Displaying Ruku 113
← Previous | Next → | Random

Transliteration: Inna Allaha faliqu alhabbi waalnnawa yukhriju alhayya mina almayyiti wamukhriju almayyiti mina alhayyi thalikumu Allahu faanna tufakoona
Allah is the splitter of the seed grain and the fruit stone; it is He Who brings forth the living from the dead and the dead from the living. It is Allah Who does all these things: where, then, are you being misled?

Transliteration: Faliqu alisbahi wajaAAala allayla sakanan waalshshamsa waalqamara husbanan thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi
He causes the dawn to appear out of the curtain of the night; it is He Who has ordained the night for rest and determined the time of the rising and the setting of the moon and the sun: all these things have been determined by the same All Powerful and the All Wise One.

Transliteration: Wahuwa allathee jaAAala lakumu alnnujooma litahtadoo biha fee thulumati albarri waalbahri qad fassalna alayati liqawmin yaAAlamoona
And it is He Who has set up the stars for you so that you may find your way in the deep darkness of the land and sea. Behold! We have made Our Signs clear for those who possess knowledge.

Transliteration: Wahuwa allathee anshaakum min nafsin wahidatin famustaqarrun wamustawdaAAun qad fassalna alayati liqawmin yafqahoona
And it is He Who created you from one single soul and provided for each of you a dwelling place and a repository. We have made these Signs clear for those who are men of understanding.

Transliteration: Wahuwa allathee anzala mina alssamai maan faakhrajna bihi nabata kulli shayin faakhrajna minhu khadiran nukhriju minhu habban mutarakiban wamina alnnakhli min talAAiha qinwanun daniyatun wajannatin min aAAnabin waalzzaytoona waalrrummana mushtabihan waghayra mutashabihin onthuroo ila thamarihi itha athmara wayanAAihi inna fee thalikum laayatin liqawmin yuminoona
And it is He Who sent down rain-water from the sky and thereby caused every kind of vegetation to grow, and then with it produced green fields and trees and from them brought forth close growing grain and from the blossoms of palm-trees brought forth laden sheaths of clustering dates and vineyards and olive groves and gardens of pomegranates : though their fruits resemble each other yet each has its distinctive quality. Behold how they bring forth fruit and how their fruits ripen. for there are indeed Signs in these things for those who believe.

Transliteration: WajaAAaloo lillahi shurakaa aljinna wakhalaqahum wakharaqoo lahu baneena wabanatin bighayri AAilmin subhanahu wataAAala AAamma yasifoona
Yet they set up the Jinn as partners with Allah, whereas He is their Creator; they have also invented for Him sons and daughters without having any knowledge whereas He is absolutely free from and exalted far above the things they say.