Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:7. Do not kill your offspring for fear of want: for it is We Who provide them and you as well. Indeed their killing is a heinous crime.
Translit: Wala taqtuloo awladakum khashyata imlaqin nahnu narzuquhum waiyyakum inna qatlahum kana khitan kabeeran
Segments
0 | wala
1 | taqtuloo | تَقْتُلُوا | Active Subjunctive | Form Regular | 33 | combat | تَقْتُلُوا | Active Jussive | Form Regular | 33 | combat
2 | awladakum
3 | khashyata
4 | imlaqin
5 | nahnuنَحْنُ | both | 1st. person | pl. | we Subject Pronoun
6 | narzuquhum
7 | waiyyakum | وَإِيَّاكُمْ | masc. | pl. 2nd. person |
8 | inna | إِنَّ |
9 | qatlahum
10 | kana كَانَا | were Kana Perfect
11 | khitan
12 | kabeeran | كَبِيرًا | common accusative | kabeer
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:8. Do not even go near fornication for it is a very indecent flung and a very evil way.
Translit: Wala taqraboo alzzina innahu kana fahishatan wasaa sabeelan
Segments
0 | wala
1 | taqraboo | تَقْرَبُوا | Active Subjunctive | Form Regular | 31 | come near | تَقْرَبُوا | Active Jussive | Form Regular | 31 | come near
2 | alzzina
3 | innahu | إِنَّهُ ۥ | | | |
4 | kana كَانَا | were Kana Perfect
5 | fahishatan
6 | wasaa
7 | sabeelan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:9. Do not kill any soul whose killing has been forbidden by Allah33 except by right: and if one is killed unjustly We have granted the right of retribution to his guardian.35 So he should not transgress the limits in retaliation, for he shall be helped.
Translit: Wala taqtuloo alnnafsa allatee harrama Allahu illa bialhaqqi waman qutila mathlooman faqad jaAAalna liwaliyyihi sultanan fala yusrif fee alqatli innahu kana mansooran
Segments
0 | wala
1 | taqtuloo | تَقْتُلُوا | Active Subjunctive | Form Regular | 33 | combat | تَقْتُلُوا | Active Jussive | Form Regular | 33 | combat
2 | alnnafsa | ٱلْنَّفْسَ | accusative | person
3 | allatee | ٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun
4 | harrama
5 | Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
6 | illa | إِلَّا | | إِلَّا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Negatives
7 | bialhaqqi | بِٱلْحَقِّ | genitive | truth, correctness, rightness, rightful posession, property; authentic | بِٱلْحَقِّ | genitive | haqq
8 | waman | وَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
9 | qutila | قُتِلَ | 33 | combat | Passive Past | Form Regular | قُتِلَا | 33 | combat | Passive Past | Form Regular
10 | mathlooman
11 | faqad | وَقَدْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
12 | jaAAalna | جَعَلْنَ | 176 | make | Active Past | Form Regular | جَاعَلْنَ | Active Past | Form III | 176 | make | جَعَلْنَا | 176 | make | Active Past | Form Regular | جَاعَلْنَا | Active Past | Form III | 176 | make
13 | liwaliyyihi
14 | sultanan | سُلْطَـٰنًا | common accusative | sultan
15 | fala | فَلَ | | وَلَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Conjunction
16 | yusrif | يُسْرِفْ | Active Jussive | Form IV | 50 | exceed all bounds
17 | fee | فِي | | فِي | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
18 | alqatli
19 | innahu | إِنَّهُ ۥ | | | |
20 | kana كَانَا | were Kana Perfect
21 | mansooran
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:10. Do not go near the property of an orphan except in the best manner until he reaches the age of maturity. 11. Keep your pledges, for you shall be accountable for your pledges.
Translit: Wala taqraboo mala alyateemi illa biallatee hiya ahsanu hatta yablugha ashuddahu waawfoo bialAAahdi inna alAAahda kana masoolan
Segments
0 | wala
1 | taqraboo | تَقْرَبُوا | Active Subjunctive | Form Regular | 31 | come near | تَقْرَبُوا | Active Jussive | Form Regular | 31 | come near
2 | mala
3 | alyateemi
4 | illa | إِلَّا | | إِلَّا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Negatives
5 | biallatee | بِٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun
6 | hiyaهِيَ | | | | she Subject Pronoun
7 | ahsanu | أَحْسَنُ | nominative | better, nicer, lovelier, more beautiful, more excellent, more splended
8 | hatta | حَتَّىٰ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | SubPart
9 | yablugha
10 | ashuddahu
11 | waawfoo
12 | bialAAahdi
13 | inna | إِنَّ |
14 | alAAahda
15 | kana كَانَا | were Kana Perfect
16 | masoolan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:12. Give full measure when you measure and weigh with even scales40 when you weigh. This is the best way and will prove to be the best in the end.
Translit: Waawfoo alkayla itha kiltum wazinoo bialqistasi almustaqeemi thalika khayrun waahsanu taweelan
Segments
0 | waawfoo
1 | alkayla
2 | itha | إِذَا |
3 | kiltum
4 | wazinoo
5 | bialqistasi
6 | almustaqeemi
7 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
8 | khayrun | خَيْرٌ | common nominative | khayr
9 | waahsanu | وَأَحْسَنُ | nominative | better, nicer, lovelier, more beautiful, more excellent, more splended
10 | taweelan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:13. Do not follow that of which you have no knowledge for you shall be questioned for (the use) of your eyes, ears and minds.
Translit: Wala taqfu ma laysa laka bihi AAilmun inna alssamAAa waalbasara waalfuada kullu olaika kana AAanhu masoolan
Segments
0 | wala
1 | taqfu
2 | ma | مَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
3 | laysa | لَيْسَ | it was not Kaana
4 | laka | لَكَ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكَ | | | |
5 | bihi | بِهِۧ | | | |
6 | AAilmun
7 | inna | إِنَّ |
8 | alssamAAa
9 | waalbasara
10 | waalfuada
11 | kullu | كُلُّ | nominative | kull | كُلُّ | nominative | kull
12 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
13 | kana كَانَا | were Kana Perfect
14 | AAanhu | عَنْهُ ۥ | | | |
15 | masoolan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:14. Do not strut about in the land for you can neither cleave the earth nor attain the height of the mountains.
Translit: Wala tamshi fee alardi marahan innaka lan takhriqa alarda walan tablugha aljibala toolan
Segments
0 | wala
1 | tamshi
2 | fee | فِي | | فِي | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
3 | alardi | ٱلْأَرْضِ | genitive | Earth
4 | marahan
5 | innaka | إِنَّكَ | | | |
6 | lan | لَنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | SubPart
7 | takhriqa
8 | alarda | ٱلْأَرْضَ | accusative | Earth
9 | walan | وَلَنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | SubPart
10 | tablugha
11 | aljibala | ٱلْجِبَالَ | accusative | mountains
12 | toolan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:The evil aspect of each of these Commandments is odious in the sight of your Lord.
Translit: Kullu thalika kana sayyiohu AAinda rabbika makroohan
Segments
0 | Kullu
1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
2 | kana كَانَا | were Kana Perfect
3 | sayyiohu
4 | AAinda | عِندَ | | عِنْدَ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
5 | rabbika
6 | makroohan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:These are the things of wisdom which your Lord has revealed to you. And behold! do not associate any other deity with Allah lest you should be cast into Hell reproached and deprived of every good
Translit: Thalika mimma awha ilayka rabbuka mina alhikmati wala tajAAal maAAa Allahi ilahan akhara fatulqa fee jahannama malooman madhooran
Segments
0 | Thalika
1 | mimma | مِمَّا | why, for what| Interrrogative Pronoun | مِمَّا |
2 | awha | أَوْهَا | | | | or?| interjection | | her Conjunction | Object Pronoun
3 | ilayka | إِلَيْكَ | | | |
4 | rabbuka
5 | mina | مِنَ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
6 | alhikmati | ٱلْحِكْمَةِ | genitive | wisdom
7 | wala | وَلَ | | وَلَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Conjunction
8 | tajAAal | تَجْعَلْ | Active Jussive | Form Regular | 176 | make | تَجْعَلْ | Active Jussive | Form Regular | 176 | make
9 | maAAa | مَعَ |
10 | Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
11 | ilahan | إِلَـٰهًا | common accusative | god
12 | akhara
13 | fatulqa
14 | fee | فِي | | فِي | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
15 | jahannama | جَهَنَّمَ | accusative | hell Religious Terms
16 | malooman
17 | madhooran
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:What! has your Lord favored you with sons and adopted angels as daughters for Himself? Indeed it is a big lie that you are uttering.
Translit: Afaasfakum rabbukum bialbaneena waittakhatha mina almalaikati inathan innakum lataqooloona qawlan AAatheeman
Segments
0 | Afaasfakum
1 | rabbukum
2 | bialbaneena | بِٱلْبَنِينَ | accusative | children
3 | waittakhatha
4 | mina | مِنَ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
5 | almalaikati
6 | inathan
7 | innakum | إِنَّكُمْ | | | |
8 | lataqooloona
9 | qawlan
10 | AAatheeman | عَظِيمًا | common accusative | great, big, large | عَظِيمًا | common accusative | AAatheem