Text in English|| Maududi ||Text in Urdu|| S A Maududi || Ibn-e-Kathir || Amin A. Islahi || Tilawat |Audio Tafseer | Dr. Israr Ahmad |Quran Majeed Surah: 90. Al-Balad 89. Al-Fajr ←|| |→91. Ash-Shams |Foot Notes|
This word has appeared 21 times
|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 0 |Next
snan= 001001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi

|English| In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.

|Urdu1| اللہ کے نام سے جو رحمان اور رحیم ہے

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 1 |Next
snan= 090001
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| La oqsimu bihatha albaladi

|English| Nay! I swear by this City,

|Urdu1| نہیں، میں قسم کھاتا ہوں اِس شہر کی

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 2 |Next
snan= 090002
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waanta hillun bihatha albaladi

|English| while you (O Prophet), have been made lawful in this City.

|Urdu1| اور حال یہ ہے کہ (اے نبی( اِس شہر میں تم کو حلال کر لیا گیا ہے

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 3 |Next
snan= 090003
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wawalidin wama walada

|English| And I swear by father and the children he begot

|Urdu1| اور قسم کھاتا ہوں باپ کی اور اُس اولاد کی جو اس سے پیدا ہوئی

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 4 |Next
snan= 090004
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Laqad khalaqna alinsana fee kabadin

|English| that We have indeed created man in toil.

|Urdu1| در حقیقت ہم نے انسان کو مسقّت میں پیدا کیا ہے

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 5 |Next
snan= 090005
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun

|English| Does he think that no one will have power over him?

|Urdu1| کیا اُس نے یہ سمجھ رکھا ہے کہ اُس پر کوئی قابو نہ پا سکے گا؟

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 6 |Next
snan= 090006
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yaqoolu ahlaktu malan lubadan

|English| He says, "I have squandered heaps of wealth."

|Urdu1| کہتا ہے کہ میں نے ڈھیروں مال اُڑا دیا

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 7 |Next
snan= 090007
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Ayahsabu an lam yarahu ahadun

|English| Does he think that no one has seen him?

|Urdu1| کیا وہ سمجھتا ہے کہ کسی نے اُس کو نہیں دیکھا؟

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 8 |Next
snan= 090008
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Alam najAAal lahu AAaynayni

|English| Have We not given him two eyes,

|Urdu1| کیا ہم نے اُسے دو آنکھیں

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 9 |Next
snan= 090009
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Walisanan washafatayni

|English| and a tongue and two lips,

|Urdu1| اور ایک زبان اور دو ہونٹ نہیں دیئے

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 10 |Next
snan= 090010
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wahadaynahu alnnajdayni

|English| and shown him both the highways (of good and evil)?

|Urdu1| اور دونوں نمایاں راستے اُسے (نہیں) دکھا دیئے؟

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 11 |Next
snan= 090011
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fala iqtahama alAAaqabata

|English| Yet he has not attempted the steep pass.

|Urdu1| مگر اس نے دشوار گزار گھاٹی سے گزرنے کی ہمّت نہ کی

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 12 |Next
snan= 090012
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Wama adraka ma alAAaqabatu

|English| And what do you know what the steep pass is?

|Urdu1| اور تم کیا جانو کہ کیا ہے وہ دشوار گزار گھاٹی؟

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 13 |Next
snan= 090013
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Fakku raqabatin

|English| It is the freeing of a neck from bondage,

|Urdu1| ،کسی گردن کو غلامی سے چُھڑانا

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 14 |Next
snan= 090014
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Aw itAAamun fee yawmin thee masghabatin

|English| or the feeding in a day of hunger

|Urdu1| یا فاقے کے دن کھانا کھلانا

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 15 |Next
snan= 090015
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Yateeman tha maqrabatin

|English| of a nearly related orphan,

|Urdu1| کسی قریبی یتیم کو

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 16 |Next
snan= 090016
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Aw miskeenan tha matrabatin

|English| or a poor man lying in the dust

|Urdu1| یا خاک نشین مسکین کو

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 17 |Next
snan= 090017
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati

|English| Then (besides) one should be of those who have believed and exhorted one another to patience and exhorted one another to mercy (for God's creatures).

|Urdu1| پھر (اِس کے ساتھ یہ کہ) آدمی اُن لوگوں میں شامل ہو جو ایمان لائے اور جنہوں نے ایک دوسرے کو صبر اور (خلقِ خدا پر) رحم کی تلقین کی۔

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 18 |Next
snan= 090018
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Olaika ashabu almaymanati

|English| These are the people of the right hand.

|Urdu1| یہ لوگ ہیں دائیں بازو والے

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 19 |Next
snan= 090019
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati

|English| As for those who refuse to believe in Our Revelations, they are the people of the left hand.

|Urdu1| اور جنہوں نے ہماری آیات کو ماننے سے انکار کیا وہ بائیں بازو والے ہیں، اُن پر آگ چھائی ہوئی ہو گی

|Surah| 90 |Juz| 30 |Ruku| 1 The City |Hizb|60 |Ayat| 20 |Next
snan= 090020
|s_arabic| |Listen|

|Transliteration| AAalayhim narun musadatun

|English| They shall have a Fire enveloping them.

|Urdu1| اُن پر آگ چھائی ہوئی ہو گی

1-Al-Fatiha2-Al-Baqarah3-Al-Imran4-An-Nisa5-Al-Maidah6-Al-Anaam
7-Al-Aaraf8-Al-Anfal9-At-Tauba10-Yunus11-Hud12-Yusuf
13-Ar-Raad14-Ibrahim15-Al-Hijr16-An-Nahal17-Bani-Israel18-Al-Kahaf
19-Maryam20-Ta-Ha21-Al-Ambia22-Al-Hajj23-Al-Mominoon24-An-Noor
25-Al-Furqan26-Ash-Shuara27-An-Namal28-Al-Qasas29-Al-Ankabut30-Ar-Rum
31-Luqman32-As-Sajdah33-Al-Ahzab34-As-Saba35-Fatir36-Ya-Sin
37-As-Saffat38-Suad39-Az-Zumar40-Al-Momin41-Ha-Meem-Sajdah42-Ash-Shoora
43-Az-Zukhruf44-Ad-Dukhan45-Al-Jathiya46-Al-Ahqaf47-Muhammad48-Al-Fath
49-Al-Hujurat50-Qaaf51-Az-Zariyat52-At-Toor53-An-Najam54-Al-Qamar
55-Ar-Rahman56-Al-Waqia57-Al-Hadid58-Al-Mujadilah59-Al-Hashr60-Al-Mumtahinah
61-As-Saff62-Al-Jumuah63-Al-Munafiqoon64-At-Taghabun65-At-Talaq66-At-Tahrem
67-Al-Mulk68-Al-Qalam69-Al-Haqqah70-Al-Maarij71-Noah72-Al-Jinn
73-Al-Muzzammil74-Al-Muddath-thir75-Al-Qayamah76-Ad-Dehar77-Al-Mursalat78-An-Naba
79-An-Naziaat80-Abasa81-At-Takwir82-Al-Infitar83-Al-Mutaffifin84-Al-Inshiqaq
85-Al-Buruj86-At-Tariq87-Al-Ala88-Al-Ghashiyah89-Al-Fajr90-Al-Balad
91-Ash-Shams92-Al-Lail93-Ad-Duha94-Alam-Nashrah95-At-Tin96-Al-Alaq
97-Al-Qadr98-Al-Bayyenah99-Az-Zilzal100-Al-Aadiyaat101-Al-Qariah102-At-Takathur
103-Al-Asr104-Al-Humazah105-Al-Feel106-Al-Quraish107-Al-Maun108-Al-Kauthar
109-Al-Kafirun110-An-Nasr111-Al-Lahab112-Al-Ikhlas113-Al-Falaq114-An-Nas
General Arabic English Urdu Transliteration Personal