Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Mumtahinah | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Friendly Relations with non-Muslims | | → Next Ruku|
Translation:And if you do not get back from the disbelievers a part of the dower of your disbelieving wives, and then your turn comes, pay to the people whose wives have been left on the other side an amount equivalent to the dowers given by them. And fear that Allah in Whom you have believed.
Translit: Wain fatakum shayon min azwajikum ila alkuffari faAAaqabtum faatoo allatheena thahabat azwajuhum mithla ma anfaqoo waittaqoo Allaha allathee antum bihi muminoona
Segments
0 | wain
1 | fatakum
2 | shayon
3 | min | مِنْ | | مِنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
4 | azwajikum
5 | ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
6 | alkuffari
7 | faAAaqabtum
8 | faatoo
9 | allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
10 | thahabat
11 | azwajuhum
12 | mithla
13 | ma | مَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
14 | anfaqoo | يَنْفَقُوا۟ | Active Past | Form IV | 43 | spend/expend
15 | waittaqoo
16 | Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Terms
17 | allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
18 | antumأَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
19 | bihi | بِهِۧ | | | |
20 | muminoona
Comment: