Translation:Then We evacuated all those who were believers in that settlement,
Segments 0 | Faakhrajna 1 | man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun 2 | kana كَانَا | were Kana Perfect 3 | feeha | فِيهَا | fem. | sing. | 3rd. person | 4 | mina | مِنَ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition 5 | almumineenaComment: