Watermark
Database Connection Declension of the Nouns Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No Function RESULT_TME hit counterSentences dbRegular Verbs List
Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. | | Ayaat-i-Harb| Features
Use Roman or Regular English
Prophets Dropdown
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:And, who can be more unjust than the one who brings false allegations against Allah or denies Allahs Signs? Indeed, such unjust people can never attain to true success.
Translit: Waman athlamu mimmani iftara AAala Allahi kathiban aw kaththaba biayatihi innahu la yuflihu alththalimoona
Segments
0 Waman ? Comprehensive
1 athlamu ? Comprehensive
2 mimmani ? Comprehensive
3 iftara ? Comprehensive
4 AAala ? Comprehensive
5 Allahi ? Comprehensive
6 kathiban ? Comprehensive
7 aw ? Comprehensive
8 kaththaba ? Comprehensive
9 biayatihi ? Comprehensive
10 innahu ? Comprehensive
11 la ? Comprehensive
12 yuflihu ? Comprehensive
13 alththalimoona ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:On the Day, when We muster them all together, We shall ask the mushrikin, "Where are now your associates whom you had taken for your deities?"
Translit: Wayawma nahshuruhum jameeAAan thumma naqoolu lillatheena ashrakoo ayna shurakaokumu allatheena kuntum tazAAumoona
Segments
0 Wayawma ? Comprehensive
1 nahshuruhum ? Comprehensive
2 jameeAAan ? Comprehensive
3 thumma ? Comprehensive
4 naqoolu ? Comprehensive
5 lillatheena ? Comprehensive
6 ashrakoo ? Comprehensive
7 ayna ? Comprehensive
8 shurakaokumu ? Comprehensive
9 allatheena ? Comprehensive
10 kuntum ? Comprehensive
11 tazAAumoona ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:Then they shall not be able to play any other trick (than make this false statement): "We swear by You, our Lord, we were not at all mushrikin."
Translit: Thumma lam takun fitnatuhum illa an qaloo waAllahi rabbina ma kunna mushrikeena
Segments
0 Thumma ? Comprehensive
1 lam ? Comprehensive
2 takun ? Comprehensive
3 fitnatuhum ? Comprehensive
4 illa ? Comprehensive
5 an ? Comprehensive
6 qaloo ? Comprehensive
7 waAllahi ? Comprehensive
8 rabbina ? Comprehensive
9 ma ? Comprehensive
10 kunna ? Comprehensive
11 mushrikeena ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:Behold, how they will invent a lie against themselves and how all the false gods, they had forged, will forsake them!
Translit: Onthur kayfa kathaboo AAala anfusihim wadalla AAanhum ma kanoo yaftaroona
Segments
0 Onthur ? Comprehensive
1 kayfa ? Comprehensive
2 kathaboo ? Comprehensive
3 AAala ? Comprehensive
4 anfusihim ? Comprehensive
5 wadalla ? Comprehensive
6 AAanhum ? Comprehensive
7 ma ? Comprehensive
8 kanoo ? Comprehensive
9 yaftaroona ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:There are some among them, who (pretend to) listen to what you say, but they do not understand it, as We have cast veils over their hearts; We have made them hard of hearing (so they are deaf to what they hear). Even if they see any Sign, they will not believe in it; so much so that when they come and contend with you, those, who have already made up their minds not to believe (after hearing all), say, "This is nothing but the same old story."
Translit: Waminhum man yastamiAAu ilayka wajaAAalna AAala quloobihim akinnatan an yafqahoohu wafee athanihim waqran wain yaraw kulla ayatin la yuminoo biha hatta itha jaooka yujadiloonaka yaqoolu allatheena kafaroo in hatha illa asateeru alawwaleena
Segments
0 Waminhum ? Comprehensive
1 man ? Comprehensive
2 yastamiAAu ? Comprehensive
3 ilayka ? Comprehensive
4 wajaAAalna ? Comprehensive
5 AAala ? Comprehensive
6 quloobihim ? Comprehensive
7 akinnatan ? Comprehensive
8 an ? Comprehensive
9 yafqahoohu ? Comprehensive
10 wafee ? Comprehensive
11 athanihim ? Comprehensive
12 waqran ? Comprehensive
13 wain ? Comprehensive
14 yaraw ? Comprehensive
15 kulla ? Comprehensive
16 ayatin ? Comprehensive
17 la ? Comprehensive
18 yuminoo ? Comprehensive
19 biha ? Comprehensive
20 hatta ? Comprehensive
21 itha ? Comprehensive
22 jaooka ? Comprehensive
23 yujadiloonaka ? Comprehensive
24 yaqoolu ? Comprehensive
25 allatheena ? Comprehensive
26 kafaroo ? Comprehensive
27 in ? Comprehensive
28 hatha ? Comprehensive
29 illa ? Comprehensive
30 asateeru ? Comprehensive
31 alawwaleena ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:They forbid other people to believe in this Truth, and themselves turn away from it. (They imagine that in this way they are doing you some harm), whereas they are preparing their own perdition, though they do riot perceive it.
Translit: Wahum yanhawna AAanhu wayanawna AAanhu wain yuhlikoona illa anfusahum wama yashAAuroona
Segments
0 Wahum ? Comprehensive
1 yanhawna ? Comprehensive
2 AAanhu ? Comprehensive
3 wayanawna ? Comprehensive
4 AAanhu ? Comprehensive
5 wain ? Comprehensive
6 yuhlikoona ? Comprehensive
7 illa ? Comprehensive
8 anfusahum ? Comprehensive
9 wama ? Comprehensive
10 yashAAuroona ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:Would that you could see their condition at the time, when they will be made to stand before Hell! They will say, "Would that we could somehow return to the earthly life again: then we would not deny the Signs of our Lord, and would join the Believers."
Translit: Walaw tara ith wuqifoo AAala alnnari faqaloo ya laytana nuraddu wala nukaththiba biayati rabbina wanakoona mina almumineena
Segments
0 Walaw ? Comprehensive
1 tara ? Comprehensive
2 ith ? Comprehensive
3 wuqifoo ? Comprehensive
4 AAala ? Comprehensive
5 alnnari ? Comprehensive
6 faqaloo ? Comprehensive
7 ya ? Comprehensive
8 laytana ? Comprehensive
9 nuraddu ? Comprehensive
10 wala ? Comprehensive
11 nukaththiba ? Comprehensive
12 biayati ? Comprehensive
13 rabbina ? Comprehensive
14 wanakoona ? Comprehensive
15 mina ? Comprehensive
16 almumineena ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:As a matter of fact, they will say this because the Reality which they had concealed before this, will have appeared manifest before them. But the fact is that even if they were sent back to the earthly life, they would do all that they had been forbidden to do. They are liars (that is why they will give vent to such a false wish).
Translit: Bal bada lahum ma kanoo yukhfoona min qablu walaw ruddoo laAAadoo lima nuhoo AAanhu wainnahum lakathiboona
Segments
0 Bal ? Comprehensive
1 bada ? Comprehensive
2 lahum ? Comprehensive
3 ma ? Comprehensive
4 kanoo ? Comprehensive
5 yukhfoona ? Comprehensive
6 min ? Comprehensive
7 qablu ? Comprehensive
8 walaw ? Comprehensive
9 ruddoo ? Comprehensive
10 laAAadoo ? Comprehensive
11 lima ? Comprehensive
12 nuhoo ? Comprehensive
13 AAanhu ? Comprehensive
14 wainnahum ? Comprehensive
15 lakathiboona ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:Today they say, "There is no other life than this our worldly life, and we shall never be raised back to life after our death."
Translit: Waqaloo in hiya illa hayatuna alddunya wama nahnu bimabAAootheena
Segments
0 Waqaloo ? Comprehensive
1 in ? Comprehensive
2 hiya ? Comprehensive
3 illa ? Comprehensive
4 hayatuna ? Comprehensive
5 alddunya ? Comprehensive
6 wama ? Comprehensive
7 nahnu ? Comprehensive
8 bimabAAootheena ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | | 3. Polytheists Witness against Themselves | | → Next Ruku|
Translation:Would that you could witness the scene, when they will be brought before their Lord: then their Lord will ask them, "Is this not the Reality?" They will say, "Yes, our Lord, this is the Reality." Then He will declare, "Well, taste the torment for denying this Reality."
Translit: Walaw tara ith wuqifoo AAala rabbihim qala alaysa hatha bialhaqqi qaloo bala warabbina qala fathooqoo alAAathaba bima kuntum takfuroona
Segments
0 Walaw ? Comprehensive
1 tara ? Comprehensive
2 ith ? Comprehensive
3 wuqifoo ? Comprehensive
4 AAala ? Comprehensive
5 rabbihim ? Comprehensive
6 qala ? Comprehensive
7 alaysa ? Comprehensive
8 hatha ? Comprehensive
9 bialhaqqi ? Comprehensive
10 qaloo ? Comprehensive
11 bala ? Comprehensive
12 warabbina ? Comprehensive
13 qala ? Comprehensive
14 fathooqoo ? Comprehensive
15 alAAathaba ? Comprehensive
16 bima ? Comprehensive
17 kuntum ? Comprehensive
18 takfuroona ? Comprehensive