| QuranDB

There is nothing like learning Arabic for a better understanding of meanings of the Holy Quran. English | اردو
He is Allah Who has sent His Messenger with Guidance and the Right way so that He may make it prevail over all other ways, even though the mushriks be much averse to it.

Enter Text:

Function Result12Function RESELT11function RESULT5Function Result_NoDeclension of the Nouns
Nav|Surah 32. As-Sajdah|Juz 21. Otlu ma oohiya|Ruku 2. Believers and Disbelievers compared|Hizb 42 ||Ayat [32:12]
Arabic |Listen|
English: Would that you could see the criminals when they will be standing before their Lord with hanging heads. (Then they will be saying: "Our Lord, we have indeed seen and heard: now send us back so that we may act righteously: we are now convinced."
Walaw tara ithi almujrimoona nakisoo ruoosihim AAinda rabbihim rabbana absarna wasamiAAna faarjiAAna naAAmal salihan inna mooqinoona
0. Walaw
1. tara
2. ithi ithi هِ Genetive Pronoun
3. almujrimoona
4. nakisoo
5. ruoosihim ruoosihim هِمْ Genetive Pronoun
6. AAinda
7. rabbihim rabbihim هِمْ Genetive Pronoun
8. rabbana
9. absarna
10. wasamiAAna
11. faarjiAAna
12. naAAmal
13. salihan
14. inna
15. mooqinoona