Text in English|| Maududi ||Text in Urdu|| S A Maududi || Ibn-e-Kathir || Amin A. Islahi || Tilawat |Audio Tafseer | Dr. Israr Ahmad |Quran Majeed Surah: 42. Ash-Shura 41. Fussilat ←|| |→43. Az-Zukhruf |Foot Notes|
This word has appeared 54 times
|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 1 Divine mercy in giving warning |Hizb|49 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 1 Divine mercy in giving warning |Hizb|49 |Ayat| 1 |Next
snan= 042001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hameem

|English| Ha Mim

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 1 Divine mercy in giving warning |Hizb|49 |Ayat| 2 |Next
snan= 042002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAaynseenqaf

|English| Ain Sin Qaf.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 1 Divine mercy in giving warning |Hizb|49 |Ayat| 3 |Next
snan= 042003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kathalika yoohee ilayka waila allatheena min qablika Allahu alAAazeezu alhakeemu

|English| Likewise has Allah, the All-Mighty, the All-Wise, been inspiring you and those (Messengers) before you.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 1 Divine mercy in giving warning |Hizb|49 |Ayat| 4 |Next
snan= 042004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lahu ma fee alssamawati wama fee alardi wahuwa alAAaliyyu alAAatheemu

|English| Whatever is in the heavens and the earth is His. He is the High, the Great!

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 1 Divine mercy in giving warning |Hizb|49 |Ayat| 5 |Next
snan= 042005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Takadu alssamawatu yatafattarna min fawqihinna waalmalaikatu yusabbihoona bihamdi rabbihim wayastaghfiroona liman fee alardi ala inna Allaha huwa alghafooru alrraheemu

|English| Near it is that the heavens should break asunder from above. The angels are glorifying their Lord with His praise and begging forgiveness for those on the earth. Listen! Allah is indeed All-Forgiving, All-Merciful.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 1 Divine mercy in giving warning |Hizb|49 |Ayat| 6 |Next
snan= 042006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena ittakhathoo min doonihi awliyaa Allahu hafeethun AAalayhim wama anta AAalayhim biwakeelin

|English| Those who have taken some others than Him as guardians, Allah is watching them; you are not responsible for their conduct.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 1 Divine mercy in giving warning |Hizb|49 |Ayat| 7 |Next
snan= 042007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakathalika awhayna ilayka quranan AAarabiyyan litunthira omma alqura waman hawlaha watunthira yawma aljamAAi la rayba feehi fareequn fee aljannati wafareequn fee alssaAAeeri

|English| Yes, thus have We revealed to you, O Prophet, this Arabic Qur'an so that you may warn those who dwell in the center of habitations (i.e. Makkah) and around it, and warn them of the Day of Gathering that which is sure to come. One group shall go to Paradise and the other to Hell.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 1 Divine mercy in giving warning |Hizb|49 |Ayat| 8 |Next
snan= 042008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaw shaa Allahu lajaAAalahum ommatan wahidatan walakin yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimoona ma lahum min waliyyin wala naseerin

|English| Had Allah so willed, He would have made all of them a single nation, but He admits into His mercy whomever He wills; and the wrongdoers have neither any protector nor helper.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 1 Divine mercy in giving warning |Hizb|49 |Ayat| 9 |Next
snan= 042009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ami ittakhathoo min doonihi awliyaa faAllahu huwa alwaliyyu wahuwa yuhyee almawta wahuwa AAala kulli shayin qadeerun

|English| What! Have (the foolish people) taken other guardians besides Him? Guardian is Allah alone: He alone gives life to the dead, and He has power over everything.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 2 Judgment is given |Hizb|49 |Ayat| 10 |Next
snan= 042010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama ikhtalaftum feehi min shayin fahukmuhu ila Allahi thalikumu Allahu rabbee AAalayhi tawakkaltu wailayhi oneebu

|English| It is for Allah to give judgment in whatever you may differ. The same Allah is my Lord: in Him did I put my trust, and to Him I turn.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 2 Judgment is given |Hizb|49 |Ayat| 11 |Next
snan= 042011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fatiru alssamawati waalardi jaAAala lakum min anfusikum azwajan wamina alanAAami azwajan yathraokum feehi laysa kamithlihi shayon wahuwa alssameeAAu albaseeru

|English| He is the Creator of the heavens and the earth, Who made for you pairs from your own kind, and pairs also of the cattle (from their own kind) so as to multiply you. There is nothing like Him in the universe. He hears everything and sees everything.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 2 Judgment is given |Hizb|49 |Ayat| 12 |Next
snan= 042012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lahu maqaleedu alssamawati waalardi yabsutu alrrizqa liman yashao wayaqdiru innahu bikulli shayin AAaleemun

|English| To Him belong the keys of the treasures of the heavens and the earth. He gives abundantly to whomsoever He wills and sparingly to whomsoever He wills: He has knowledge of everything.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 2 Judgment is given |Hizb|49 |Ayat| 13 |Next
snan= 042013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| SharaAAa lakum mina alddeeni ma wassa bihi noohan waallathee awhayna ilayka wama wassayna bihi ibraheema wamoosa waAAeesa an aqeemoo alddeena wala tatafarraqoo feehi kabura AAala almushrikeena ma tadAAoohum ilayhi Allahu yajtabee ilayhi man yashao wayahdee ilayhi man yuneebu

|English| He has appointed for you the same Way of life which He had ordained for Noah and which (O Muhammad) We have now revealed to you; and which We had already enjoined on Abraham and Moses and Jesus, stressing: "Establish this Way and be not divided in it." The same thing to which you (O Muhammad) are calling the mushriks has set them ill at ease. Allah chooses for Himself whomever He wills, and He guides to His Way only him who turns to Him (in penitence).

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 2 Judgment is given |Hizb|49 |Ayat| 14 |Next
snan= 042014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama tafarraqoo illa min baAAdi ma jaahumu alAAilmu baghyan baynahum walawla kalimatun sabaqat min rabbika ila ajalin musamman laqudiya baynahum wainna allatheena oorithoo alkitaba min baAAdihim lafee shakkin minhu mureebin

|English| The people became divided only after the Knowledge had come to them just because they wanted to wrong one another. Had your Lord not already issued the Word to defer their punishment till an appointed time, the matter would surely have been settled between them. And the fact is that those who were made to inherit the Book after them, are involved in a disquieting doubt concerning it.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 2 Judgment is given |Hizb|49 |Ayat| 15 |Next
snan= 042015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Falithalika faodAAu waistaqim kama omirta wala tattabiAA ahwaahum waqul amantu bima anzala Allahu min kitabin waomirtu liaAAdila baynakum Allahu rabbuna warabbukum lana aAAmaluna walakum aAAmalukum la hujjata baynana wabaynakumu Allahu yajmaAAu baynana wailayhi almaseeru

|English| Because of this, therefore, O Muhammad, you should call them to the same Way, and hold fast to it yourself as you have been commanded, and do not follow their whims. Say to them, "I have believed in whatever Book Allah has sent down, and I have been commanded to do justice between you. Allah is our Lord as well as your Lord. For us are our deeds and for you your deeds. There is no dispute between us. Allah shall gather us all together one day and to Him we shall all return."

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 2 Judgment is given |Hizb|49 |Ayat| 16 |Next
snan= 042016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena yuhajjoona fee Allahi min baAAdi ma istujeeba lahu hujjatuhum dahidatun AAinda rabbihim waAAalayhim ghadabun walahum AAathabun shadeedun

|English| After Allahapos;s invitation has been accepted, those who dispute (with those who have accepted it) concerning Allahapos;s religion, their argument is absurd in the sight of their Lord, and on them is His wrath and for them there is a severe punishment.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 2 Judgment is given |Hizb|49 |Ayat| 17 |Next
snan= 042017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Allahu allathee anzala alkitaba bialhaqqi waalmeezani wama yudreeka laAAalla alssaAAata qareebun

|English|

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 2 Judgment is given |Hizb|49 |Ayat| 18 |Next
snan= 042018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| YastaAAjilu biha allatheena la yuminoona biha waallatheena amanoo mushfiqoona minha wayaAAlamoona annaha alhaqqu ala inna allatheena yumaroona fee alssaAAati lafee dalalin baAAeedin

|English| Those who do not believe in its coming, seek to hasten it, but those who believe in it, dread it, and know that it is sure to come. Note it well that those who dispute concerning the coming of the Hour, in order to create doubts about it, have gone far astray.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 2 Judgment is given |Hizb|49 |Ayat| 19 |Next
snan= 042019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Allahu lateefun biAAibadihi yarzuqu man yashao wahuwa alqawiyyu alAAazeezu

|English|

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 3 Allahs Dealing is Just |Hizb|49 |Ayat| 20 |Next
snan= 042020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Man kana yureedu hartha alakhirati nazid lahu fee harthihi waman kana yureedu hartha alddunya nutihi minha wama lahu fee alakhirati min naseebin

|English| Whoever seeks the harvest of the Hereafter; We do increase his harvest; and whoever seeks the harvest of this world, We do give kiln of it here, but in the Hereafter he will have no share whatever.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 3 Allahs Dealing is Just |Hizb|49 |Ayat| 21 |Next
snan= 042021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Am lahum shurakao sharaAAoo lahum mina alddeeni ma lam yathan bihi Allahu walawla kalimatu alfasli laqudiya baynahum wainna alththalimeena lahum AAathabun aleemun

|English| Have they set up such associates of God, who have laid down for them a (religious) way of life, which Allah has not permitted? Had the word of judgment not already been issued, their case would long have been settled. Surely for these wrongdoers there is a painful torment.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 3 Allahs Dealing is Just |Hizb|49 |Ayat| 22 |Next
snan= 042022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Tara alththalimeena mushfiqeena mimma kasaboo wahuwa waqiAAun bihim waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fee rawdati aljannati lahum ma yashaoona AAinda rabbihim thalika huwa alfadlu alkabeeru

|English| You will see that at that time these wicked people will be fearing the consequence of their deeds, and it will certainly befall them. Contrary to this, those who have believed and done righteous deeds, shall be in the Gardens of Paradise: they shall have with their Lord whatever they will desire. This is the greatest bounty.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 3 Allahs Dealing is Just |Hizb|49 |Ayat| 23 |Next
snan= 042023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thalika allathee yubashshiru Allahu AAibadahu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati qul la asalukum AAalayhi ajran illa almawaddata fee alqurba waman yaqtarif hasanatan nazid lahu feeha husnan inna Allaha ghafoorun shakoorun

|English| This is that of which Allah gives good news to His servants, who believed and did good works. O Prophet, say to them: "I do not ask of you any reward for this work. However, I do seek the love of the kindred." Whoever earns a good deed, We shall increase its good for him. Indeed, Allah is All-Forgiving and Appreciative.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 3 Allahs Dealing is Just |Hizb|49 |Ayat| 24 |Next
snan= 042024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Am yaqooloona iftara AAala Allahi kathiban fain yashai Allahu yakhtim AAala qalbika wayamhu Allahu albatila wayuhiqqu alhaqqa bikalimatihi innahu AAaleemun bithati alssudoori

|English| Do they say, "He has forged a lie against Allah?" If Allah so wills, He may seal up your heart. He blots out falsehood and proves the truth to be true by His Words. He even knows the secrets hidden in the breasts.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 3 Allahs Dealing is Just |Hizb|49 |Ayat| 25 |Next
snan= 042025
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wahuwa allathee yaqbalu alttawbata AAan AAibadihi wayaAAfoo AAani alssayyiati wayaAAlamu ma tafAAaloona

|English| It is He Who accepts repentance from His servants and overlooks sins although He knows whatever you do.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 3 Allahs Dealing is Just |Hizb|49 |Ayat| 26 |Next
snan= 042026
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wayastajeebu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wayazeeduhum min fadlihi waalkafiroona lahum AAathabun shadeedun

|English| He answers the prayers of those who believe and do good works and gives them even more out of His bounty. As for the disbelievers, there is a severe punishment for them.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 3 Allahs Dealing is Just |Hizb|49 |Ayat| 27 |Next
snan= 042027
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaw basata Allahu alrrizqa liAAibadihi labaghaw fee alardi walakin yunazzilu biqadarin ma yashao innahu biAAibadihi khabeerun baseerun

|English| If Allah had given His provisions abundantly to all His servants, they would have rebelled in the earth, but He sends down in due measure what He wills. He is well informed of His servants and watches over them.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 3 Allahs Dealing is Just |Hizb|49 |Ayat| 28 |Next
snan= 042028
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wahuwa allathee yunazzilu alghaytha min baAAdi ma qanatoo wayanshuru rahmatahu wahuwa alwaliyyu alhameedu

|English| He it is Who sends down the rain when the people have lost all hope, and spreads His mercy, and He alone is the Praiseworthy Guardian.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 3 Allahs Dealing is Just |Hizb|49 |Ayat| 29 |Next
snan= 042029
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wamin ayatihi khalqu alssamawati waalardi wama baththa feehima min dabbatin wahuwa AAala jamAAihim itha yashao qadeerun

|English| Among His Signs is the creation of the heavens and the earth and the living things, which He has scattered in both. He can gather them all together whenever He wills.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 30 |Next
snan= 042030
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama asabakum min museebatin fabima kasabat aydeekum wayaAAfoo AAan katheerin

|English| Whatever affliction has befallen you, it is for what your own hands have earned, and there is many a sin that He pardons.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 31 |Next
snan= 042031
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama antum bimuAAjizeena fee alardi wama lakum min dooni Allahi min waliyyin wala naseerin

|English| You cannot frustrate your God in the earth, and you do not have any protector and helper against Allah.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 32 |Next
snan= 042032
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wamin ayatihi aljawari fee albahri kaalaAAlami

|English| Among His signs are the ships which look like mountains in the sea.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 33 |Next
snan= 042033
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| In yasha yuskini alrreeha fayathlalna rawakida AAala thahrihi inna fee thalika laayatin likulli sabbarin shakoorin

|English| If Allah so wills He can still the wind and leave them motionless on its back. -In this there are many signs for every such person who patiently endures and is grateful.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 34 |Next
snan= 042034
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Aw yoobiqhunna bima kasaboo wayaAAfu AAan katheerin

|English| Or, forgiving many of the sins (of the voyagers), He may drown them in consequence of a few of their misdeeds,

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 35 |Next
snan= 042035
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| WayaAAlama allatheena yujadiloona fee ayatina ma lahum min maheesin

|English| and then those who dispute about Our Revelations, may realize that they have no refuge.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 36 |Next
snan= 042036
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fama ooteetum min shayin famataAAu alhayati alddunya wama AAinda Allahi khayrun waabqa lillatheena amanoo waAAala rabbihim yatawakkaloona

|English| Whatever you have been given, is merely a provision for the transitory life of this world, and that which is with Allah is better as well as more lasting. That is for those who have believed and put their trust in their Lord.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 37 |Next
snan= 042037
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena yajtaniboona kabaira alithmi waalfawahisha waitha ma ghadiboo hum yaghfiroona

|English| Who refrain from gross sins and indecencies. Who, when they are angry, forgive.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 38 |Next
snan= 042038
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena istajaboo lirabbihim waaqamoo alssalata waamruhum shoora baynahum wamimma razaqnahum yunfiqoona

|English| Who obey their Lord, establish the Salat, and conduct their affairs by mutual consultation. Who spend out of what We have given them as sustenance.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 39 |Next
snan= 042039
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena itha asabahumu albaghyu hum yantasiroona

|English| Who, when they are oppressed, help and defend themselves.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 40 |Next
snan= 042040
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wajazao sayyiatin sayyiatun mithluha faman AAafa waaslaha faajruhu AAala Allahi innahu la yuhibbu alththalimeena

|English| The recompense of evil is a like evil, then whoever pardons and seeks reconcilement, his reward is with Allah. Allah does not like the wrongdoers.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 41 |Next
snan= 042041
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walamani intasara baAAda thulmihi faolaika ma AAalayhim min sabeelin

|English| And those who avenge themselves after they have been wronged, cannot be held blameworthy,

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 42 |Next
snan= 042042
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innama alssabeelu AAala allatheena yathlimoona alnnasa wayabghoona fee alardi bighayri alhaqqi olaika lahum AAathabun aleemun

|English| for blameworthy indeed are those who oppress others and commit excesses in the land without any right. For such people there is a painful torment.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 4 Believers should be Patient |Hizb|49 |Ayat| 43 |Next
snan= 042043
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walaman sabara waghafara inna thalika lamin AAazmi alomoori

|English| However, the one who practices patience and is forgiving. these indeed are works of great courage and resolution.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 5 Revelations guides aright |Hizb|49 |Ayat| 44 |Next
snan= 042044
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waman yudlili Allahu fama lahu min waliyyin min baAAdihi watara alththalimeena lamma raawoo alAAathaba yaqooloona hal ila maraddin min sabeelin

|English|

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 5 Revelations guides aright |Hizb|49 |Ayat| 45 |Next
snan= 042045
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Watarahum yuAAradoona AAalayha khashiAAeena mina alththulli yanthuroona min tarfin khafiyyin waqala allatheena amanoo inna alkhasireena allatheena khasiroo anfusahum waahleehim yawma alqiyamati ala inna alththalimeena fee AAathabin muqeemin

|English| And you will see that when they are brought before Hell, they shall be downcast with disgrace and shall look at it with stealthy glances. At that time those who had believed, will say, "The real losers indeed are those who have lost themselves and their followers on this Resurrection Day."

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 5 Revelations guides aright |Hizb|49 |Ayat| 46 |Next
snan= 042046
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama kana lahum min awliyaa yansuroonahum min dooni Allahi waman yudlili Allahu fama lahu min sabeelin

|English| Beware! The wrongdoers shall suffer an everlasting torment, and they will have no protectors and guardians, who could come to their help against Allah. The one whom Allah lets go astray has no way of escape.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 5 Revelations guides aright |Hizb|49 |Ayat| 47 |Next
snan= 042047
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Istajeeboo lirabbikum min qabli an yatiya yawmun la maradda lahu mina Allahi ma lakum min maljain yawmaithin wama lakum min nakeerin

|English| Answer your Lord before there comes the Day of which there is no chance of being averted by Allah. On that Day you will have no place of refuge, nor will there be any who could change your condition.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 5 Revelations guides aright |Hizb|49 |Ayat| 48 |Next
snan= 042048
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fain aAAradoo fama arsalnaka AAalayhim hafeethan in AAalayka illa albalaghu wainna itha athaqna alinsana minna rahmatan fariha biha wain tusibhum sayyiatun bima qaddamat aydeehim fainna alinsana kafoorun

|English| Now if they turn away. We have not sent you, O Prophet, to be a keeper over them. Your only responsibility is to convey the Message. Man is such that when We let him taste Our mercy, he exults at it, and if an evil befalls him in consequence of what his own hands have done before, he turns utterly ungrateful.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 5 Revelations guides aright |Hizb|49 |Ayat| 49 |Next
snan= 042049
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lillahi mulku alssamawati waalardi yakhluqu ma yashao yahabu liman yashao inathan wayahabu liman yashao alththukoora

|English| To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth. He creates whatever He wills: He gives daughters to whom He wills, and sons to whom He wills;

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 5 Revelations guides aright |Hizb|49 |Ayat| 50 |Next
snan= 042050
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Aw yuzawwijuhum thukranan wainathan wayajAAalu man yashao AAaqeeman innahu AAaleemun qadeerun

|English| or He gives both sons and daughters to whom He wills and makes barren whom He wills. Indeed. He knows everything and has power over everything.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 5 Revelations guides aright |Hizb|49 |Ayat| 51 |Next
snan= 042051
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama kana libasharin an yukallimahu Allahu illa wahyan aw min warai hijabin aw yursila rasoolan fayoohiya biithnihi ma yashao innahu AAaliyyun hakeemun

|English| It is not given to any mortal that Allah should speak to him, face to face. He speaks either through revelation (secret instruction), or from behind a veil, or He sends a messenger (an angel), who by His Command, reveals whatever He wills. He is the Exalted, the All-Wise.

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 5 Revelations guides aright |Hizb|49 |Ayat| 52 |Next
snan= 042052
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakathalika awhayna ilayka roohan min amrina ma kunta tadree ma alkitabu wala aleemanu walakin jaAAalnahu nooran nahdee bihi man nashao min AAibadina wainnaka latahdee ila siratin mustaqeemin

|English| Even so We have, (O Muhammad), revealed a Spirit to you by Our Command. You did not know at all what was the Book and what Was the Faith, but We made that Spirit a light by which We show the way to any of Our servants We will. You are indeed guiding to the Right Way,

|Urdu1|

|Surah| 42 |Juz| 25 |Ruku| 5 Revelations guides aright |Hizb|49 |Ayat| 53 |Next
snan= 042053
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Sirati Allahi allathee lahu ma fee alssamawati wama fee alardi ala ila Allahi taseeru alomooru

|English| the Way of God, to Whom belongs everything in the heavens and the earth. Beware! All affairs tend to Allah alone!

|Urdu1|

1-Al-Fatiha2-Al-Baqarah3-Al-Imran4-An-Nisa5-Al-Maidah6-Al-Anaam
7-Al-Aaraf8-Al-Anfal9-At-Tauba10-Yunus11-Hud12-Yusuf
13-Ar-Raad14-Ibrahim15-Al-Hijr16-An-Nahal17-Bani-Israel18-Al-Kahaf
19-Maryam20-Ta-Ha21-Al-Ambia22-Al-Hajj23-Al-Mominoon24-An-Noor
25-Al-Furqan26-Ash-Shuara27-An-Namal28-Al-Qasas29-Al-Ankabut30-Ar-Rum
31-Luqman32-As-Sajdah33-Al-Ahzab34-As-Saba35-Fatir36-Ya-Sin
37-As-Saffat38-Suad39-Az-Zumar40-Al-Momin41-Ha-Meem-Sajdah42-Ash-Shoora
43-Az-Zukhruf44-Ad-Dukhan45-Al-Jathiya46-Al-Ahqaf47-Muhammad48-Al-Fath
49-Al-Hujurat50-Qaaf51-Az-Zariyat52-At-Toor53-An-Najam54-Al-Qamar
55-Ar-Rahman56-Al-Waqia57-Al-Hadid58-Al-Mujadilah59-Al-Hashr60-Al-Mumtahinah
61-As-Saff62-Al-Jumuah63-Al-Munafiqoon64-At-Taghabun65-At-Talaq66-At-Tahrem
67-Al-Mulk68-Al-Qalam69-Al-Haqqah70-Al-Maarij71-Noah72-Al-Jinn
73-Al-Muzzammil74-Al-Muddath-thir75-Al-Qayamah76-Ad-Dehar77-Al-Mursalat78-An-Naba
79-An-Naziaat80-Abasa81-At-Takwir82-Al-Infitar83-Al-Mutaffifin84-Al-Inshiqaq
85-Al-Buruj86-At-Tariq87-Al-Ala88-Al-Ghashiyah89-Al-Fajr90-Al-Balad
91-Ash-Shams92-Al-Lail93-Ad-Duha94-Alam-Nashrah95-At-Tin96-Al-Alaq
97-Al-Qadr98-Al-Bayyenah99-Az-Zilzal100-Al-Aadiyaat101-Al-Qariah102-At-Takathur
103-Al-Asr104-Al-Humazah105-Al-Feel106-Al-Quraish107-Al-Maun108-Al-Kauthar
109-Al-Kafirun110-An-Nasr111-Al-Lahab112-Al-Ikhlas113-Al-Falaq114-An-Nas
General Arabic English Urdu Transliteration Personal