Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | An-Noor | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Matters of State to take Precedence | | → Next Ruku|
Translation:True Believers are those who sincerely believe in Allah and His Messenger and who do not leave him without permission when they are with the Messenger for some common good; only those who ask your permission sincerely believe in Allah and His Messenger. Therefore, when they ask your permission for a private business, you may give permission to whomever you like, and ask Allah's forgiveness for such people. Allah is indeed Forgiving and Merciful.
Translit: Innama almuminoona allatheena amanoo biAllahi warasoolihi waitha kanoo maAAahu AAala amrin jamiAAin lam yathhaboo hatta yastathinoohu inna allatheena yastathinoonaka olaika allatheena yuminoona biAllahi warasoolihi faitha istathanooka libaAAdi shanihim fathan liman shita minhum waistaghfir lahumu Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun
Segments
0 | Innama
1 | almuminoona
2 | allatheena | ٱلَّذِينَ | those | masc. | pl. Relative Pronoun
3 | amanoo
4 | biAllahi
5 | warasoolihi
6 | waitha | وَإِذَا | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Partcles
7 | kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
8 | maAAahu | مَعَهُ ۥ | | | |
9 | AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
10 | amrin
11 | jamiAAin | جَامِعٍ | common genitive | jamiAA | جَامِعٍ | Active Participle | Form Regular
12 | lam | لَمْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Jussive
13 | yathhaboo
14 | hatta | حَتَّىٰ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | SubPart
15 | yastathinoohu
16 | inna | إِنَّ |
17 | allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
18 | yastathinoonaka
19 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
20 | allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
21 | yuminoona
22 | biAllahi
23 | warasoolihi
24 | faitha | وَإِذَا | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Partcles
25 | istathanooka
26 | libaAAdi
27 | shanihim
28 | fathan
29 | liman | لِمَنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Pronoun with Relative Pronoun
30 | shita
31 | minhum | مِنْهُمْ | | | |
32 | waistaghfir
33 | lahumu| لَهُمُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | they | Subject Pronoun | لَهُمُ | | | |
34 | Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Terms
35 | inna | إِنَّ |
36 | Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Terms
37 | ghafoorun | غَفُورٌ | common nominative | ghafoor
38 | raheemun | رَحِيمٌ | common nominative | raheem
| | An-Noor | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Matters of State to take Precedence | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, do not consider the summoning by the Messenger like the summoning among you by one another. Allah knows well those of you who steal away, concealing themselves behind others. Let those who disobey the order of the Messenger beware lest they should be involved in some affliction, or are visited by a woeful scourge.
Translit: La tajAAaloo duAAaa alrrasooli baynakum kaduAAai baAAdikum baAAdan qad yaAAlamu Allahu allatheena yatasallaloona minkum liwathan falyahthari allatheena yukhalifoona AAan amrihi an tuseebahum fitnatun aw yuseebahum AAathabun aleemun
Segments
0 | La
1 | tajAAaloo | تَجْعَلُوا | Active Subjunctive | Form Regular | 176 | make | تَجْعَلُوا | Active Jussive | Form Regular | 176 | make
2 | duAAaa
3 | alrrasooli
4 | baynakum | بَيْنَكُمْ | | | |
5 | kaduAAai
6 | baAAdikum | بَعْدِكُمْ | | | |
7 | baAAdan
8 | qad | قَدْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfectقَدْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
9 | yaAAlamu | يَعْلَمُ | Active Present | Form Regular | 7 | teach | يَعْلَمُ | Active Present | Form Regular | 63 | learn | study |
10 | Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
11 | allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
12 | yatasallaloona
13 | minkum | مِنْكُمْ | | | |
14 | liwathan
15 | falyahthari
16 | allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
17 | yukhalifoona | يُخَالِفُونَ | Active Present | Form III | 93 | is/are different
18 | AAan | عَنْ | | عَنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
19 | amrihi
20 | an | أَنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | SubPart
21 | tuseebahum
22 | fitnatun
23 | aw
24 | yuseebahum
25 | AAathabun | عَذَابٌ | common nominative | AAathab | عَذَابٌ | common nominative | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation Religious Terms
26 | aleemun
| | An-Noor | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Matters of State to take Precedence | | → Next Ruku|
Translation:Beware! whatever is in the heavens and the earth belongs to Allah. He knows whatever you are doing. On the Day you shall return to Him, He will let you know what you have . done: He has full knowledge of everything.
Translit: Ala inna lillahi ma fee alssamawati waalardi qad yaAAlamu ma antum AAalayhi wayawma yurjaAAoona ilayhi fayunabbiohum bima AAamiloo waAllahu bikulli shayin AAaleemun
Segments
0 | Ala
1 | inna | إِنَّ |
2 | lillahi
3 | ma | مَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
4 | fee | فِي | | فِي | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
5 | alssamawati | ٱلْسَّمَـٰوَاتِ | genitive | skys
6 | waalardi | وَٱلْأَرْضِ | genitive | Earth
7 | qad | قَدْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfectقَدْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
8 | yaAAlamu | يَعْلَمُ | Active Present | Form Regular | 7 | teach | يَعْلَمُ | Active Present | Form Regular | 63 | learn | study |
9 | ma | مَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
10 | antumأَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
11 | AAalayhi | عَلَيْهِۧ | | | |
12 | wayawma | وَيَوْمَ | accusative | day
13 | yurjaAAoona
14 | ilayhi | إِلَيْهِۧ | | | |
15 | fayunabbiohum
16 | bima | بِمَ | | بِمَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
17 | AAamiloo | عَمِلُوا۟ | 161 | do | Active Past | Form Regular | عَامِلُوا | Active Imperative | Form III | 161 | do
18 | waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
19 | bikulli | بِكُلِّ | genitive | kull | بِكُلِّ | genitive | kull
20 | shayin | شَيْئٍ | common genitive | thing, something
21 | AAaleemun | عَلِيمٌ | common nominative | AAaleem