Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 111 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Fate of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:(All these will be judged) on the bay when everyone will be pleading for himself only and everyone will be recompensed fully for ones deeds and none shall be unjustly dealt with in the least.
Translit: Yawma tatee kullu nafsin tujadilu AAan nafsiha watuwaffa kullu nafsin ma AAamilat wahum la yuthlamoona
Segments
0 YawmaYawma
1 tateetatiy
2 kullu | كُلُّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kullu
3 nafsinnafsin
4 tujadilutujadilu
5 AAan`an
6 nafsihanafsiha
7 watuwaffatuwaf
8 kullu | كُلُّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kullu
9 nafsinnafsin
10 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
11 AAamilat`amilat
12 wahum | وَهُمْ | | | | whether | they | Subject Pronoun h
13 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
14 yuthlamoonayuthlamuwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 112 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Fate of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:Allah cites the instance of a habitation: it was enjoying a life of peace and security and was receiving its provisions in abundance from every quarter. Hut when it began to show ingratitude towards the favors of Allah, He made its inhabitants taste the consequences of their doings, and inflicted misfortunes of hunger and fear on them.
Translit: Wadaraba Allahu mathalan qaryatan kanat aminatan mutmainnatan yateeha rizquha raghadan min kulli makanin fakafarat bianAAumi Allahi faathaqaha Allahu libasa aljooAAi waalkhawfi bima kanoo yasnaAAoona
Segments
0 wadarabaWadaraba
1 AllahuAllahu
2 mathalanmathalan
3 qaryatanqaryatan
4 kanat كَانَتْ | was Kana Perfectkanat
5 aminatanaminatan
6 mutmainnatanmutmainnatan
7 yateehayatiyha
8 rizquharizquha
9 raghadanraghadan
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
12 makaninmakanin
13 fakafaratkafar
14 bianAAumian`u
15 AllahiAllahi
16 faathaqahaathaqa
17 AllahuAllahu
18 libasalibasa
19 aljooAAialjuw`i
20 waalkhawfialkhaw
21 bima | بِمَا | with what Combined Particles
22 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
23 yasnaAAoonayasna`uwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 113 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Fate of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:A Messenger came to them from among themselves but they treated him as an impostor. At last a torment overtook them while they had become guilty of iniquity.
Translit: Walaqad jaahum rasoolun minhum fakaththaboohu faakhathahumu alAAathabu wahum thalimoona
Segments
0 walaqadWalaqad
1 jaahumjaahum
2 rasoolunrasuwlun
3 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
4 fakaththaboohukaththabuw
5 faakhathahumuakhathahu
6 alAAathabual`athabu
7 wahum | وَهُمْ | | | | whether | they | Subject Pronoun h
8 thalimoonathalimuwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 114 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Fate of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:So, O people, eat of the lawful and pure provisions with which Allah has blessed you and show gratitude113 to Allah for His favors, if you are sincerely obedient to Him.
Translit: Fakuloo mimma razaqakumu Allahu halalan tayyiban waoshkuroo niAAmata Allahi in kuntum iyyahu taAAbudoona
Segments
0 Fakuloothakuluw
1 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
2 razaqakumurazaqakumu
3 AllahuAllahu
4 halalanhalalan
5 tayyibantayyiban
6 waoshkuroowaoshkuruw
7 niAAmatani`mata
8 AllahiAllahi
9 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
10 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
Notice: Undefined offset: 456 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 255

11 iyyahu | أَيَّاهُ | Combined Particles iyyahu
12 taAAbudoonata`buduwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 115 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Fate of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:Allah has forbidden only these things: do not eat what dies of itself nor blood nor swine flesh nor what has been slaughtered in any name other than Allah. But if forced by hunger one eats of any of these forbidden things, provided he has no intention of breaking the Divine Law or of transgressing the limits by taking more than what is absolutely indispensable, one may expect mercy, for Allah is very Forgiving and very Compassionate.
Translit: Innama harrama AAalaykumu almaytata waalddama walahma alkhinzeeri wama ohilla lighayri Allahi bihi famani idturra ghayra baghin wala AAadin fainna Allaha ghafoorun raheemun
Segments
0 InnamaInnama
1 harramaharrama
2 AAalaykumu`alaykumu
3 almaytataalmaytata
4 waalddamaaldda
5 walahmawalahma
6 alkhinzeerialkhinziyri
7 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
8 ohillaohilla
9 lighayrilighayri
10 AllahiAllahi
11 bihi
12 famanima
13 idturraidturra
14 ghayraghayra
15 baghinbaghin
16 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
17 AAadin`adin
18 fainna | فَإِنَّ | for, because Combined Particles in
19 AllahaAllaha
20 ghafoorunghafuwrun
21 raheemunrahiymun
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 116 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Fate of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:Do not ascribe lies to Allah by decreeing with your tongues, "This is lawful and that is unlawful" for those people who ascribe lies to Allah can never come to any good.
Translit: Wala taqooloo lima tasifu alsinatukumu alkathiba hatha halalun wahatha haramun litaftaroo AAala Allahi alkathiba inna allatheena yaftaroona AAala Allahi alkathiba la yuflihoona
Segments
0 walaWala
1 taqoolootaquwluw
2 lima | لِمَا | why |chiefly in direct questions| Combined Particles lima
3 tasifutasifu
4 alsinatukumualsinatukumu
5 alkathibaalkathiba
6 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
7 halalunhalalun
8 wahatha | وَهَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | whetherhat
9 haramunharamun
10 litaftaroolitaftaruw
11 AAala`ala
12 AllahiAllahi
13 alkathibaalkathiba
14 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
15 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
16 yaftaroonayaftaruwna
17 AAala`ala
18 AllahiAllahi
19 alkathibaalkathiba
20 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
21 yuflihoonayuflihuwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 117 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Fate of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:(They should remember that) the pleasures of this world are transitory and in the end there is a painful torment for them.
Translit: MataAAun qaleelun walahum AAathabun aleemun
Segments
0 MataAAunMata`un
1 qaleelunqaliylun
2 walahum | وَلَهُم | for them Combined Particles | whetherwalahum
3 AAathabun`athabun
4 aleemunaliymun
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 118 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Fate of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:To the Jews We had especially forbidden the things We have already related to you, and it was not We who imposed this hardship on them, but they imposed the hardship themselves.
Translit: WaAAala allatheena hadoo harramna ma qasasna AAalayka min qablu wama thalamnahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona
Segments
0 waAAalaWa`ala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 hadoohaduw
3 harramnaharramna
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
5 qasasnaqasasna
6 AAalayka`alayka
7 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
8 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
9 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether
10 thalamnahumthalamnahum
11 walakin | وَلَـٰكِنْ | so, like this, thus; equally; likewise Combined Particles | whetherwalakin
12 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
13 anfusahumanfusahum
14 yathlimoonayathlimuwna
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 119 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Fate of Opponents | | → Next Ruku|
Translation:Nevertheless, your Lord is Forgiving and Compassionate towards those who have repented and mended their ways after they had committed evil in ignorance.
Translit: Thumma inna rabbaka lillatheena AAamiloo alssooa bijahalatin thumma taboo min baAAdi thalika waaslahoo inna rabbaka min baAAdiha laghafoorun raheemun
Segments
0 ThummaThumma
1 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
2 rabbakarabbaka
3 lillatheenalillathiyna
4 AAamiloo`amiluw
5 alssooaalssuwa
6 bijahalatinjahalat
7 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
8 tabootabuw
9 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
10 baAAdiba`di
11 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
12 waaslahooaslah
13 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
14 rabbakarabbaka
15 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
16 baAAdihaba`diha
17 laghafoorunghafuwr
18 raheemunrahiymun