Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Overthrow of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:Allah it is Who originated your creation from a state of weakness; then He gave you strength after that weakness; then made you weak and old after that strength. He creates whatever He wills. He knows everything and has power over everything.
Translit: Allahu allathee khalaqakum min daAAfin thumma jaAAala min baAAdi daAAfin quwwatan thumma jaAAala min baAAdi quwwatin daAAfan washaybatan yakhluqu ma yashao wahuwa alAAaleemu alqadeeru
Segments
0 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
1 allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 khalaqakum
3 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
4 daAAfin
5 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
6 jaAAala
7 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
8 baAAdi | بَعْدِ |
9 daAAfin
10 quwwatan
11 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
12 jaAAala
13 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
14 baAAdi | بَعْدِ |
15 quwwatin
16 daAAfan
17 washaybatan
18 yakhluqu
19 ma | مَا | ma Perfect Particles
20 yashao| وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
21 wahuwa
22 alAAaleemu | ٱلْعَلِيمُ | masc. | Particles
23 alqadeeru | ٱلْقَدِيرُ | masc. | Particles
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Overthrow of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:And when the Hour is established, the criminals will swear that they had not stayed for more than an hour; thus they used to be deceived in their worldly life.
Translit: Wayawma taqoomu alssaAAatu yuqsimu almujrimoona ma labithoo ghayra saAAatin kathalika kanoo yufakoona
Segments
0 wayawma
1 taqoomu
2 alssaAAatu
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسُ | and | quddoos | nominative | | Religious Terms
3 yuqsimu
4 almujrimoona
5 ma | مَا | ma Perfect Particles
6 labithoo
7 ghayra
8 saAAatin | سَاعَةٍ | masc. | Particles
9 kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far كَانُوا | were Kana Perfect
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
11 yufakoona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Overthrow of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:But those who had been given knowledge and faith, will say, " You have stayed, according to the book of Allah, till the Day of Resurrection: so this is the same Day of Resurrection, but you did not know."
Translit: Waqala allatheena ootoo alAAilma waaleemana laqad labithtum fee kitabi Allahi ila yawmi albaAAthi fahatha yawmu albaAAthi walakinnakum kuntum la taAAlamoona
Segments
0 waqala
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 ootoo
3 alAAilma
4 waaleemana
5 laqad | لَقَدْ | qad Perfect Particles
6 labithtum
7 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
8 kitabi | كِتَابِ | masc. | Particles | كِتَابِ | masc. | Particles
9 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
10 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
11 yawmi | يَوْمِ | masc. | Particles
12 albaAAthi
13 fahatha | فَهَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
14 yawmu | يَوْمُ | masc. | Particles
15 albaAAthi
16 walakinnakum | وَلَكِنَّكُمْ | | | كُنْتُمْ | were Kana Perfect
17 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
18 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
19 taAAlamoona | تَعْلَمُونَ | Active Present | Form Regular | تَعْلَمُونَ | Active Present | Form Regular
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Overthrow of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:So, on that Day, the excuse of the wicked will not avail them anything, nor will they be asked to seek forgiveness.
Translit: Fayawmaithin la yanfaAAu allatheena thalamoo maAAthiratuhum wala hum yustaAAtaboona
Segments
0 Fayawmaithin
1 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
2 yanfaAAu
3 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 thalamoo
5 maAAthiratuhum
6 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particlesهُمْ | | | | they Subject Pronoun
7 hum | هُم | | | | them Object Pronoun هُمْ | Active Imperative | Form Regular | Form Regular Assimilated wهُمْ | Active Imperative | Form Regular | Form Regular Assimilated w
8 yustaAAtaboona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Overthrow of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:We have set forth in this Qur'an every sort of argument to make the people understand, but whatever Sign you may bring, the disbelievers will certainly say, " You are following falsehood."
Translit: Walaqad darabna lilnnasi fee hatha alqurani min kulli mathalin walain jitahum biayatin layaqoolanna allatheena kafaroo in antum illa mubtiloona
Segments
0 walaqad
1 darabna
2 lilnnasi
3 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
4 hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
5 alqurani
6 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
7 kulli | كُلِّ | masc. | Particles | كُلِّ | masc. | Particles
8 mathalin | مَثَلٍ | masc. | Particles
9 walain
10 jitahum
11 biayatin
12 layaqoolanna
13 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
14 kafaroo | كَفَرُوا۟ | cover | Active Past | Form Regular | كَافَرُوا۟ | Active Past | Form III
15 in | إِنْ | in Conditional Particle Particlesأَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
16 antum
17 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
18 mubtiloona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Overthrow of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:Thus Allah seals the hearts of those who lack knowledge.
Translit: Kathalika yatbaAAu Allahu AAala quloobi allatheena la yaAAlamoona
Segments
0 Kathalika
1 yatbaAAu
2 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
3 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
4 quloobi | قُلُوبِ | masc. | Particles
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
6 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
7 yaAAlamoona | يَعْلَمُونَ | Active Present | Form Regular | يَعْلَمُونَ | Active Present | Form Regular
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Overthrow of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:So, (O Prophet,) have patience: surely Allah's promise is true; and let not those who lack (certainty of) faith find you light.
Translit: Faisbir inna waAAda Allahi haqqun wala yastakhiffannaka allatheena la yooqinoona
Segments
0 Faisbir
1 inna | إِنَّ |
2 waAAdaوَعْدَ | Verbal Noun | Pattern 2
3 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
4 haqqun | حَقٌّ | masc. | Particles | حَقٌّ | masc. | Particles
5 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
6 yastakhiffannaka
7 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
8 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
9 yooqinoona