Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 86 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Israelites worship a calf | | → Next Ruku|
Translation:Moses returned to his people in a state of anger and grief. Reaching there, he said, "O my people, did not your Lord make good promises with you? Had a long time passed since those promises were fulfilled? Or did you want Allah's wrath to come down upon you that you went against your Covenant with me?"
Translit: FarajaAAa moosa ila qawmihi ghadbana asifan qala ya qawmi alam yaAAidkum rabbukum waAAdan hasanan afatala AAalaykumu alAAahdu am aradtum an yahilla AAalaykum ghadabun min rabbikum faakhlaftum mawAAidee
Segments
0 | FarajaAAa
1 | moosa
2 | ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
3 | qawmihi
4 | ghadbana
5 | asifan | أَسِفًا | common accusative | asif
6 | qala
7 | ya | يَا |
8 | qawmi | قَوْمِ | genitive | qawm
9 | alam
10 | yaAAidkum
11 | rabbukum
12 | waAAdan
13 | hasanan | حَسَنًا | common accusative | hasan
14 | afatala
15 | AAalaykumu | عَلَيْكُمُ | | | |
16 | alAAahdu
17 | am | أَمْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Negatives
18 | aradtum
19 | an | أَنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | SubPart
20 | yahilla
21 | AAalaykum | عَلَيْكُمْ | | | |
22 | ghadabun
23 | min | مِنْ | | مِنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
24 | rabbikum
25 | faakhlaftum
26 | mawAAidee
Comment: