Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 0 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Translit: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Segments
0 | Bismi
1 | Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
2 | alrrahmani | ٱلْرَّحْمَانِ | nominative | pity, compassion, human understanding, sympathy, kindness, mercy | ٱلْرَّحْمَـٰنِ | genitive | rahman
3 | alrraheemi | ٱلْرَّحِيمِ | genitive | raheem
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:Whatever is in the heavens and whatever is in the earth glorifies Allah-the Sovereign, the Holy, the All-Mighty and the All-Wise!
Translit: Yusabbihu lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi almaliki alquddoosi alAAazeezi alhakeemi
Segments
0 | Yusabbihu
1 | lillahi
2 | ma | مَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
3 | fee | فِي | | فِي | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
4 | alssamawati | ٱلْسَّمَـٰوَاتِ | genitive | skys
5 | wama | وَمَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
6 | fee | فِي | | فِي | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
7 | alardi | ٱلْأَرْضِ | genitive | Earth
8 | almaliki | ٱلْمَلِكِ | genitive | malik
9 | alquddoosi | ٱلْقُدُّوسِ | genitive | quddoos
10 | alAAazeezi | ٱلْعَزِيزِ | genitive | AAazeez
11 | alhakeemi | ٱلْحَكِيمِ | genitive | hakeem
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:He it is Who has raised a Messenger among the gentiles from among themselves, who recites to them His Revelations, purifies them and teaches them the Book and the Wisdom, whereas before this they were indeed lost in manifest error.
Translit: Huwa allathee baAAatha fee alommiyyeena rasoolan minhum yatloo AAalayhim ayatihi wayuzakkeehim wayuAAallimuhumu alkitaba waalhikmata wain kanoo min qablu lafee dalalin mubeenin
Segments
0 | Huwa
1 | allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 | baAAatha
3 | fee | فِي | | فِي | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
4 | alommiyyeena
5 | rasoolan
6 | minhum | مِنْهُمْ | | | |
7 | yatloo
8 | AAalayhim | عَلَيْهِمْ | | | |
9 | ayatihi
10 | wayuzakkeehim
11 | wayuAAallimuhumu
12 | alkitaba | ٱلْكِتَابَ | accusative | book | ٱلْكِتَابَ | accusative | kitab
13 | waalhikmata | وَٱلْحِكْمَةَ | accusative | wisdom
14 | wain | وَإِنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Conditional Particle
15 | kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
16 | min | مِنْ | | مِنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
17 | qablu | قَبْلُ |
18 | lafee | لَفِي | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
19 | dalalin
20 | mubeenin | مُبِينٍ | common genitive | mubeen
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:And (the advent or the Messenger) is also for those others who have not yet joined them. Allah is All-Mighty, All-Wise.
Translit: Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Segments
0 | waakhareena
1 | minhum | مِنْهُمْ | | | |
2 | lamma | لَمَّا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Jussive
3 | yalhaqoo | يَلْحَقُوا | Active Subjunctive | Form Regular | 158 | catch | يَلْحَقُوا | Active Jussive | Form Regular | 158 | catch
4 | bihim | بِهِمْ | | | |
5 | wahuwa| وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
6 | alAAazeezu | ٱلْعَزِيزُ | nominative | AAazeez
7 | alhakeemu | ٱلْحَكِيمُ | nominative | hakeem
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:This is Allah's bounty; He bestows it on whomever He wills, and Allah is the Owner of supreme bounty.
Translit: Thalika fadlu Allahi yuteehi man yashao waAllahu thoo alfadli alAAatheemi
Segments
0 | Thalika
1 | fadlu
2 | Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
3 | yuteehi
4 | man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
5 | yashao
6 | waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
7 | thoo | ذُو |
8 | alfadli
9 | alAAatheemi | ٱلْعَظِيمِ | genitive | great, big, large | ٱلْعَظِيمِ | genitive | AAatheem
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:The example of those who were entrusted with the burden of the Torah, and yet they failed to bear its burden, is of a donkey laden with books. Even worse is the example of those who have treated Allah's Revelations as false. Allah does not guide such wrongdoers.
Translit: Mathalu allatheena hummiloo alttawrata thumma lam yahmilooha kamathali alhimari yahmilu asfaran bisa mathalu alqawmi allatheena kaththaboo biayati Allahi waAllahu la yahdee alqawma alththalimeena
Segments
0 | Mathalu
1 | allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 | hummiloo
3 | alttawrata
4 | thumma | ثُمَّ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Conjunction
5 | lam | لَمْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Jussive
6 | yahmilooha
7 | kamathali
8 | alhimari
9 | yahmilu
10 | asfaran
11 | bisa | بِئْسَ | | بِسَ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Imperfect
12 | mathalu | مَثَلُ | nominative | village
13 | alqawmi | ٱلْقَوْمِ | genitive | qawm
14 | allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
15 | kaththaboo | كَذَّبُوا۟ | Active Past | Form II | 10 | accuse of lying
16 | biayati
17 | Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
18 | waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
19 | la | لَ | | لَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Conjunction
20 | yahdee
21 | alqawma | ٱلْقَوْمَ | accusative | qawm
22 | alththalimeena
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "O you who have become Jews. If you claim that you alone are Allah's favorites, apart from all other people, then you should long for death if you be truthful.
Translit: Qul ya ayyuha allatheena hadoo in zaAAamtum annakum awliyao lillahi min dooni alnnasi fatamannawoo almawta in kuntum sadiqeena
Segments
0 | Qul
1 | ya | يَا |
2 | ayyuha | أَيُّهَا | | | |
3 | allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 | hadooحَدُوا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
5 | in | إِنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Conditional Particle
6 | zaAAamtum | زَعَمْتُمْ | 134 | profess | Active Past | Form Regular | زَاعَمْتُمْ | Active Past | Form III | 134 | profess
7 | annakum | أَنَّكُمْ | | | |
8 | awliyao
9 | lillahi
10 | min | مِنْ | | مِنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
11 | dooni | دُوْنِ |
12 | alnnasi
13 | fatamannawoo
14 | almawta | ٱلْمَوْتَ | accusative | mawt
15 | in | إِنْ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Conditional Particle
16 | kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
17 | sadiqeena
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:But they will never wish for it because of the misdeeds they have committed, and Allah knows full well these wrongdoers.
Translit: Wala yatamannawnahu abadan bima qaddamat aydeehim waAllahu AAaleemun bialththalimeena
Segments
0 | wala
1 | yatamannawnahu
2 | abadan | أَبَدًا | common accusative | eternal
3 | bima | بِمَ | | بِمَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
4 | qaddamat | قَدَّمَتْ | Active Past | Form II | 68 | precede | go before
5 | aydeehim
6 | waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
7 | AAaleemun | عَلِيمٌ | common nominative | AAaleem
8 | bialththalimeena
| | Al-Jumuah | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "The death from which you flee will certainly overtake you. Then you will be presented before Him, Who is the Knower of the hidden and the open, and He will tell you what you had been doing."
Translit: Qul inna almawta allathee tafirroona minhu fainnahu mulaqeekum thumma turaddoona ila AAalimi alghaybi waalshshahadati fayunabbiokum bima kuntum taAAmaloona
Segments
0 | Qul
1 | inna | إِنَّ |
2 | almawta | ٱلْمَوْتَ | accusative | mawt
3 | allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
4 | tafirroona
5 | minhu | مِنْهُ ۥ | | | |
6 | fainnahu | فَإِنَّهُ ۥ | | |
7 | mulaqeekum
8 | thumma | ثُمَّ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Conjunction
9 | turaddoona
10 | ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
11 | AAalimi | عَالِمِ | Active Participle | Form Regular | عَالِمِ | Active Participle | Form Regular
12 | alghaybi
13 | waalshshahadati
14 | fayunabbiokum
15 | bima | بِمَ | | بِمَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
16 | kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
17 | taAAmaloona | تَعْمَلُونَ | Active Present | Form Regular | 161 | do