Translation:The angels and the Spirit descend in it with every decree, by the permission of their Lord.
Segments 0 | tanazzalu | تَنَزَّلُ | Active Past | Form V | |17 | cause to come down | تَنَزَّلُ | Active Past | Form V | |17 | cause to come down | تَنَزَّلُ | Active Past | Form V | |17 | cause to come down | تَنَزَّلُ | Active Past | Form V | |17 | cause to come down | تَنَزَّلُ | Active Past | Form V | |17 | cause to come down | تَنَزَّلُ | Active Past | Form V | |62 | lower oneself | stoop | condescend | تَنَزَّلُ | Active Past | Form V | |62 | lower oneself | stoop | condescend | تَنَزَّلُ | Active Past | Form V | |62 | lower oneself | stoop | condescend | تَنَزَّلُ | Active Past | Form V | |62 | lower oneself | stoop | condescend | تَنَزَّلُ | Active Past | Form V | |62 | lower oneself | stoop | condescend 1 | almalaikatu 2 | waalrroohu 3 | feeha | فِيهَا | fem. | sing. | 3rd. person | 4 | biithni 5 | rabbihim 6 | min | مِنْ | | مِنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition 7 | kulli | كُلِّ | genitive | kull | كُلِّ | genitive | kull 8 | amrinComment: