Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 140 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Evils of Idolatry | | → Next Ruku|
Translation:Most surely they became losers, who, in their folly and ignorance killed their own children, and made unlawful what Allah had provided them as sustenance falsely ascribing prohibitions to Allah. Surely they went astray and were not at all rightly guided.
Translit: Qad khasira allatheena qataloo awladahum safahan bighayri AAilmin waharramoo ma razaqahumu Allahu iftiraan AAala Allahi qad dalloo wama kanoo muhtadeena
Segments
0 | Qad
1 | khasira | خَسِرَ | 173 | lose | Active Past | Form Regular | خَسِرَا | 173 | lose | Active Past | Form Regular | خَاسِرَ | Active Participle | Form Regular | خَاسِرَا | Active Imperative | Form III | 173 | lose | خَاسِرَا | Active Imperative | Form III | 173 | lose
2 | allatheena | ٱلَّذِينَ | those | masc. | pl. Relative Pronoun
3 | qataloo | قَتَلُوا۟ | 33 | combat | Active Past | Form Regular | قَاتَلُوا۟ | Active Past | Form III | 33 | combat
4 | awladahum
5 | safahan
6 | bighayri | بِغَيرِ | genitive | except
7 | AAilmin
8 | waharramoo
9 | ma | مَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
10 | razaqahumu
11 | Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
12 | iftiraan
13 | AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
14 | Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
15 | qad | قَدْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfectقَدْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
16 | dalloo
17 | wama | وَمَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
18 | kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
19 | muhtadeena
Comment: