Text in English|| Maududi ||Text in Urdu|| S A Maududi || Ibn-e-Kathir || Amin A. Islahi || Tilawat |Audio Tafseer | Dr. Israr Ahmad |Quran Majeed Surah: 68. Al-Qalam 67. Al-Mulk ←|| |→69. Al-Haqqah |Foot Notes|
This word has appeared 53 times
|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 1 |Next
snan= 068001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Noon waalqalami wama yasturoona

|English| Nun. By the Pen and by that which the writers are writing,

|Urdu1| ن۔ قسم ہے قلم کی اور اُس چیز کی جسے لکھنے والے لکھ رہے ہیں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 2 |Next
snan= 068002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin

|English| you are not, by the grace of your Lord, mad.

|Urdu1| تم اپنے رب کے فضل سے مجنون نہیں ہو

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 3 |Next
snan= 068003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wainna laka laajran ghayra mamnoonin

|English| And surely you have a reward that shall never end,

|Urdu1| اور یقیناً تمہارے لیئے ایسا اجر ہے جس کا سلسلہ کبھی ختم ہونے والا نہیں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 4 |Next
snan= 068004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wainnaka laAAala khuluqin AAatheemin

|English| and surely you are exalted to a high and noble character.

|Urdu1| اور بیشک تم اخلاق کے بڑے مرتبے پر ہو

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 5 |Next
snan= 068005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fasatubsiru wayubsiroona

|English| Soon you shall see as well as they,

|Urdu1| عنقریب تم بھی دیکھ لو گے اور وہ بھی دیکھ لیں گے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 6 |Next
snan= 068006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Biayyikumu almaftoonu

|English| which of you is afflicted with madness.

|Urdu1| کہ تم میں سے کون جنون میں مبتلا ہے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 7 |Next
snan= 068007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena

|English| Your Lord best knows those who have strayed from His Way and He best knows also those who are rightly guided.

|Urdu1| تمہارا رب اُن لوگوں کو بھی خوب جانتا ہے جو اُس کی راہ سے بھٹکے ہوئے ہیں، اور وہی ان کو بھی اچھی طرح سے جانتا ہے جو راہِ راست پر ہیں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 8 |Next
snan= 068008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fala tutiAAi almukaththibeena

|English| Therefore, do not at all yield to the beliers of the Truth.

|Urdu1| لہٰذا تم اُن جھُٹلانے والوں کے دباؤ میں ہرگز نہ آؤ

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 9 |Next
snan= 068009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waddoo law tudhinu fayudhinoona

|English| They indeed wish that you should compromise a little, then they also would compromise.

|Urdu1| یہ تو چاہتے ہیں کہ کچھ تم مداہنت کرو تو یہ بھی مداہنت کریں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 10 |Next
snan= 068010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wala tutiAA kulla hallafin maheenin

|English| Do not at all yield to any mean swearer of many oaths,

|Urdu1| ہرگز نہ دبو کسی ایسے شخص سے جو بہت قسمیں کھانے والا بے وقعت آدمی ہے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 11 |Next
snan= 068011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hammazin mashshain binameemin

|English| who is a slanderer and a backbiter,

|Urdu1| طعنے دیتا ہے، چُغلیاں کھاتا پھرتا ہے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 12 |Next
snan= 068012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin

|English| a hinderer of good and a transgressor, wicked

|Urdu1| بھلائی سے روکتا ہے، ظلم و زیادتی میں حد سے گزر جانے والا ہے، سخت بد اعمال ہے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 13 |Next
snan= 068013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAutullin baAAda thalika zaneemin

|English| and oppressive, and above all, ignoble by birth

|Urdu1| جفا کار ہے، اور ان سب عیوب کے ساتھ بد اصل ہے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 14 |Next
snan= 068014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| An kana tha malin wabaneena

|English| only because he has abundance of wealth and children.

|Urdu1| اِس بنا پر کہ وہ بہت مال و اولاد رکھتا ہے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 15 |Next
snan= 068015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Itha tutla AAalayhi ayatuna qala asateeru alawwaleena

|English| When Our Revelations are recited to him, he says, "These are tales of the ancient times."

|Urdu1| جب ہماری آیات اُس کو سنائی جاتی ہیں تو کہتا ہے یہ تو اگلے وقتوں کے افسانے ہیں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 16 |Next
snan= 068016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Sanasimuhu AAala alkhurtoomi

|English| Soon We shall brand him on the snout.

|Urdu1| عقریب ہم اس کی سُونڈ پر داغ لگائیں گے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 17 |Next
snan= 068017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna balawnahum kama balawna ashaba aljannati ith aqsamoo layasrimunnaha musbiheena

|English| We have tried them (the people of Makkah) just as we had tried the owners of a certain garden, when they swore that they would surely pluck the fruit of their garden next morning,

|Urdu1| ہم نے اِن (اہلِ مکّہ) کو اسی طرح آزمائش میں ڈالا ہے جس طرح ایک باغ کے مالکوں کو آزمائش میں ڈالا تھا، جب انہوں نے قسم کھائی کہ صبح سویرے ضرور اپنے باغ کے پھل توڑیں گے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 18 |Next
snan= 068018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wala yastathnoona

|English| and they did not make any exception.

|Urdu1| اور وہ کوئی استثناء نہیں کر رہے تھے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 19 |Next
snan= 068019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fatafa AAalayha taifun min rabbika wahum naimoona

|English| But while they lay asleep at night, a calamity from your Lord visited the garden

|Urdu1| رات کو وہ سوئے پڑے تھے کہ تمہارے رب کی طرف سے ایک بلا اس باغ پر پھِر گئی

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 20 |Next
snan= 068020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faasbahat kaalssareemi

|English| and it became as though it had already been reaped.

|Urdu1| اور اُس کا حال ایسا ہو گیا جیسے کٹی ہوئی فصل ہو

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 21 |Next
snan= 068021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fatanadaw musbiheena

|English| In the morning they called out to one another, saying: "

|Urdu1| صبح اُن لوگوں نے ایک دوسرے کو پکارا

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 22 |Next
snan= 068022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ani ighdoo AAala harthikum in kuntum sarimeena

|English| Go forth early to your tilth if you would pluck fruit."

|Urdu1| کہ اگر پھل توڑنے ہیں تو سویرے سویرے اپنی کھیتی کی طرف نکل چلو

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 23 |Next
snan= 068023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faintalaqoo wahum yatakhafatoona

|English| So they set out, whispering to one another, "

|Urdu1| چنانچہ وہ چل پڑے اور آپس میں چپکے چپکے کہتے جاتے تھے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 24 |Next
snan= 068024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun

|English| Let no needy man approach you in the garden today."

|Urdu1| کہ آج کوئی مسکین تمہارے پاس باغ میں نہ آنے پائے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 25 |Next
snan= 068025
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waghadaw AAala hardin qadireena

|English| They hurried off early (to their garden) with the resolve not to give away anything as though they had the power (to pluck the fruit).

|Urdu1| وہ کچھ نہ دینے کا فیصلہ کیئے ہوئے صبح سویرے جلدی جلدی اِس طرح وہاں گئے جیسے کہ وہ (پھل توڑنے پر) قادر ہیں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 26 |Next
snan= 068026
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Falamma raawha qaloo inna ladalloona

|English| But when they saw the garden, they said, "We have lost our way!

|Urdu1| مگر جب باغ کو دیکھا تو کہنے لگے "ہم راستہ بھول گئے ہیں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 27 |Next
snan= 068027
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bal nahnu mahroomoona

|English| Nay, but we have been left destitute!"

|Urdu1| نہیں، بلکہ ہم محروم رہ گئے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 28 |Next
snan= 068028
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qala awsatuhum alam aqul lakum lawla tusabbihoona

|English| The best man among them said, "Did I not tell you, `Why do you not glorify (Allah)'?"

|Urdu1| اُن میں سے جو سب سے بہتر تھا اُس نے کہا "میں نے تم سے کہ اتھا کہ تم تسبیح کیوں نہیں کرتے؟

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 29 |Next
snan= 068029
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo subhana rabbina inna kunna thalimeena

|English| They cried out, "Glorified is our Lord: we were indeed sinners!"

|Urdu1| وہ پکار اُٹھے پاک ہے ہمارا رب، واقعی ہم گناہ گار تھے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 30 |Next
snan= 068030
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faaqbala baAAduhum AAala baAAdin yatalawamoona

|English| Then they began to blame one another.

|Urdu1| پھر اُن میں سے ہر ایک دوسرے کو ملامت کرنے لگا

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 31 |Next
snan= 068031
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo ya waylana inna kunna tagheena

|English| At last, they said, "Alas for us! Indeed we had become rebellious.

|Urdu1| آخر کو انہوں نے کہا "افسوس ہمارے حال پر، بے شک ہم سرکش ہو گئے تھے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 32 |Next
snan= 068032
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAasa rabbuna an yubdilana khayran minha inna ila rabbina raghiboona

|English| It may well be that our Lord will give us in exchange a better garden than this. We turn to our Lord."

|Urdu1| بعید نہیں کہ ہمارا رب ہمیں بدلے میں اِس سے بہتر باغ عطا فرمائے، ہم اپنے رب کی طرف رجوع کرتے ہیں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 1 Not a Madmans Message |Hizb|57 |Ayat| 33 |Next
snan= 068033
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kathalika alAAathabu walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona

|English| Such is the torment, and the torment of the Hereafter is far greater. Would that they knew this!

|Urdu1| ایسا ہوتا ہے عذاب۔ اور آخرت کا عذاب اَس سے بھی بڑا ہے، کاش یہ لوگ جانتے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 34 |Next
snan= 068034
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati alnnaAAeemi

|English| Surely for the God fearing there are blissful Gardens with their Lord.

|Urdu1| یقیناً خدا ترس لوگوں کے لیئے اُن کے رب کے ہاں نعمت بھری جنّتیں ہیں۔

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 35 |Next
snan= 068035
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AfanajAAalu almuslimeena kaalmujrimeena

|English| Shall We then treat the obedient as We treat the guilty?

|Urdu1| کیا ہم فرماں برداروں کا حال مجرموں کا سا کر دیں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 36 |Next
snan= 068036
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma lakum kayfa tahkumoona

|English| What has happened to you? How ill you judge.

|Urdu1| تم لوگوں کو کیا ہو گیا ہے، تم کیسے حکم لگاتے ہو؟

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 37 |Next
snan= 068037
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Am lakum kitabun feehi tadrusoona

|English| Have you a Book in which you study

|Urdu1| کیا تمہارے پاس کوئی کتاب ہے، جس میں تم یہ پڑھتے ہو

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 38 |Next
snan= 068038
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Inna lakum feehi lama takhayyaroona

|English| that you shall have there the same that you choose for yourselves?

|Urdu1| کہ تمہارے لیئے ضرور وہاں وہی کچھ ہے جو تم اپنے لیئے پسند کرتے ہو؟

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 39 |Next
snan= 068039
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Am lakum aymanun AAalayna balighatun ila yawmi alqiyamati inna lakum lama tahkumoona

|English| Or, have you covenants binding on Us till the Resurrection Day that you will have will have whatever you demand?

|Urdu1| یا پھِر کیا تمہارے لیئے روزِ قیامت تک ہم پر کچھ عہد و پیمان ثابت ہیں کہ تمہیں وہی کچھ ملے گا جس کا تم حکم لگاؤ؟

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 40 |Next
snan= 068040
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Salhum ayyuhum bithalika zaAAeemun

|English| Ask them which of them will guarantee this?

|Urdu1| اِن سے پوچھو تم میں سے کون اِس کا ضامن ہے؟

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 41 |Next
snan= 068041
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Am lahum shurakao falyatoo bishurakaihim in kanoo sadiqeena

|English| Or, have they some associate gods (who might be responsible for it)? If so, let them produce their associate gods if they are truthful.

|Urdu1| یا پھِر ان کے ٹھہرائے ہوئے کچھ شریک ہیں (جنہوں نے اِس کا ذمّہ لیا ہو)؟ یہ بات ہے تو لائیں اپنے شریکوں کو اگر یہ سچّے ہیں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 42 |Next
snan= 068042
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yawma yukshafu AAan saqin wayudAAawna ila alssujoodi fala yastateeAAoona

|English| The Day the affliction befalls and the people are called upon to prostrate themselves, they will not be able to prostrate themselves.

|Urdu1| جس روز سخت وقت آ پڑے گا اور اُن لوگوں کو سجدہ کرنے کے لیئے بلایا جائے گا تو یہ لوگ سجدہ نہ کر سکیں گے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 43 |Next
snan= 068043
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun waqad kanoo yudAAawna ila alssujoodi wahum salimoona

|English| Their eyes downcast, abjectness will be covering them. Yet when they were safe and sound they used to be called upon to prostrate themselves (but they refused to do so).

|Urdu1| اِن کی نگاہیں نیچی ہوں گے، ذلّت اَن پر چھا رہی ہو گی۔ یہ جب صحیح و سالم تھے اُس وقت اِنہیں سجدے کے لیئے بلایا جاتا تھا (اور یہ انکار کرتے تھے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 44 |Next
snan= 068044
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fatharnee waman yukaththibu bihatha alhadeethi sanastadrijuhum min haythu la yaAAlamoona

|English| So, O Prophet, leave to Me the case of those who belie this Revelation. We shall lead them to ruin by degrees in ways they will not perceive.

|Urdu1| پس اے نبی، تم اِس کلام کے جُھٹلانے والوں کا معاملہ مجھ پر چھوڑ دو۔ ہم ایسے طریقہ سے اِن کو بتدریج تباہی کی طرف لے جائیں گے کہ اِن کو خبر بھی نہ ہو گی

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 45 |Next
snan= 068045
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waomlee lahum inna kaydee mateenun

|English| I am respiting them: My scheme is mighty.

|Urdu1| میں اُن کے رسّی دراز کر رہا ہوں، میری چال بڑی زبردست ہے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 46 |Next
snan= 068046
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona

|English| Are you asking them for a reward that they are being weighed down under undeserved penalties?

|Urdu1| کیا تم اِن سے کوئی اجر طلب کر رہے ہو کہ یہ اس چَٹّی کے بوجھ تلے دبے جا رہے ہوں؟

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 47 |Next
snan= 068047
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Am AAindahumu alghaybu fahum yaktuboona

|English| Have they the knowledge of the unseen, which they might be writing down?

|Urdu1| کیا اِن کے پاس غیب کا علم ہے جسے یہ لکھ رہے ہوں

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 48 |Next
snan= 068048
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faisbir lihukmi rabbika wala takun kasahibi alhooti ith nada wahuwa makthoomun

|English| So, wait for the issuance of your Lord' decree, and do not be like the Man of the Fish (the Prophet Jonah), when he cried out, overwhelmed with grief.

|Urdu1| پس اپنے رب کا فیصلہ صادر ہونے تک صبر کرو اور مچھلی والے (یونس) کی طرح نہ ہو جاؤ، جب اُس نے پکارا تھا اور وہ غم سے بھرا ہوا تھا

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 49 |Next
snan= 068049
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lawla an tadarakahu niAAmatun min rabbihi lanubitha bialAAarai wahuwa mathmoomun

|English| Had not the grace of his Lord reached him, he would have been cast off on the barren ground, condemned.

|Urdu1| اگر اُس کے رب کی مہربانی اُس کے شاملِ حال نہ ہو جاتی تو وہ مذموم ہو کر چٹیل میدان میں پھینک دیا جاتا

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 50 |Next
snan= 068050
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahu mina alssaliheena

|English| Consequently. his Lord chose him and included him among the righteous.

|Urdu1| آخرکار اُس کے رب نے اسے برگزیدہ فرما لیا اور اِسے صالح بندوں میں شامل کر دیا

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 51 |Next
snan= 068051
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wain yakadu allatheena kafaroo layuzliqoonaka biabsarihim lamma samiAAoo alththikra wayaqooloona innahu lamajnoonun

|English| When the disbelievers hear the Admonition (the Qur'an), they look at you in a way as though they would trip you up, and say, "He is certainly mad,"

|Urdu1| جب یہ کافر لوگ کلامِ نصیحت (قرآن) سنتے ہیں تو تمہیں ایسی نظروں سے دیکھتے ہیں کہ گویا تمہارے قدم اُکھاڑ دیں گۓ اور کہتے ہیں کہ یہ ضرور دیوانہ ہے

|Surah| 68 |Juz| 29 |Ruku| 2 A Reminder for Nations |Hizb|57 |Ayat| 52 |Next
snan= 068052
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama huwa illa thikrun lilAAalameena

|English| although it is an Admonition to all the people of the world.

|Urdu1| حالانکہ یہ تو سارے جہان والوں کے لیئے ایک نصیحت ہے

1-Al-Fatiha2-Al-Baqarah3-Al-Imran4-An-Nisa5-Al-Maidah6-Al-Anaam
7-Al-Aaraf8-Al-Anfal9-At-Tauba10-Yunus11-Hud12-Yusuf
13-Ar-Raad14-Ibrahim15-Al-Hijr16-An-Nahal17-Bani-Israel18-Al-Kahaf
19-Maryam20-Ta-Ha21-Al-Ambia22-Al-Hajj23-Al-Mominoon24-An-Noor
25-Al-Furqan26-Ash-Shuara27-An-Namal28-Al-Qasas29-Al-Ankabut30-Ar-Rum
31-Luqman32-As-Sajdah33-Al-Ahzab34-As-Saba35-Fatir36-Ya-Sin
37-As-Saffat38-Suad39-Az-Zumar40-Al-Momin41-Ha-Meem-Sajdah42-Ash-Shoora
43-Az-Zukhruf44-Ad-Dukhan45-Al-Jathiya46-Al-Ahqaf47-Muhammad48-Al-Fath
49-Al-Hujurat50-Qaaf51-Az-Zariyat52-At-Toor53-An-Najam54-Al-Qamar
55-Ar-Rahman56-Al-Waqia57-Al-Hadid58-Al-Mujadilah59-Al-Hashr60-Al-Mumtahinah
61-As-Saff62-Al-Jumuah63-Al-Munafiqoon64-At-Taghabun65-At-Talaq66-At-Tahrem
67-Al-Mulk68-Al-Qalam69-Al-Haqqah70-Al-Maarij71-Noah72-Al-Jinn
73-Al-Muzzammil74-Al-Muddath-thir75-Al-Qayamah76-Ad-Dehar77-Al-Mursalat78-An-Naba
79-An-Naziaat80-Abasa81-At-Takwir82-Al-Infitar83-Al-Mutaffifin84-Al-Inshiqaq
85-Al-Buruj86-At-Tariq87-Al-Ala88-Al-Ghashiyah89-Al-Fajr90-Al-Balad
91-Ash-Shams92-Al-Lail93-Ad-Duha94-Alam-Nashrah95-At-Tin96-Al-Alaq
97-Al-Qadr98-Al-Bayyenah99-Az-Zilzal100-Al-Aadiyaat101-Al-Qariah102-At-Takathur
103-Al-Asr104-Al-Humazah105-Al-Feel106-Al-Quraish107-Al-Maun108-Al-Kauthar
109-Al-Kafirun110-An-Nasr111-Al-Lahab112-Al-Ikhlas113-Al-Falaq114-An-Nas
General Arabic English Urdu Transliteration Personal