Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 78 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. End of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, We have sent many a Messenger before you. Of them there are some whose stories We have related to you, and of others We have not related.107 Yet it was not in the power of any Messenger to have himself brought a Sign,108 without Allah's leave. Then, when Allah's Command came, the judgment was passed with justice, and the wrongdoers then incurred loss.109
Translit: Walaqad arsalna rusulan min qablika minhum man qasasna AAalayka waminhum man lam naqsus AAalayka wama kana lirasoolin an yatiya biayatin illa biithni Allahi faitha jaa amru Allahi qudiya bialhaqqi wakhasira hunalika almubtiloona
Segments
0 walaqad
1 arsalna | أَرْسَلْنَ | Active Past | Form IV | أَرْسَلْنَا | Active Past | Form IV | أَرْسَلْنَ | Active Past | Form IV | أَرْسَلْنَا | Active Past | Form IV
2 rusulanرُسُلًا | Verbal Noun | Pattern 4 |29|correspondرُسُلًا | Verbal Noun | Pattern 4 |46|send out/dispatch
3 min | مِنْ | | مِنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) Separable Preposition Particles
4 qablika | قَبْلِكَ | masc. | sing. | 2nd. person |
5 minhum | مِنْهُمْ | | | |
6 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
7 qasasna
8 AAalayka | عَلَيْكَ | | | |
9 waminhum | وَمِنْهُمْ | | |
10 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
11 lam | لَمْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) Jussive Particles
12 naqsus
13 AAalayka | عَلَيْكَ | | | |
14 wama | وَمَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) Perfect Particles كَانَ | was Kana Perfect كَانَا | were Kana Perfect
15 kana كَانَا | were Kana Perfect
16 lirasoolin
17 an | أَنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) SubPart Particles
18 yatiya
19 biayatin
20 illa | إِلَّا | | إِلَّا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) Negatives Particles
21 biithni
22 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
23 faitha | وَإِذَا | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Partcles
24 jaa
25 amru
26 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
27 qudiya
28 bialhaqqi | بِٱلْحَقِّ | genitive truth, correctness, rightness, rightful posession, property; authentic | بِٱلْحَقِّ | genitive haqq
29 wakhasira
30 hunalika
31 almubtiloona
Comment: