad-Duha94-Alam-Nashrah95-At-Tin96-Al-Alaq
97-Al-Qadr98-Al-Bayyenah99-Az-Zilzal100-Al-Aadiyaat101-Al-Qariah102-At-Takathur
103-Al-Asr104-Al-Humazah105-Al-Feel106-Al-Quraish107-Al-Maun108-Al-Kauthar
109-Al-Kafirun110-An-Nasr111-Al-Lahab112-Al-Ikhlas113-Al-Falaq114-An-Nas
General Arabic English Urdu Transliteration Personal