Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAazza [3]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Christian Violation of the Covenant | | → Next Ruku|
Translation:Allah had bound the Israelites by a solemn covenant, and appointed twelve supervisors31 from among them and said, "I am with you; if you establish the Salat, pay the Zakat and believe in My Messengers,32 and support them and give a generous loan to Allah,33 I shall surely wipe out your evils from you,34 and admit you into gardens under which canals flow, But after this whoever from among you adopted the way of disbelief, has indeed gone astray from the Right Way."35
Translit: Walaqad akhatha Allahu meethaqa banee israeela wabaAAathna minhumu ithnay AAashara naqeeban waqala Allahu innee maAAakum lain aqamtumu alssalata waataytumu alzzakata waamantum birusulee waAAazzartumoohum waaqradtumu Allaha qardan hasanan laokaffiranna AAankum sayyiatikum walaodkhilannakum jannatin tajree min tahtiha alanharu faman kafara baAAda thalika minkum faqad dalla sawaa alssabeeli
Segments
0 walaqad
1 akhatha
2 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
3 meethaqa
4 banee
5 israeela | إِسْرَائِيلَ | masc. | Particles
6 wabaAAathna
7 minhumu | مِنْهُمُ | | | |
8 ithnay
9 AAashara | عَشَرَ | associate (closely) | Active Past | Form Regular | عَاشَرَ | Active Past | Form III | عَشَرَا | associate (closely) | Active Past | Form Regular | عَاشَرَا | Active Past | Form IIIعَشَرَ | Verbal Noun | Pattern 8
10 naqeeban
11 waqala
12 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
13 innee
14 maAAakum | مَعَكُمْ | | | |
15 lain | لَإِنْ | in Conditional Particle Particles
16 aqamtumu
17 alssalata
18 waataytumu
19 alzzakata
20 waamantum
21 birusulee
22 waAAazzartumoohum
23 waaqradtumu
24 Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Terms
25 qardan
26 hasanan | حَسَنًا | masc. | Particles
27 laokaffiranna
28 AAankum | عَنْكُمْ | | | |
29 sayyiatikum
30 walaodkhilannakum
31 jannatin | جَنَّةٍ | masc. | Particles
32 tajree
33 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
34 tahtiha | تَحْتِهَا | | | |
35 alanharu
36 faman | فَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
37 kafara | كَفَرَ | cover | Active Past | Form Regular | كَافَرَ | Active Past | Form III | كَفَرَا | cover | Active Past | Form Regular | كَافَرَا | Active Past | Form IIIكَفَرَ | Verbal Noun | Pattern 8
38 baAAda
39 thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
40 minkum | مِنْكُمْ | | | |
41 faqad | وَقَدْ | qad Perfect Particles
42 dalla
43 sawaa
44 alssabeeli
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 157 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. The Torah and the Prophets Advent | | → Next Ruku|
Translation:(So. now mercy has been assigned to those) who follow this Messenger, the Ummi Prophet whose mention they shall find in the Torah and the Gospel with them. He enjoins them to follow virtue and forbids them from evil: he makes pure things lawful for them and impure things unlawful. He relieves them of their burdens and frees there from the shackles that bound them. For this reason those alone who believe in him and support hire and succor him and follow the light that has been sent down with him, shall attain "success".
Translit: Allatheena yattabiAAoona alrrasoola alnnabiyya alommiyya allathee yajidoonahu maktooban AAindahum fee alttawrati waalinjeeli yamuruhum bialmaAAroofi wayanhahum AAani almunkari wayuhillu lahumu alttayyibati wayuharrimu AAalayhimu alkhabaitha wayadaAAu AAanhum israhum waalaghlala allatee kanat AAalayhim faallatheena amanoo bihi waAAazzaroohu wanasaroohu waittabaAAoo alnnoora allathee onzila maAAahu olaika humu almuflihoona
Segments
0 Allatheena
1 yattabiAAoona
2 alrrasoola
3 alnnabiyya
4 alommiyya
5 allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
6 yajidoonahu
7 maktooban
8 AAindahum | عِندَهُمْ | | | |
9 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
10 alttawrati
11 waalinjeeli
12 yamuruhum
13 bialmaAAroofi
14 wayanhahum
15 AAani
16 almunkari | ٱلْمُنْكَرِ | Passive Participle | Form IV
17 wayuhillu| لَهُمُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | they | Subject Pronoun
18 lahumu | لَهُمُ | | | |
19 alttayyibati
20 wayuharrimu
21 AAalayhimu
22 alkhabaitha
23 wayadaAAu
24 AAanhum | عَنْهُمْ | | | |
25 israhum
26 waalaghlala
27 allatee | ٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun كَانَتْ | was Kana Perfect
28 kanat كَانَتْ | was Kana Perfect
29 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | | | |
30 faallatheena | فَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
31 amanoo
32 bihi | بِهِۧ | | | |
33 waAAazzaroohu
34 wanasaroohu
35 waittabaAAoo
36 alnnoora
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسَ | and | quddoos | accusative | | Religious Terms
37 allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
38 onzila | أُنْزِلَ | Passive Past | Form IV | أُنْزِلَا | Passive Past | Form IV | أُنْزِلَ | Passive Past | Form IV | أُنْزِلَا | Passive Past | Form IV
39 maAAahu | مَعَهُ ۥ | | | |
40 olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Farهُمُ | | | | they Subject Pronoun
41 humu
42 almuflihoona
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:We sent to them two Messengers and they denied both. Then. We sent a third one to strengthen them, and they all said, "We have been sent to you as Messengers."
Translit: Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloona
Segments
0 Ith
1 arsalna | أَرْسَلْنَ | Active Past | Form IV | أَرْسَلْنَا | Active Past | Form IV | أَرْسَلْنَ | Active Past | Form IV | أَرْسَلْنَا | Active Past | Form IV
2 ilayhimu
3 ithnayni
4 fakaththaboohuma
5 faAAazzazna
6 bithalithin
7 faqaloo
8 inna | إِنَّ |
9 ilaykum | إِلَيْكُمْ | | | |
10 mursaloona | مُرْسَلُونَ | Passive Participle | Form IV | مُرْسَلُونَ | Passive Participle | Form IV
| | Suad | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:This is my brother. He has ninety-nine ewes and I have only one ewe. He said to me, `Give this ewe also in my charge, and he has prevailed over me in the dispute'."
Translit: Inna hatha akhee lahu tisAAun watisAAoona naAAjatan waliya naAAjatun wahidatun faqala akfilneeha waAAazzanee fee alkhitabi
Segments
0 Inna
1 hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
2 akhee
3 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | | | |
4 tisAAun
5 watisAAoona
6 naAAjatan
7 waliya | وَلِيَ | Active Past | Form Regular | وَلِيَا | Active Past | Form Regular | وَالِيَ | Active Participle | Form Regularوَالِيَ | Verbal Noun | Pattern 9 | وَالِيَا | Active Imperative | Form III | وَالِيَا | Active Imperative | Form III
8 naAAjatun
9 wahidatun | وَاحِدَةٌ | Active Participle | Form Regularوَاحِدَةٌ | Verbal Noun | Pattern 9 | وَاحِدَتٌ | Active Participle | Form Regularوَاحِدَتٌ | Verbal Noun | Pattern 9
10 faqala
11 akfilneeha
12 waAAazzanee
13 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
14 alkhitabi