Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
AAiddatun [1]
qiyamقِيَامresurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw
narنَارfire, conflagration
jahannamجَهَنَّمhell
jibreelجِبْرِيلGabriel
jinnجِنّjinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful
soorصُورtrumpet, bugle
AAathabعَذَابtorment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation
hameeحَامِيhot, glowing, heated
ghaybغَيْبghayb
ibleesإِبْلِيسiblees
akhirآخِرakhir
hubalهُبَلHubal, name of an ancient god
baAAlبَعلthe god Baal
waddوَدّWaddan
baheerبَحِيرBahirah
waseelوَصيلWasilah
hamحَامHam
AllahٱللَّهAllah
nasrنَسْرNasr
suwaAAصُوَاعYaghuwth
yaghoothيَغُوثSuwaAA
yaAAooqoobيَعُوقُYaAAuq
sulaymanسُلَيْمَنSolomon
dawoodدَاؤُدDavid
shuAAaybشُعَيْبShuayb
ibraheemإِبْرَاهِيمAbraham
ismaAAeelإِسْمَـٰعِيلIsmaeel
ishaqإِسْحَـٰقIsaac
musaمُوسَىٰMoses
AAeesaعِيسَىٰJesus
noohنُوحNoah
yoosufيُوسُفJoseph
haroonهَـٰرُونAaron
ilyasإِلْيَاسEilyas
yoonusيُونُسJonah
lootلُوطLut
yasaAAٱلْيَسَعElisah
zakariyyaذَكَرِيَّاZachariah
yahyaيَحْيَىٰJohn
idreesإِدْرِيسIdris
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 184 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. Fasting | | → Next Ruku|
Translation:The Fast is to be observed for a fixed number of days. If, however, anyone of you be sick or on a journey, he should fast the same number of other days. As for those who can fast (but do not), the expiation of this shall be the feeding of one needy person for one fast day, and whoso does more than this with a willing heart does it for his own good. But if you understand the thing, it is better for you to observe the Fast.
Translit: Ayyaman maAAdoodatin faman kana minkum mareedan aw AAala safarin faAAiddatun min ayyamin okhara waAAala allatheena yuteeqoonahu fidyatun taAAamu miskeenin faman tatawwaAAa khayran fahuwa khayrun lahu waan tasoomoo khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
Segments
0 Ayyaman
1 maAAdoodatin
2 faman | فَمَن | faman | Interrrogative Pronoun
3 kana كَانَا | were Kana Perfect
4 minkum | مِنْكُمْ | minkum | masc. | pl. | 2nd. person |
5 mareedan
6 aw | أَوْwhether
7 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
8 safarin
9 faAAiddatun
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 ayyamin
12 okhara
13 waAAala | وَعَلَىٰ | waAAala | | وَعَلَىٰ | waAAala | Particles
14 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
15 yuteeqoonahu
16 fidyatun | فِدْيَةٌ | fidyatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | فِدْيَتٌ | fidyatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
17 taAAamu
18 miskeenin
19 faman | فَمَن | faman | Interrrogative Pronoun
20 tatawwaAAa
21 khayran | خَيْرًا | khayran an | masc. | Miscellaneous Nouns
22 fahuwa | فَهُوَ | | | | then | conj. | | he | Subject Pronoun
23 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
24 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
25 waan | وَأَنْ | waan | Particles
26 tasoomoo
27 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
28 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
29 in | إِنْ | in | Particles
30 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
31 taAAlamoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 185 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. Fasting | | → Next Ruku|
Translation:Ramadan is the month in which the Quran was sent down : this Book is a perfect guidance for mankind and consists of clear teachings which show the right way and are a criterion of Truth and falsehood. Therefore from now on whoever witnesses it, it is obligatory on hire to fast the whole month, but if one be ill or on a journey, he should make up for the same number by fasting on other days. Allah desires to show leniency to you and does not desire to show any hardship. "therefore this method is being shown to you so that you may complete the number of Fast days and glorify Allah for the Guidance He has shown to you and be grateful to Him.
Translit: Shahru ramadana allathee onzila feehi alquranu hudan lilnnasi wabayyinatin mina alhuda waalfurqani faman shahida minkumu alshshahra falyasumhu waman kana mareedan aw AAala safarin faAAiddatun min ayyamin okhara yureedu Allahu bikumu alyusra wala yureedu bikumu alAAusra walitukmiloo alAAiddata walitukabbiroo Allaha AAala ma hadakum walaAAallakum tashkuroona
Segments
0 Shahru
1 ramadana
2 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
3 onzila
4 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
5 alquranu
6 hudan
7 lilnnasi
8 wabayyinatin
9 mina | فِيمَا | mina | Particles
10 alhuda
11 waalfurqani
12 faman | فَمَن | faman | Interrrogative Pronoun
13 shahida | شَاهِدَ | shahida a | masc. | Miscellaneous Nouns
14 minkumu | مِنْكُمُ | minkumu | | | |
15 alshshahra
16 falyasumhu
17 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
18 kana كَانَا | were Kana Perfect
19 mareedan
20 aw | أَوْwhether
21 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
22 safarin
23 faAAiddatun
24 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
25 ayyamin
26 okhara
27 yureedu
28 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
29 bikumu | بِكُمُ | bikumu | | | |
30 alyusra
31 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
32 yureedu
33 bikumu | بِكُمُ | bikumu | | | |
34 alAAusra | ٱلْعُسْرَ | alAAusra a | masc. | Miscellaneous Nouns
35 walitukmiloo
36 alAAiddata
37 walitukabbiroo
38 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
39 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
40 ma | مَا | ma | Particles
41 hadakum
42 walaAAallakum | وَلَعَلَّكُمْ | walaAAallakum | | |
43 tashkuroona