Text in English|| Maududi ||Text in Urdu|| S A Maududi || Ibn-e-Kathir || Amin A. Islahi || Tilawat |Audio Tafseer | Dr. Israr Ahmad |Quran Majeed Surah: 74. Al-Muddathir 73. Al-Muzzammil ←|| |→75. Al-Qiyamah |Foot Notes|
This word has appeared 57 times
|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 1 |Next
snan= 074001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ya ayyuha almuddaththiru

|English| O you who lies wrapped up,

|Urdu1| اے اوڑھ لپیٹ کر لیٹنے والے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 2 |Next
snan= 074002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qum faanthir

|English| arise and warn

|Urdu1| اُٹھو اور خبردار کرو

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 3 |Next
snan= 074003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Warabbaka fakabbir

|English| and proclaim the greatness of your Lord.

|Urdu1| اور اپنے سب کی بڑائی کا اعلان کرو

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 4 |Next
snan= 074004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wathiyabaka fatahhir

|English| And keep your garments pure,

|Urdu1| اور اپنے کپڑے پاک رکھو

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 5 |Next
snan= 074005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalrrujza faohjur

|English| and avoid filth,

|Urdu1| اور گندگی سے دُور رہو

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 6 |Next
snan= 074006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wala tamnun tastakthiru

|English| and do not favor (others) expecting to get more,

|Urdu1| اور احسان نہ کرو زیادہ حاصل کرنے لے لیئے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 7 |Next
snan= 074007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walirabbika faisbir

|English| and be patient for the sake of your Lord.

|Urdu1| اور اپنے رب کی خاطر صبر کرو

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 8 |Next
snan= 074008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faitha nuqira fee alnnaqoori

|English| When the Trumpet is blown,

|Urdu1| اچھا، جب صُور میں پھونک ماری جائے گی

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 9 |Next
snan= 074009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fathalika yawmaithin yawmun AAaseerun

|English| it shall be a very hard Day,

|Urdu1| وہ دن بڑا ہی سخت دن ہو گا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 10 |Next
snan= 074010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAala alkafireena ghayru yaseerin

|English| not easy for the disbelievers.

|Urdu1| کافروں کے لیئے ہلکا نہ ہو گا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 11 |Next
snan= 074011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Tharnee waman khalaqtu waheedan

|English| Leave Me and the person whom I created alone.

|Urdu1| چھوڑ دو مجھے اور اُس شخص کو جسے میں نے اکیلا ہی پیدا کیا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 12 |Next
snan= 074012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| WajaAAaltu lahu malan mamdoodan

|English| I gave him ample wealth

|Urdu1| بہت سا مال اُس کو دیا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 13 |Next
snan= 074013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wabaneena shuhoodan

|English| and sons to be present by his side,

|Urdu1| اس کے ساتھ حاضر رہنے والے بیٹے دیئے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 14 |Next
snan= 074014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wamahhadtu lahu tamheedan

|English| and smoothed for him the way to his leadership (and prosperity).

|Urdu1| اور اس کے لیئے ریاست کی راہ ہموار کی

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 15 |Next
snan= 074015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma yatmaAAu an azeeda

|English| Yet he desires that I should give him more.

|Urdu1| پھر وہ طمع رکھتا ہے کہ میں اُسے اور زیادہ دوں

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 16 |Next
snan= 074016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kalla innahu kana liayatina AAaneedan

|English| No, never! He is hostile to Our Revelations.

|Urdu1| ہرگز نہیں، وہ ہماری آیات سے عناد رکھتا ہے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 17 |Next
snan= 074017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Saorhiquhu saAAoodan

|English| I shall soon make him ascend a hard ascent.

|Urdu1| میں تو اُسے عنقریب کٹھن چڑھائی چڑھواؤں گا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 18 |Next
snan= 074018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innahu fakkara waqaddara

|English| He pondered and tried to devise a plan.

|Urdu1| اس نے سوچا اور کچھ بات بنانے کی کوشش کی

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 19 |Next
snan= 074019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faqutila kayfa qaddara

|English| May God destroy him: what he tried to devise!

|Urdu1| تو خدا کی مار اُس پر، کیسی بات بنانے کی کوشش کی

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 20 |Next
snan= 074020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma qutila kayfa qaddara

|English| Yes, may God destroy him, what he tried to devise!

|Urdu1| تو خدا کی مار اُس پر، کیسی بات بنانے کی کوشش کی

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 21 |Next
snan= 074021
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma nathara

|English| Then he looked around,

|Urdu1| پھر (لوگوں کی طرف ) دیکھا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 22 |Next
snan= 074022
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma AAabasa wabasara

|English| then he frowned and scowled,

|Urdu1| پھر پیشانی سکیڑی اور مُنہ بنایا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 23 |Next
snan= 074023
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma adbara waistakbara

|English| then he turned his back and showed arrogance.

|Urdu1| پھر پلٹا اور تکبّر میں پڑ گیا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 24 |Next
snan= 074024
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faqala in hatha illa sihrun yutharu

|English| At last, he said, "This is nothing but magic, handed down from the past;

|Urdu1| آخرکار بولا کہ یہ کچھ نہیں ہے، مگر ایک جادو جو پہلے چلا آ رہا ہے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 25 |Next
snan= 074025
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| In hatha illa qawlu albashari

|English| nothing but the word of a mere mortal.

|Urdu1| یہ تو ایک انسانی کلام ہے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 26 |Next
snan= 074026
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Saosleehi saqara

|English| Very soon I shall cast him into Hell.

|Urdu1| عنقریب میں اُسے دوزخ میں جھونک دوں گا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 27 |Next
snan= 074027
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama adraka ma saqaru

|English| And what do you know what Hell is?

|Urdu1| اور تم کیا جانو کہ کیا ہے وہ دوزخ؟

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 28 |Next
snan= 074028
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| La tubqee wala tatharu

|English| It leaves nothing and it spares none.

|Urdu1| نہ باقی رکھۓ نہ چھوڑے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 29 |Next
snan= 074029
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Lawwahatun lilbashari

|English| It scorches the skin.

|Urdu1| کھال جُھلس دینے والی

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 30 |Next
snan= 074030
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAalayha tisAAata AAashara

|English| Nineteen keepers are appointed over it.

|Urdu1| اُنیس کارکن اُس ہر مقرر ہیں

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 1 The Prophet enjoined to warn |Hizb|58 |Ayat| 31 |Next
snan= 074031
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama jaAAalna ashaba alnnari illa malaikatan wama jaAAalna AAiddatahum illa fitnatan lillatheena kafaroo liyastayqina allatheena ootoo alkitaba wayazdada allatheena amanoo eemanan wala yartaba allatheena ootoo alkitaba waalmuminoona waliyaqoola allatheena fee quloobihim maradun waalkafiroona matha arada Allahu bihatha mathalan kathalika yudillu Allahu man yashao wayahdee man yashao wama yaAAlamu junooda rabbika illa huwa wama hiya illa thikra lilbashari

|English| We have appointed only angels as the keepers of Hell, and have made their number a trial for the disbelievers, so that the people of the Book are convinced and the believers are increased in their faith, and the people of the Book and the believers may have no doubts, and the sick of the heart and the disbelievers may say, "What could Allah mean by this strange parable?" In this way Allah leads astray whom He wills and gives guidance to whom He wills, and none knows the hosts of your Lord but He Himself. And Hell has been mentioned so that the people may take heed.

|Urdu1| ہم نے دوزخ کے یہ کارکن فرشتے بنائے ہیں، اور ان کی تعداد کو کافروں کے لیئے فتنہ بنا دیا ہے، تا کہ اہلِ کتاب کو یقین آ جائے اور ایمان والوں کا ایمان بڑھے، اور اہلِ کتاب اور مومنین کسی شک میں نہ رہیں، اور دل کے بیمار اور کفّار یہ کہیں کہ بھلا اللہ کا اِس عجیب بات سے کیا مطلب ہو سکتا ہے۔ اِس طرح اللہ جسے چاہتا ہے گمراہ کر دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے ہدایت دیتا ہے اور تیرے رب کے لشکروں کو خود اُس کے سوا کوئی نہیں جانتا۔ اور اس دوزخ کا ذِکر اس کے سوا کسی غرض کے لیئے نہیں کیا گیا ہے کہ لوگوں کو اس سے نصیحت ہو۔

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 32 |Next
snan= 074032
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kalla waalqamari

|English| No, never! By the moon

|Urdu1| ہرگز نہیں، قسم ہے چاند کی

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 33 |Next
snan= 074033
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallayli ith adbara

|English| and by the night when it withdraws,

|Urdu1| اور رات کی جبکہ وہ پلٹتی ہے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 34 |Next
snan= 074034
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waalssubhi itha asfara

|English| and by the morning when it dawns,

|Urdu1| اور صبح کی جب وہ روشن ہوتی ہے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 35 |Next
snan= 074035
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Innaha laihda alkubari

|English| this Hell too, is one of the mighty things,

|Urdu1| یہ دوزخ بھی بڑی چیزوں میں سے ایک ہے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 36 |Next
snan= 074036
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Natheeran lilbashari

|English| a warning to mankind,

|Urdu1| انسانوں کے لیئے ڈراوا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 37 |Next
snan= 074037
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Liman shaa minkum an yataqaddama aw yataakhkhara

|English| a warning to every one of you, who desires to go forward, or to lag behind.

|Urdu1| تم میں سے ہر اُس شخص کے لیئے ڈراوا جو آگے بڑھنا چاہے یا پیچھے رہنا چاہے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 38 |Next
snan= 074038
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kullu nafsin bima kasabat raheenatun

|English| Every person is a pledge for his own deeds,

|Urdu1| ہر متنفّس اپنے کسب کے بدلے رہن ہے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 39 |Next
snan= 074039
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Illa ashaba alyameeni

|English| except the people of the right hand,

|Urdu1| دائیں بازو والوں کے سوا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 40 |Next
snan= 074040
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fee jannatin yatasaaloona

|English| who shall be in Gardens. There they will ask

|Urdu1| جو جنّتوں میں ہوں گے۔ وہاں وہ پوچھیں گے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 41 |Next
snan= 074041
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAani almujrimeena

|English| the culprits,

|Urdu1| مجرموں سے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 42 |Next
snan= 074042
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ma salakakum fee saqara

|English| what has brought you into Hell?

|Urdu1| تمہیں کیا چیز دوزخ میں لے گئی؟

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 43 |Next
snan= 074043
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Qaloo lam naku mina almusalleena

|English| They will reply, "We were not of those who offered the salat,

|Urdu1| "وہ کہیں گے "ہم نماز پڑھنے والوں میں سے نہ تھے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 44 |Next
snan= 074044
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walam naku nutAAimu almiskeena

|English| and we did not feed the poor,

|Urdu1| اور مسکین کو کھانا نہیں کھلاتے تھے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 45 |Next
snan= 074045
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakunna nakhoodu maAAa alkhaideena

|English| and we used to join with those who indulged in idle talk against the Truth,

|Urdu1| اور حق کے خلاف باتیں بنانے والوں کے ساتھ مل کر ہم بھی باتیں بناتے لگتے تھے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 46 |Next
snan= 074046
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wakunna nukaththibu biyawmi alddeeni

|English| and we used to belie the Day of Recompense,

|Urdu1| اور روزِ جزا کو جُھوٹ قرار دیتے تھے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 47 |Next
snan= 074047
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Hatta atana alyaqeenu

|English| till the inevitable overtook us."

|Urdu1| "یہاں تک کہ ہمیں اُس یقینی چیز سے سابقہ پیش آ گیا

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 48 |Next
snan= 074048
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fama tanfaAAuhum shafaAAatu alshshafiAAeena

|English| At that time, no intercession of the intercessors shall avail them anything.

|Urdu1| اُس وقت سفارش کرنے والوں کی سفارش ان کے کسی کام نہ آئے گی

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 49 |Next
snan= 074049
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fama lahum AAani alttathkirati muAArideena

|English| What then is the matter with these people that they are turning away from this Admonition

|Urdu1| آخر اِن لوگوں کو کیا ہو گیا ہے کہ یہ اِس نصیحت سے مُنہ موڑ رہے ہیں

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 50 |Next
snan= 074050
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kaannahum humurun mustanfiratun

|English| as though they were wild asses

|Urdu1| گویا یہ جنگلی گدھے ہیں

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 51 |Next
snan= 074051
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Farrat min qaswaratin

|English| fleeing away from a lion?

|Urdu1| جو شیر سے ڈر کر بھاگ رہے ہیں

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 52 |Next
snan= 074052
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bal yureedu kullu imriin minhum an yuta suhufan munashsharatan

|English| Nay, each one of them desires that he should be sent open letters.

|Urdu1| بلکہ اِن میں سے تو ہر ایک یہ چاہتا ہے کہ اُس کے نام کُھلے خط بھیجے جائیں

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 53 |Next
snan= 074053
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kalla bal la yakhafoona alakhirata

|English| No, never! The fact is that they do not fear the Hereafter.

|Urdu1| ہرگز نہیں، اصل بات یہ ہے کہ یہ آخرت کا خوف نہیں رکھتے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 54 |Next
snan= 074054
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Kalla innahu tathkiratun

|English| No, never! This indeed is an Admonition.

|Urdu1| ہرگز نہیں، یہ تو ایک نصیحت ہے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 55 |Next
snan= 074055
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Faman shaa thakarahu

|English| So, let him who wills, take heed.

|Urdu1| اب جس کا جی چاہے اس سے سبق حاصل کر لے

|Surah| 74 |Juz| 29 |Ruku| 2 The Warning |Hizb|58 |Ayat| 56 |Next
snan= 074056
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama yathkuroona illa an yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwa waahlu almaghfirati

|English| But they will never take heed unless Allah so wills. He alone is worthy that he should be feared, and He alone is worthy to forgive (those who fear Him).

|Urdu1| اور یہ کوئی سبق حاصل نہیں کریں گے اِلّا یہ کہ اللہ ہی ایسا چاہے۔ وہ اس کا حقدار ہے کہ اُس سے تقویٰ کیا جائے اور وہ اُس کا اہل ہے کہ (تقویٰ کرنے والوں کو) بخش دے

1-Al-Fatiha2-Al-Baqarah3-Al-Imran4-An-Nisa5-Al-Maidah6-Al-Anaam
7-Al-Aaraf8-Al-Anfal9-At-Tauba10-Yunus11-Hud12-Yusuf
13-Ar-Raad14-Ibrahim15-Al-Hijr16-An-Nahal17-Bani-Israel18-Al-Kahaf
19-Maryam20-Ta-Ha21-Al-Ambia22-Al-Hajj23-Al-Mominoon24-An-Noor
25-Al-Furqan26-Ash-Shuara27-An-Namal28-Al-Qasas29-Al-Ankabut30-Ar-Rum
31-Luqman32-As-Sajdah33-Al-Ahzab34-As-Saba35-Fatir36-Ya-Sin
37-As-Saffat38-Suad39-Az-Zumar40-Al-Momin41-Ha-Meem-Sajdah42-Ash-Shoora
43-Az-Zukhruf44-Ad-Dukhan45-Al-Jathiya46-Al-Ahqaf47-Muhammad48-Al-Fath
49-Al-Hujurat50-Qaaf51-Az-Zariyat52-At-Toor53-An-Najam54-Al-Qamar
55-Ar-Rahman56-Al-Waqia57-Al-Hadid58-Al-Mujadilah59-Al-Hashr60-Al-Mumtahinah
61-As-Saff62-Al-Jumuah63-Al-Munafiqoon64-At-Taghabun65-At-Talaq66-At-Tahrem
67-Al-Mulk68-Al-Qalam69-Al-Haqqah70-Al-Maarij71-Noah72-Al-Jinn
73-Al-Muzzammil74-Al-Muddath-thir75-Al-Qayamah76-Ad-Dehar77-Al-Mursalat78-An-Naba
79-An-Naziaat80-Abasa81-At-Takwir82-Al-Infitar83-Al-Mutaffifin84-Al-Inshiqaq
85-Al-Buruj86-At-Tariq87-Al-Ala88-Al-Ghashiyah89-Al-Fajr90-Al-Balad
91-Ash-Shams92-Al-Lail93-Ad-Duha94-Alam-Nashrah95-At-Tin96-Al-Alaq
97-Al-Qadr98-Al-Bayyenah99-Az-Zilzal100-Al-Aadiyaat101-Al-Qariah102-At-Takathur
103-Al-Asr104-Al-Humazah105-Al-Feel106-Al-Quraish107-Al-Maun108-Al-Kauthar
109-Al-Kafirun110-An-Nasr111-Al-Lahab112-Al-Ikhlas113-Al-Falaq114-An-Nas
General Arabic English Urdu Transliteration Personal