Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 0 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Translit: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Segments
0 | Bismi
1 | Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
2 | alrrahmani | ٱلْرَّحْمَانِ | nominative | pity, compassion, human understanding, sympathy, kindness, mercy | ٱلْرَّحْمَـٰنِ | genitive | rahman
3 | alrraheemi | ٱلْرَّحِيمِ | genitive | raheem
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:By the day, full of light,
Translit: Waaldduha
Segments
0 | waaldduha
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:and the night when it falls peacefully,
Translit: Waallayli itha saja
Segments
0 | waallayli
1 | itha | إِذَا |
2 | saja
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:your Lord has not forsaken you (O Prophet), nor is He displeased.
Translit: Ma waddaAAaka rabbuka wama qala
Segments
0 | Ma
1 | waddaAAaka
2 | rabbuka
3 | wama | وَمَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Perfect
4 | qala
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:And surely the later period is better for you than the earlier period,
Translit: Walalakhiratu khayrun laka mina aloola
Segments
0 | walalakhiratu
1 | khayrun | خَيْرٌ | common nominative | khayr
2 | laka | لَكَ | masc. | 2nd. person | sing. | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكَ | masc. | sing. | 2nd. person |
3 | mina | مِنَ | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Separable Preposition
4 | aloola
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:and soon your Lord shall give you so much that you shall be well pleased.
Translit: Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda
Segments
0 | walasawfa
1 | yuAAteeka
2 | rabbuka
3 | fatarda
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:Did He not find you an orphan and then he sheltered you?
Translit: Alam yajidka yateeman faawa
Segments
0 | Alam
1 | yajidka
2 | yateeman
3 | faawa | وَأَوَ | how much? how many? how much!|interrogative and exclamatory particle| Combined Partcles
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:And He found you unaware of the Way, then He guided you,
Translit: Wawajadaka dallan fahada
Segments
0 | wawajadaka
1 | dallan
2 | fahada
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:and He found you poor, then He enriched you.
Translit: Wawajadaka AAailan faaghna
Segments
0 | wawajadaka
1 | AAailan
2 | faaghna
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, do not be harsh to the orphan,
Translit: Faamma alyateema fala taqhar
Segments
0 | Faamma
1 | alyateema
2 | fala | فَلَ | | وَلَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Conjunction
3 | taqhar
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:and do not scold the beggar,
Translit: Waamma alssaila fala tanhar
Segments
0 | waamma
1 | alssaila
2 | fala | فَلَ | | وَلَا | never; ever; at all (chiefly with the past tense in negative senses) | Conjunction
3 | tanhar
| | Ad-Duha | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Brightness of The Day | | → Next Ruku|
Translation:and do proclaim the bounty of your lord.
Translit: Waamma biniAAmati rabbika fahaddith
Segments
0 | waamma
1 | biniAAmati
2 | rabbika
3 | fahaddith