Watermark
Database Connection Declension of the Nouns Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No Function RESULT_TME hit counterSentences dbRegular Verbs List
Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. | | Ayaat-i-Harb| Features
Use Roman or Regular English
Prophets Dropdown
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 101 | → Next Ayat | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:He is the Originator of the heavens and the earth: how should He have a son, when He has no consort? He has created everything and He has the Knowledge of everything.
Translit: BadeeAAu alssamawati waalardi anna yakoonu lahu waladun walam takun lahu sahibatun wakhalaqa kulla shayin wahuwa bikulli shayin AAaleemun
Segments
0 BadeeAAu ? Comprehensive
1 alssamawati ? Comprehensive
2 waalardi ? Comprehensive
3 anna ? Comprehensive
4 yakoonu ? Comprehensive
5 lahu ? Comprehensive
6 waladun ? Comprehensive
7 walam ? Comprehensive
8 takun ? Comprehensive
9 lahu ? Comprehensive
10 sahibatun ? Comprehensive
11 wakhalaqa ? Comprehensive
12 kulla ? Comprehensive
13 shayin ? Comprehensive
14 wahuwa ? Comprehensive
15 bikulli ? Comprehensive
16 shayin ? Comprehensive
17 AAaleemun ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:This then is, Allah, your Lord; there is no deity but He is the Creator of everything : so worship Him alone, for He is the Guardian of all things,
Translit: Thalikumu Allahu rabbukum la ilaha illa huwa khaliqu kulli shayin faoAAbudoohu wahuwa AAala kulli shayin wakeelun
Segments
0 Thalikumu ? Comprehensive
1 Allahu ? Comprehensive
2 rabbukum ? Comprehensive
3 la ? Comprehensive
4 ilaha ? Comprehensive
5 illa ? Comprehensive
6 huwa ? Comprehensive
7 khaliqu ? Comprehensive
8 kulli ? Comprehensive
9 shayin ? Comprehensive
10 faoAAbudoohu ? Comprehensive
11 wahuwa ? Comprehensive
12 AAala ? Comprehensive
13 kulli ? Comprehensive
14 shayin ? Comprehensive
15 wakeelun ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 103 | → Next Ayat | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:No sight can comprehend Him but He comprehends all sorts of sight, for He is All-Comprehensive and All-Aware.
Translit: La tudrikuhu alabsaru wahuwa yudriku alabsara wahuwa allateefu alkhabeeru
Segments
0 La ? Comprehensive
1 tudrikuhu ? Comprehensive
2 alabsaru ? Comprehensive
3 wahuwa ? Comprehensive
4 yudriku ? Comprehensive
5 alabsara ? Comprehensive
6 wahuwa ? Comprehensive
7 allateefu ? Comprehensive
8 alkhabeeru ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 104 | → Next Ayat | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:Behold: Lights of discernment have come to you from your Lord: now, whoever makes use of his sight, will do so to his own good, and whoever behaves like a blind person will do so to his own harm; I am not a keeper over you.
Translit: Qad jaakum basairu min rabbikum faman absara falinafsihi waman AAamiya faAAalayha wama ana AAalaykum bihafeethin
Segments
0 Qad ? Comprehensive
1 jaakum ? Comprehensive
2 basairu ? Comprehensive
3 min ? Comprehensive
4 rabbikum ? Comprehensive
5 faman ? Comprehensive
6 absara ? Comprehensive
7 falinafsihi ? Comprehensive
8 waman ? Comprehensive
9 AAamiya ? Comprehensive
10 faAAalayha ? Comprehensive
11 wama ? Comprehensive
12 ana ? Comprehensive
13 AAalaykum ? Comprehensive
14 bihafeethin ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:Thus do We state Our Revelations over and over again indifferent ways so that the disbelievers might say, "You have learned these (not from Allah but) from someone else;" and so that We may make the Reality plain to those who have knowledge.
Translit: Wakathalika nusarrifu alayati waliyaqooloo darasta walinubayyinahu liqawmin yaAAlamoona
Segments
0 Wakathalika ? Comprehensive
1 nusarrifu ? Comprehensive
2 alayati ? Comprehensive
3 waliyaqooloo ? Comprehensive
4 darasta ? Comprehensive
5 walinubayyinahu ? Comprehensive
6 liqawmin ? Comprehensive
7 yaAAlamoona ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 106 | → Next Ayat | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, O Muhammad, go on following what has been sent down to you from your Lord, for there is no god besides that One Lord, and leave these mushrikin alone.
Translit: IttabiAA ma oohiya ilayka min rabbika la ilaha illa huwa waaAArid AAani almushrikeena
Segments
0 IttabiAA ? Comprehensive
1 ma ? Comprehensive
2 oohiya ? Comprehensive
3 ilayka ? Comprehensive
4 min ? Comprehensive
5 rabbika ? Comprehensive
6 la ? Comprehensive
7 ilaha ? Comprehensive
8 illa ? Comprehensive
9 huwa ? Comprehensive
10 waaAArid ? Comprehensive
11 AAani ? Comprehensive
12 almushrikeena ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:Had Allah willed (He Himself could have so arranged that), they would not have committed shirk. And We have not appointed you a keeper over them, nor have you been made their guardian.
Translit: Walaw shaa Allahu ma ashrakoo wama jaAAalnaka AAalayhim hafeethan wama anta AAalayhim biwakeelin
Segments
0 Walaw ? Comprehensive
1 shaa ? Comprehensive
2 Allahu ? Comprehensive
3 ma ? Comprehensive
4 ashrakoo ? Comprehensive
5 wama ? Comprehensive
6 jaAAalnaka ? Comprehensive
7 AAalayhim ? Comprehensive
8 hafeethan ? Comprehensive
9 wama ? Comprehensive
10 anta ? Comprehensive
11 AAalayhim ? Comprehensive
12 biwakeelin ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 108 | → Next Ayat | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:And (O Believers), do not revile those whom they invoke besides Allah lest they should, in their ignorance, revile Allah (besides committing shirk). We have thus made the deeds of every people seem fair to them. Ultimately, they shall have to return to their Lord; then He will let them know what they have been doing.
Translit: Wala tasubboo allatheena yadAAoona min dooni Allahi fayasubboo Allaha AAadwan bighayri AAilmin kathalika zayyanna likulli ommatin AAamalahum thumma ila rabbihim marjiAAuhum fayunabbiohum bima kanoo yaAAmaloona
Segments
0 Wala ? Comprehensive
1 tasubboo ? Comprehensive
2 allatheena ? Comprehensive
3 yadAAoona ? Comprehensive
4 min ? Comprehensive
5 dooni ? Comprehensive
6 Allahi ? Comprehensive
7 fayasubboo ? Comprehensive
8 Allaha ? Comprehensive
9 AAadwan ? Comprehensive
10 bighayri ? Comprehensive
11 AAilmin ? Comprehensive
12 kathalika ? Comprehensive
13 zayyanna ? Comprehensive
14 likulli ? Comprehensive
15 ommatin ? Comprehensive
16 AAamalahum ? Comprehensive
17 thumma ? Comprehensive
18 ila ? Comprehensive
19 rabbihim ? Comprehensive
20 marjiAAuhum ? Comprehensive
21 fayunabbiohum ? Comprehensive
22 bima ? Comprehensive
23 kanoo ? Comprehensive
24 yaAAmaloona ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 109 | → Next Ayat | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:They declare with solemn oaths by Allah that if a Sign (i.e. a miracle) comes before them, they will believe in it (your Prophethood). O Muhammad, tell them, "Allah alone can show Signs." And what will make you (O Muhammad) realize that, even if the Signs come, they would not believe?
Translit: Waaqsamoo biAllahi jahda aymanihim lain jaathum ayatun layuminunna biha qul innama alayatu AAinda Allahi wama yushAAirukum annaha itha jaat la yuminoona
Segments
0 Waaqsamoo ? Comprehensive
1 biAllahi ? Comprehensive
2 jahda ? Comprehensive
3 aymanihim ? Comprehensive
4 lain ? Comprehensive
5 jaathum ? Comprehensive
6 ayatun ? Comprehensive
7 layuminunna ? Comprehensive
8 biha ? Comprehensive
9 qul ? Comprehensive
10 innama ? Comprehensive
11 alayatu ? Comprehensive
12 AAinda ? Comprehensive
13 Allahi ? Comprehensive
14 wama ? Comprehensive
15 yushAAirukum ? Comprehensive
16 annaha ? Comprehensive
17 itha ? Comprehensive
18 jaat ? Comprehensive
19 la ? Comprehensive
20 yuminoona ? Comprehensive
| 6 | Al-Anaam | Pre Ayat ← 110 | → Next Ayat | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:And We are turning away their hearts and eyes from the Truth because of that attitude of theirs which prompted them to disbelieve in the first instance, so We leave them to wander about in their rebellion.
Translit: Wanuqallibu afidatahum waabsarahum kama lam yuminoo bihi awwala marratin wanatharuhum fee tughyanihim yaAAmahoona
Segments
0 Wanuqallibu ? Comprehensive
1 afidatahum ? Comprehensive
2 waabsarahum ? Comprehensive
3 kama ? Comprehensive
4 lam ? Comprehensive
5 yuminoo ? Comprehensive
6 bihi ? Comprehensive
7 awwala ? Comprehensive
8 marratin ? Comprehensive
9 wanatharuhum ? Comprehensive
10 fee ? Comprehensive
11 tughyanihim ? Comprehensive
12 yaAAmahoona ? Comprehensive