Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
bal [81]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. They reject the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:They say, "Our hearts are secure." Nay, the fact is that Allah has cursed them for their disbelief; so they are little disposed to believe.
Translit: Waqaloo quloobuna ghulfun bal laAAanahumu Allahu bikufrihim faqaleelan ma yuminoona
Segments
0 waqaloo
1 quloobuna
2 ghulfun
3 bal | بَلْ | bal | Particles
4 laAAanahumu
5 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
6 bikufrihim
7 faqaleelan
8 ma | مَا | ma | Particles
9 yuminoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 100 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Their enmity to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Has it not always been so that every time they made a covenant, some of them set it aside? Nay, most of them never believe in it sincerely.
Translit: Awakullama AAahadoo AAahdan nabathahu fareequn minhum bal aktharuhum la yuminoona
Segments
0 Awakullama
1 AAahadoo
2 AAahdan
3 nabathahu
4 fareequn
5 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
6 bal | بَلْ | bal | Particles
7 aktharuhum
8 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
9 yuminoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 116 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Perfect guidance only in Islam | | → Next Ruku|
Translation: They say "Allah has adopted a son." Allah is above such things. As a matter of fact, whatever is in the heavens and on the earth belongs to Him and all are obedient to Him.
Translit: Waqaloo itakhatha Allahu waladan subhanahu bal lahu ma fee alssamawati waalardi kullun lahu qanitoona
Segments
0 waqaloo
1 itakhatha
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 waladan
4 subhanahu
5 bal | بَلْ | bal | Particles
6 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
7 ma | مَا | ma | Particles
8 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
9 alssamawati
10 waalardi
11 kullun | كُلٌّ | kullun un | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلٌّ | kullun un | masc. | Miscellaneous Nouns
12 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
13 qanitoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 135 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. The Religion of Abraham | | → Next Ruku|
Translation: The Jews say, "Become Jews and you will be rightly guided" ;the Christians say, "Become Christians and you will have the true guidance." Say to them, "Nay, we turn away from every other way and accept the way of Abraham, and Abraham did not associate other gods with Allah."
Translit: Waqaloo koonoo hoodan aw nasara tahtadoo qul bal millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeena
Segments
0 waqaloo
1 koonoo
2 hoodan
3 aw | أَوْwhether
4 nasara
5 tahtadoo
6 qul
7 bal | بَلْ | bal | Particles
8 millata
9 ibraheema | إِبْرَاهِيمَ | ibraheema | Abraham | accusative | Religious Terms
10 haneefan
11 wama | وَمَا | wama | Particles
12 kana كَانَا | were Kana Perfect
13 mina | فِيمَا | mina | Particles
14 almushrikeena
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 154 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. Hard Trials necessary to establish Truth | | → Next Ruku|
Translation:And do not say of those who are slain in the way of Allah, "they are dead." In fact, they are alive but you do not perceive that life.
Translit: Wala taqooloo liman yuqtalu fee sabeeli Allahi amwatun bal ahyaon walakin la tashAAuroona
Segments
0 wala
1 taqooloo
2 liman | AAamma | liman | Particles
3 yuqtalu
4 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
5 sabeeli
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 amwatun
8 bal | بَلْ | bal | Particles
9 ahyaon
10 walakin | وَلَكِن | walakin |
11 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
12 tashAAuroona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 170 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 21. Prohibited Foods | | → Next Ruku|
Translation:When it is said to them, "Follow the Commands that Allah has sent down," they reply, "We will follow only what we found our forefathers practising. Well, will they go on following their forefathers even though they did not use common sense and did not find the right way?
Translit: Waitha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma alfayna AAalayhi abaana awalaw kana abaohum la yaAAqiloona shayan wala yahtadoona
Segments
0 waitha
1 qeela
2 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
3 ittabiAAoo
4 ma | مَا | ma | Particles
5 anzala
6 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
7 qaloo
8 bal | بَلْ | bal | Particles
9 nattabiAAu
10 ma | مَا | ma | Particles
11 alfayna
12 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
13 abaana
14 awalaw
15 kana كَانَا | were Kana Perfect
16 abaohum
17 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
18 yaAAqiloona
19 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
20 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
21 yahtadoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 259 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 35. Dead Nations Revival | | → Next Ruku|
Translation:Or take the case of the one who passed by a township that had fallen down upon its roofs. He exclaimed, "How shall Allah bring back to life this township that has become dead?" At this Allah caused him to die and he lay dead for a hundred years. Then Allah brought him back to life and asked him, "How long have you lain here?" He answered. "I might have lain here for a day or a few hours." Allah said, "Nay, you have been lying here in this state for a hundred years: now, just have a look at your food and your drink; they have not become spoiled in the least. Then have a look at your ass, (and see that his very bones have become rotten) and We have done this in order to make you a Sign for the people. Look, how We raise up the skeleton and set the bones (of the ass) and cover them with flesh and (put breath of life into them)." And when the Reality became manifest to him, he said, "I know
Translit: Aw kaallathee marra AAala qaryatin wahiya khawiyatun AAala AAurooshiha qala anna yuhyee hathihi Allahu baAAda mawtiha faamatahu Allahu miata AAamin thumma baAAathahu qala kam labithta qala labithtu yawman aw baAAda yawmin qala bal labithta miata AAamin faonthur ila taAAamika washarabika lam yatasannah waonthur ila himarika walinajAAalaka ayatan lilnnasi waonthur ila alAAithami kayfa nunshizuha thumma naksooha lahman falamma tabayyana lahu qala aAAlamu anna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 Aw
1 kaallathee
2 marra
3 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
4 qaryatin
5 wahiya | وَهِيَ | | | | and | conj. | | she | Subject Pronoun
6 khawiyatun
7 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
8 AAurooshiha
9 qala
10 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
11 yuhyee
12 hathihi | 4 | hathihi | هَـٰذِهٕ | this | | Demonstrative Pronoun Near
13 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
14 baAAda
15 mawtiha
16 faamatahu
17 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
18 miata
19 AAamin | عَامٍ | AAamin in | masc. | Miscellaneous Nouns
20 thumma | lima | thumma | Particles
21 baAAathahu
22 qala
23 kam | كَم | kam |
24 labithta
25 qala
26 labithtu
27 yawman | يَوْمًا | yawman an | masc. | Miscellaneous Nouns
28 aw | أَوْwhether
29 baAAda
30 yawmin | يَوْمٍ | yawmin in | masc. | Miscellaneous Nouns
31 qala
32 bal | بَلْ | bal | Particles
33 labithta
34 miata
35 AAamin | عَامٍ | AAamin in | masc. | Miscellaneous Nouns
36 faonthur
37 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
38 taAAamika
39 washarabika
40 lam | لَمْ | lam | Particles
41 yatasannah
42 waonthur
43 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
44 himarika
45 walinajAAalaka
46 ayatan
47 lilnnasi
48 waonthur
49 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
50 alAAithami
51 kayfa | كَيْفَ | kayfa | Interrrogative Pronoun
52 nunshizuha
53 thumma | lima | thumma | Particles
54 naksooha
55 lahman
56 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
57 tabayyana
58 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
59 qala
60 aAAlamu
61 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
62 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
63 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
64 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
65 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
66 qadeerun | قَدِيرٌ | qadeerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 169 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Battle of Uhud afforded a distinction | | → Next Ruku|
Translation:Do not regard as dead those who have been slain in the way of Allah; nay, they are really alive and are well provided for by their Lord.
Translit: Wala tahsabanna allatheena qutiloo fee sabeeli Allahi amwatan bal ahyaon AAinda rabbihim yurzaqoona
Segments
0 wala
1 tahsabanna
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 qutiloo
4 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
5 sabeeli
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 amwatan
8 bal | بَلْ | bal | Particles
9 ahyaon
10 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
11 rabbihim
12 yurzaqoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 180 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Uhud no gain to the enemy | | → Next Ruku|
Translation:Let not those whom Allah has blessed with His bounty and are behaving in a niggardly manner think it to be good for themselves; nay, it is very bad for them. Whatever they are hoarding parsimoniously shall be hung round their necks like a collar on the Day of Resurrection; for Allah alone will inherit all that is in the heaven and the earth and He is fully aware of what you are doing.
Translit: Wala yahsabanna allatheena yabkhaloona bima atahummu Allahu min fadlihi huwa khayran lahum bal huwa sharrun lahum sayutawwaqoona ma bakhiloo bihi yawma alqiyamati walillahi meerathu alssamawati waalardi waAllahu bima taAAmaloona khabeerun
Segments
0 wala
1 yahsabanna
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 yabkhaloona
4 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
5 atahummu
6 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 fadlihi
9 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
10 khayran | خَيْرًا | khayran an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
12 bal | بَلْ | bal | Particles
13 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
14 sharrun
15 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
16 sayutawwaqoona
17 ma | مَا | ma | Particles
18 bakhiloo
19 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
20 yawma | يَوْمَ | yawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
21 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
22 walillahi
23 meerathu
24 alssamawati
25 waalardi
26 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
27 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
28 taAAmaloona
29 khabeerun
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 155 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Transgression of the Jews | | → Next Ruku|
Translation:But they broke the Covenant, rejected the clear signs of Allah and slew some Prophets of Allah unjustly and declared, "Our hearts are quite secure under cover" Nay, Allah has sealed their hearts because of their worship of falsehood and this is why they believe but little.
Translit: Fabima naqdihim meethaqahum wakufrihim biayati Allahi waqatlihimu alanbiyaa bighayri haqqin waqawlihim quloobuna ghulfun bal tabaAAa Allahu AAalayha bikufrihim fala yuminoona illa qaleelan
Segments
0 Fabima
1 naqdihim
2 meethaqahum
3 wakufrihim
4 biayati
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 waqatlihimu
7 alanbiyaa
8 bighayri | بِغَيْرِ | bighayri i | masc. | Miscellaneous Nouns
9 haqqin | حَقٍّ | haqqin in | masc. | Miscellaneous Nouns | حَقٍّ | haqqin in | masc. | Miscellaneous Nouns
10 waqawlihim
11 quloobuna
12 ghulfun
13 bal | بَلْ | bal | Particles
14 tabaAAa
15 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
16 AAalayha | عَلَيْهَا | AAalayha | | | |
17 bikufrihim
18 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
19 yuminoona
20 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
21 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Christian Violation of the Covenant | | → Next Ruku|
Translation:The Jews and the Christians say, "We are the sons of Allah and His beloved ones." Ask them, "Why then does He punish you for your sins? In fact, you are also human beings like the other human beings He has created. He forgives whomever He wills and punishes whomever He wills. To Allah belongs the Kingdom of the earth and the heavens, and all that is in it and all shall return to Him."
Translit: Waqalati alyahoodu waalnnasara nahnu abnao Allahi waahibbaohu qul falima yuAAaththibukum bithunoobikum bal antum basharun mimman khalaqa yaghfiru liman yashao wayuAAaththibu man yashao walillahi mulku alssamawati waalardi wama baynahuma wailayhi almaseeru
Segments
0 waqalati
1 alyahoodu
2 waalnnasara
3 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun
4 abnao
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 waahibbaohu
7 qul
8 falima | فَلِمَا | falima | Interrrogative Pronoun | فَمَاذَا | falima | Particles
9 yuAAaththibukum
10 bithunoobikum
11 bal | بَلْ | bal | Particles
12 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
13 basharun | بَشَرٌ | basharun un | masc. | Miscellaneous Nouns
14 mimman | عَمْ | mimman | Particles
15 khalaqa
16 yaghfiru
17 liman | AAamma | liman | Particles
18 yashao
19 wayuAAaththibu
20 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
21 yashao
22 walillahi
23 mulku | مُلْكُ | mulku u | masc. | Miscellaneous Nouns
24 alssamawati
25 waalardi
26 wama | وَمَا | wama | Particles
27 baynahuma | بَيْنَهُمَا | baynahuma | | | |
28 wailayhi | وَإِلَيْهِۧ | wailayhi | | |
29 almaseeru
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Mockers | | → Next Ruku|
Translation:The Jews say that the hands of Allah are chained Nay chained indeed are their own hands and accursed they have become because of the blasphemy they utter Allahs hands are free and He expends in whatever way He wills. The fact is that the Message which has been sent down to you from your Lord has rather increased the rebellion and disbelief of many of them: (as a consequence of this) We have cast between them enmity and hatred till the Day of Resurrection. Whenever they kindle the fire of war, Allah extinguishes it; now they are striving to spread mischief in the world but Allah does not like the mischief makers.
Translit: Waqalati alyahoodu yadu Allahi maghloolatun ghullat aydeehim waluAAinoo bima qaloo bal yadahu mabsootatani yunfiqu kayfa yashao walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran waalqayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati kullama awqadoo naran lilharbi atfaaha Allahu wayasAAawna fee alardi fasadan waAllahu la yuhibbu almufsideena
Segments
0 waqalati
1 alyahoodu
2 yadu
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 maghloolatun
5 ghullat
6 aydeehim
7 waluAAinoo
8 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
9 qaloo
10 bal | بَلْ | bal | Particles
11 yadahu
12 mabsootatani
13 yunfiqu
14 kayfa | كَيْفَ | kayfa | Interrrogative Pronoun
15 yashao
16 walayazeedanna
17 katheeran | كَثِيرًا | katheeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
18 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
19 ma | مَا | ma | Particles
20 onzila
21 ilayka | إِلَيْكَ | ilayka | | | |
22 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
23 rabbika
24 tughyanan
25 wakufran | وَكُفْرًا | wakufran an | masc. | Miscellaneous Nouns
26 waalqayna
27 baynahumu | بَيْنَهُمُ | baynahumu | | | |
28 alAAadawata
29 waalbaghdaa
30 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
31 yawmi | يَوْمِ | yawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
32 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
33 kullama
34 awqadoo
35 naran | نَارًا | naran | fire, conflagration | common accusative | Religious Terms
36 lilharbi
37 atfaaha
38 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
39 wayasAAawna
40 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
41 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
42 fasadan | فَسَادًا | fasadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
43 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
44 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
45 yuhibbu
46 almufsideena
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 81 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:You gratify your lust with men instead of women: indeed you are a people who are transgressors of all limits!"
Translit: Innakum latatoona alrrijala shahwatan min dooni alnnisai bal antum qawmun musrifoona
Segments
0 Innakum
1 latatoona
2 alrrijala
3 shahwatan
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 dooni | دُوْنِ | dooni |
6 alnnisai | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnisai | and | honey | genitive | Religious Terms
7 bal | بَلْ | bal | Particles
8 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
9 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
10 musrifoona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 179 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Evidence of Divine Impress on Mans Nature | | → Next Ruku|
Translation:And this is a tact that there are many jinns and human beings whom We Dave created (as if) for Hell.140 they have hearts but they do not think with them; they have eyes but they do not see with them; they have ears but they do not Hear with them. They are like animals; nay.,even worse, for they are the people who have become utterly heedless.
Translit: Walaqad tharana lijahannama katheeran mina aljinni waalinsi lahum quloobun la yafqahoona biha walahum aAAyunun la yubsiroona biha walahum athanun la yasmaAAoona biha olaika kaalanAAami bal hum adallu olaika humu alghafiloona
Segments
0 walaqad
1 tharana
2 lijahannama
3 katheeran | كَثِيرًا | katheeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
4 mina | فِيمَا | mina | Particles
5 aljinni | ٱلْجِنِّ | aljinni | and | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful | genitive | Religious Terms
6 waalinsi
7 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
8 quloobun | قُلُوبٌ | quloobun un | masc. | Miscellaneous Nouns
9 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
10 yafqahoona
11 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
12 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
13 aAAyunun
14 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
15 yubsiroona
16 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
17 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
18 athanun
19 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
20 yasmaAAoona
21 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
22 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
23 kaalanAAami
24 bal | بَلْ | bal | Particles
25 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
26 adallu
27 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
28 humu
29 alghafiloona
| | Hud | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:In answer to this, those chiefs of his people, who had rejected his Message, said, "We see that you are no more than a mere man like ourselves, and we also see that only the meanest from among us have become your followers without due consideration, and we find nothing in you that might give you superiority over us. Nay, we consider you to be liars. "
Translit: Faqala almalao allatheena kafaroo min qawmihi ma naraka illa basharan mithlana wama naraka ittabaAAaka illa allatheena hum arathiluna badiya alrrayi wama nara lakum AAalayna min fadlin bal nathunnukum kathibeena
Segments
0 Faqala
1 almalao
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 kafaroo
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 qawmihi
6 ma | مَا | ma | Particles
7 naraka
8 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
9 basharan | بَشَرًا | basharan an | masc. | Miscellaneous Nouns
10 mithlana
11 wama | وَمَا | wama | Particles
12 naraka
13 ittabaAAaka
14 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
15 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
16 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
17 arathiluna
18 badiya
19 alrrayi
20 wama | وَمَا | wama | Particles
21 nara | نَارَ | nara | fire, conflagration | accusative | Religious Terms
22 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
23 AAalayna | عَلَيْنَا | AAalayna | | | |
24 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
25 fadlin
26 bal | بَلْ | bal | Particles
27 nathunnukum
28 kathibeena | كَذِبِينَ | kathibeena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | كَذِبِينَ | kathibeena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Yusuf | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Brothers plot against Joseph | | → Next Ruku|
Translation:And (in proof thereof) they had brought his shirt with the false blood upon it. Hearing this, the father said, "No! your evil souls have made this heinous act easy for you. I, however, will bear this patiently with a good grace. And Allah alone can be asked for help regarding what you are concocting."
Translit: Wajaoo AAala qameesihi bidamin kathibin qala bal sawwalat lakum anfusukum amran fasabrun jameelun waAllahu almustaAAanu AAala ma tasifoona
Segments
0 wajaoo
1 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
2 qameesihi
3 bidamin | بِدَمٍْ | bidamin in | masc. | Miscellaneous Nouns
4 kathibin | كَذِبٍ | kathibin in | masc. | Miscellaneous Nouns
5 qala
6 bal | بَلْ | bal | Particles
7 sawwalat
8 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
9 anfusukum
10 amran
11 fasabrun
12 jameelun | جَمِيلٌ | jameelun un | masc. | Miscellaneous Nouns
13 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
14 almustaAAanu
15 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
16 ma | مَا | ma | Particles
17 tasifoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Joseph discloses his Identity | | → Next Ruku|
Translation:Hearing this story, the father said, "Your souls have made another thing easy for you.64 Well, I will bear this, too, patiently with good grace. Maybe Allah will bring them all to me, for He knows everything and all His works are based on wisdom."
Translit: Qala bal sawwalat lakum anfusukum amran fasabrun jameelun AAasa Allahu an yatiyanee bihim jameeAAan innahu huwa alAAaleemu alhakeemu
Segments
0 Qala
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 sawwalat
3 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
4 anfusukum
5 amran
6 fasabrun
7 jameelun | جَمِيلٌ | jameelun un | masc. | Miscellaneous Nouns
8 AAasa
9 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
10 an | أَنْ | an | Particles
11 yatiyanee
12 bihim | بِهِمْ | bihim | | | |
13 jameeAAan
14 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
15 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
16 alAAaleemu | ٱلْعَلِيمُ | alAAaleemu u | masc. | Miscellaneous Nouns
17 alhakeemu | ٱلْحَكِيمُ | alhakeemu u | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Revolution to be brought about by Quran | | → Next Ruku|
Translation:And what (do you think) would have been the result, if We had sent a Quran that would have caused the mountains to move or cleft the earth asunder or made the dead speak? (It is not difficult at all to show such Signs) for Allah has full power over everything. Have the Believers (still any expectations of a Sign in answer to the demand of the disbelievers and) not given up all hope, (knowing) that Allah could have guided all mankind aright, if He had so desired? As for the disbelievers, because of their misdeeds, one affliction or the other does not cease to visit them every now and then, or come near their home. It will go on like this until Allahs threat come to pass. Indeed, Allah does not fail to bring about His threat.
Translit: Walaw anna quranan suyyirat bihi aljibalu aw quttiAAat bihi alardu aw kullima bihi almawta bal lillahi alamru jameeAAan afalam yayasi allatheena amanoo an law yashao Allahu lahada alnnasa jameeAAan wala yazalu allatheena kafaroo tuseebuhum bima sanaAAoo qariAAatun aw tahullu qareeban min darihim hatta yatiya waAAdu Allahi inna Allaha la yukhlifu almeeAAada
Segments
0 walaw
1 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
2 quranan
3 suyyirat
4 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
5 aljibalu | ٱلْجِبَالُ | aljibalu u | masc. | Miscellaneous Nouns
6 aw | أَوْwhether
7 quttiAAat
8 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
9 alardu | ٱلْأَرْضُ | alardu u | masc. | Miscellaneous Nouns
10 aw | أَوْwhether
11 kullima
12 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
13 almawta | ٱلْمَوْتَ | almawta a | masc. | Miscellaneous Nouns
14 bal | بَلْ | bal | Particles
15 lillahi
16 alamru
17 jameeAAan
18 afalam
19 yayasi
20 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
21 amanoo
22 an | أَنْ | an | Particles
23 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
24 yashao
25 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
26 lahada
27 alnnasa
28 jameeAAan
29 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
30 yazalu
31 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
32 kafaroo
33 tuseebuhum
34 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
35 sanaAAoo
36 qariAAatun
37 aw | أَوْwhether
38 tahullu
39 qareeban | قَرِيبًا | qareeban an | masc. | Miscellaneous Nouns
40 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
41 darihim
42 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
43 yatiya
44 waAAdu
45 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
46 inna | إِنَّ | inna |
47 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
48 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
49 yukhlifu
50 almeeAAada
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Opposition will fail | | → Next Ruku|
Translation:What! are they (so audacious that they are) setting up partners with Him Who is watching minutely over the actions of each and every soul? O Prophet say to them, "(If God has Himself set them up as His partners) just tell me their names. Do you mean to inform Him of something new that He Himself is unaware of on His earth? Or do you merely utter empty words? Indeed for those who rejected the Message their fraud has been made to appear fair to them and they have been debarred froth the Right Way: and there is none to show the Right Way to those whom Allah lets go astray.
Translit: Afaman huwa qaimun AAala kulli nafsin bima kasabat wajaAAaloo lillahi shurakaa qul sammoohum am tunabbioonahu bima la yaAAlamu fee alardi am bithahirin mina alqawli bal zuyyina lillatheena kafaroo makruhum wasuddoo AAani alssabeeli waman yudlili Allahu fama lahu min hadin
Segments
0 Afaman
1 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
2 qaimun
3 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
4 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 nafsin | نَفْسٍ | nafsin in | masc. | Miscellaneous Nouns
6 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
7 kasabat
8 wajaAAaloo
9 lillahi
10 shurakaa
11 qul
12 sammoohum
13 am | أَمْ | am | Particles
14 tunabbioonahu
15 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
16 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
17 yaAAlamu
18 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
19 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
20 am | أَمْ | am | Particles
21 bithahirin
22 mina | فِيمَا | mina | Particles
23 alqawli
24 bal | بَلْ | bal | Particles
25 zuyyina
26 lillatheena
27 kafaroo
28 makruhum
29 wasuddoo
30 AAani
31 alssabeeli
32 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
33 yudlili
34 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
35 fama | فَمَا | fama | Particles
36 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
37 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
38 hadin
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Quran is guarded | | → Next Ruku|
Translation:they would have said. "Our eyes have been dazzled; nay, we have been bewitched."
Translit: Laqaloo innama sukkirat absaruna bal nahnu qawmun mashooroona
Segments
0 Laqaloo
1 innama | إِنَّمَا | innama | Particles
2 sukkirat
3 absaruna
4 bal | بَلْ | bal | Particles
5 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun
6 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
7 mashooroona
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Lot and Shuaib | | → Next Ruku|
Translation:They answered, "Nay, but we have come to you with that concerning which these people had doubts.
Translit: Qaloo bal jinaka bima kanoo feehi yamtaroona
Segments
0 Qaloo
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 jinaka
3 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
4 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
5 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
6 yamtaroona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Recipient of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Allah cites a similitude (of two men): one of them is a slave, who is owned by another and has no power over anything. There is the other man whom We Ourselves have provided with a fair provision from which he freely spends openly and secretly. (Ask them): "Are these two men equal?"May God be praised! But most people do not understand (this simple thing).
Translit: Daraba Allahu mathalan AAabdan mamlookan la yaqdiru AAala shayin waman razaqnahu minna rizqan hasanan fahuwa yunfiqu minhu sirran wajahran hal yastawoona alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAlamoona
Segments
0 Daraba
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 mathalan
3 AAabdan | عَبْدًا | AAabdan an | masc. | Miscellaneous Nouns
4 mamlookan
5 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
6 yaqdiru
7 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
8 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
9 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
10 razaqnahu
11 minna | مِنَّا | minna | | | |
12 rizqan | رِزْقًا | rizqan an | masc. | Miscellaneous Nouns
13 hasanan | حَسَنًا | hasanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
14 fahuwa | فَهُوَ | | | | then | conj. | | he | Subject Pronoun
15 yunfiqu
16 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
17 sirran
18 wajahran
19 hal | هَل | hal |
20 yastawoona
21 alhamdu | ٱلْحَمْدُ | alhamdu u | masc. | Miscellaneous Nouns
22 lillahi
23 bal | بَلْ | bal | Particles
24 aktharuhum
25 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
26 yaAAlamoona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 101 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Quran not a Forgery | | → Next Ruku|
Translation:And when We send down one verse to elaborate upon the other-and Allah knows best what to send down, they say, "You forge this Quran yourself." The fact is that most of them do not know the reality.
Translit: Waitha baddalna ayatan makana ayatin waAllahu aAAlamu bima yunazzilu qaloo innama anta muftarin bal aktharuhum la yaAAlamoona
Segments
0 waitha
1 baddalna
2 ayatan
3 makana | مَكَانَ | makana a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 ayatin
5 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
6 aAAlamu
7 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
8 yunazzilu
9 qaloo
10 innama | إِنَّمَا | innama | Particles
11 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun
12 muftarin
13 bal | بَلْ | bal | Particles
14 aktharuhum
15 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
16 yaAAlamoona
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Guilty are Judged | | → Next Ruku|
Translation:and all shall be presented before your Lord in rows-Well! you may see that you have come before Us in the same condition in which We created you at first: You were under the delusion that We had not fixed any time of appointment with you-
Translit: WaAAuridoo AAala rabbika saffan laqad jitumoona kama khalaqnakum awwala marratin bal zaAAamtum allan najAAala lakum mawAAidan
Segments
0 waAAuridoo
1 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
2 rabbika
3 saffan
4 laqad | لَقَدْ | laqad | Particles
5 jitumoona
6 kama
7 khalaqnakum
8 awwala | Ordinal Number: awwala | (a)l_awwal | first | أَوَّلَ | awwala a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 marratin
10 bal | بَلْ | bal | Particles
11 zaAAamtum
12 allan
13 najAAala
14 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
15 mawAAidan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Moses travels in Search of Knowledge | | → Next Ruku|
Translation:Your Lord is very Forgiving and very Merciful: Had He willed to seize them for their evil deeds, He would have sent immediately a scourge on them but He has appointed a time for its fulfillment, and they will find no way out to escape from it.
Translit: Warabbuka alghafooru thoo alrrahmati law yuakhithuhum bima kasaboo laAAajjala lahumu alAAathaba bal lahum mawAAidun lan yajidoo min doonihi mawilan
Segments
0 warabbuka
1 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
2 thoo | ذُو | thoo |
3 alrrahmati | ٱلْقُّدُّوسَةِ | alrrahmati | and | honey | genitive | Religious Terms
4 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
5 yuakhithuhum
6 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
7 kasaboo
8 laAAajjala
9 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
10 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
11 bal | بَلْ | bal | Particles
12 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
13 mawAAidun
14 lan | لَنْ | lan | Particles
15 yajidoo
16 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
17 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
18 mawilan
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and the Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:Moses replied, "No, cast down (yours)." Suddenly it so appeared to Moses that their cords and staffs were running about by the power of their magic,
Translit: Qala bal alqoo faitha hibaluhum waAAisiyyuhum yukhayyalu ilayhi min sihrihim annaha tasAAa
Segments
0 Qala
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 alqoo
3 faitha | فَإِذَا | faitha |
4 hibaluhum
5 waAAisiyyuhum
6 yukhayyalu
7 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 sihrihim
10 annaha | أَنَّهَا | annaha | | | |
11 tasAAa
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment approaches | | → Next Ruku|
Translation:Then, they say, "It is a bundle of incoherent dreams: nay, he himself has invented it: nay, he is a poet; if not, let him bring a sign like the signs with which the former Prophets were sent."
Translit: Bal qaloo adghathu ahlamin bali iftarahu bal huwa shaAAirun falyatina biayatin kama orsila alawwaloona
Segments
0 Bal
1 qaloo
2 adghathu
3 ahlamin
4 bali
5 iftarahu
6 bal | بَلْ | bal | Particles
7 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
8 shaAAirun
9 falyatina
10 biayatin
11 kama
12 orsila
13 alawwaloona | ٱلْأَوَّلُونَ | alawwaloona oona | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth triumphed always | | → Next Ruku|
Translation:Have they discarded Him and set up other deities? Say to them, O Muhammad, "Bring your authority; here is this Book, which contains Admonition for the people of my time, and there are also those Books which contained Admonition for the former people." But most of these people have no knowledge of the Reality; therefore they have turned away from it.
Translit: Ami ittakhathoo min doonihi alihatan qul hatoo burhanakum hatha thikru man maAAiya wathikru man qablee bal aktharuhum la yaAAlamoona alhaqqa fahum muAAridoona
Segments
0 Ami
1 ittakhathoo
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
4 alihatan
5 qul
6 hatoo
7 burhanakum
8 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
9 thikru
10 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
11 maAAiya
12 wathikru
13 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
14 qablee
15 bal | بَلْ | bal | Particles
16 aktharuhum
17 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
18 yaAAlamoona
19 alhaqqa | ٱلْحَقَّ | alhaqqa a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقَّ | alhaqqa a | masc. | Miscellaneous Nouns
20 fahum | فَهُم | | | | then | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
21 muAAridoona
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth triumphed always | | → Next Ruku|
Translation:They say, "The Merciful has offspring." Glory be to Allah!they are His mere servants who have been honored:
Translit: Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan subhanahu bal AAibadun mukramoona
Segments
0 waqaloo
1 ittakhatha
2 alrrahmanu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrrahmanu | and | honey | nominative | Religious Terms
3 waladan
4 subhanahu
5 bal | بَلْ | bal | Particles
6 AAibadun
7 mukramoona
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Allah deals Mercifully | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, ask them, "Who is there to protect you from the Merciful in the night or in the day?" (None!) Yet they are paying no heed to the Admonition of their Lord.
Translit: Qul man yaklaokum biallayli waalnnahari mina alrrahmani bal hum AAan thikri rabbihim muAAridoona
Segments
0 Qul
1 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
2 yaklaokum
3 biallayli
4 waalnnahari
5 mina | فِيمَا | mina | Particles
6 alrrahmani | ٱلْقُّدُّوسَانِ | alrrahmani | and | honey | nominative | Religious Terms | ٱلْقُّدُّوسِ | alrrahmani | and | honey | genitive | Religious Terms
7 bal | بَلْ | bal | Particles
8 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
9 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
10 thikri
11 rabbihim
12 muAAridoona
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:He answered, "Nay, in fact your Lord is the same Who is the Lord of the heavens and the earth and their Creator! I hear witness to this,
Translit: Qala bal rabbukum rabbu alssamawati waalardi allathee fatarahunna waana AAala thalikum mina alshshahideena
Segments
0 Qala
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 rabbukum
3 rabbu
4 alssamawati
5 waalardi
6 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
7 fatarahunna
8 waana | وَأَنَا۠ | | | | and | conj. | | I | Subject Pronoun
9 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
10 thalikum
11 mina | فِيمَا | mina | Particles
12 alshshahideena
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:He answered, "Nay, all this has been done by their chief; you may ask them, if they can speak"
Translit: Qala bal faAAalahu kabeeruhum hatha faisaloohum in kanoo yantiqoona
Segments
0 Qala
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 faAAalahu | فَعَلَىٰهُ ۥ | faAAalahu | | |
3 kabeeruhum
4 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
5 faisaloohum
6 in | إِنْ | in | Particles
7 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
8 yantiqoona
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 97 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Righteous will inherit land | | → Next Ruku|
Translation:and the time of the fulfillment of the True Promise will draw near, whereupon the eyes of those who had disbelieved will be struck with amazement: they will say, "Woe to us: we were heedless of this: nay, we were wrong-doers."
Translit: Waiqtaraba alwaAAdu alhaqqu faitha hiya shakhisatun absaru allatheena kafaroo ya waylana qad kunna fee ghaflatin min hatha bal kunna thalimeena
Segments
0 waiqtaraba
1 alwaAAdu
2 alhaqqu | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns
3 faitha | فَإِذَا | faitha |
4 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun
5 shakhisatun
6 absaru
7 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
8 kafaroo
9 ya | يَا | ya |
10 waylana
11 qad | قَدْ | qad | Particles
12 kunna | كُنَّ | | | | you Object Pronoun
13 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
14 ghaflatin
15 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
16 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
17 bal | بَلْ | bal | Particles
18 kunna | كُنَّ | | | | you Object Pronoun
19 thalimeena
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Higher Values of Life | | → Next Ruku|
Translation:We are solicitous for their welfare? Nay, they do not understand the reality of the matter.
Translit: NusariAAu lahum fee alkhayrati bal la yashAAuroona
Segments
0 NusariAAu
1 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 alkhayrati | ٱلْخَيْرَةِ | alkhayrati ati | fem. | Miscellaneous Nouns
4 bal | بَلْ | bal | Particles
5 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
6 yashAAuroona
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Higher Values of Life | | → Next Ruku|
Translation:Or, are they really convinced that he is possessed (by a jinn)? Nay! the real thing is that he has brought the Truth and most of them have aversion to the Truth.-
Translit: Am yaqooloona bihi jinnatun bal jaahum bialhaqqi waaktharuhum lilhaqqi karihoona
Segments
0 Am
1 yaqooloona
2 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
3 jinnatun | جِنَّةٌ | jinnatun | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful | common nominative | Religious Terms | جِنَّتٌ | jinnatun | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful | nominative | Religious Terms
4 bal | بَلْ | bal | Particles
5 jaahum
6 bialhaqqi
7 waaktharuhum
8 lilhaqqi
9 karihoona
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Higher Values of Life | | → Next Ruku|
Translation:And had the Truth followed their lusts, the whole system of the heavens and the earth, and of all who dwell in them, would have been disrupted. Nay, We have brought them admonition for their own good, but they are turning away from it.
Translit: Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahum lafasadati alssamawatu waalardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAan thikrihim muAAridoona
Segments
0 walawi
1 ittabaAAa
2 alhaqqu | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns
3 ahwaahum
4 lafasadati
5 alssamawatu
6 waalardu
7 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
8 feehinna | فِيهِنَّ | feehinna | | | |
9 bal | بَلْ | bal | Particles
10 ataynahum
11 bithikrihim
12 fahum | فَهُم | | | | then | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
13 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
14 thikrihim
15 muAAridoona
| | An-Noor | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Aishahs Slanderers | | → Next Ruku|
Translation:Those who have invented the slander, are some of your own people. You should not, however, regard this matter as evil for it has good in it for you. Whoso took any part in this, he earned his share of the sin accordingly, and the one, who had the greatest share of responsibility in it, shall have a terrible punishment.
Translit: Inna allatheena jaoo bialifki AAusbatun minkum la tahsaboohu sharran lakum bal huwa khayrun lakum likulli imriin minhum ma iktasaba mina alithmi waallathee tawalla kibrahu minhum lahu AAathabun AAatheemun
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 jaoo
3 bialifki
4 AAusbatun
5 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
6 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
7 tahsaboohu
8 sharran
9 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
10 bal | بَلْ | bal | Particles
11 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
12 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
13 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
14 likulli
15 imriin
16 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
17 ma | مَا | ma | Particles
18 iktasaba
19 mina | فِيمَا | mina | Particles
20 alithmi | ٱلْإِثْمِ | alithmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
21 waallatheewaallathee | وَٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
22 tawalla
23 kibrahu
24 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
25 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
26 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
27 AAatheemun | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Noor | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Manifestation of Divine Power | | → Next Ruku|
Translation:Are their hearts afflicted with the disease (of hypocrisy)? Or, are they in doubt? Or, do they fear that Allah and His Messenger will be unjust to them? In fact, they themselves are unjust.
Translit: Afee quloobihim maradun ami irtaboo am yakhafoona an yaheefa Allahu AAalayhim warasooluhu bal olaika humu alththalimoona
Segments
0 Afee
1 quloobihim
2 maradun
3 ami
4 irtaboo
5 am | أَمْ | am | Particles
6 yakhafoona
7 an | أَنْ | an | Particles
8 yaheefa
9 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
10 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
11 warasooluhu
12 bal | بَلْ | bal | Particles
13 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
14 humu
15 alththalimoona
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Lesson in Fate of Former People | | → Next Ruku|
Translation:Surely, these people have passed by that habitation on which was rained an evil rain; have they not seen its ruins ? But they do not expect another life in the Hereafter.
Translit: Walaqad ataw AAala alqaryati allatee omtirat matara alssawi afalam yakoonoo yarawnaha bal kanoo la yarjoona nushooran
Segments
0 walaqad
1 ataw
2 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
3 alqaryati
4 allateeallatee | ٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun
5 omtirat
6 matara
7 alssawi
8 afalam
9 yakoonoo
10 yarawnaha
11 bal | بَلْ | bal | Particles
12 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
13 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
14 yarjoona
15 nushooran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Lesson in Fate of Former People | | → Next Ruku|
Translation:Can you take the responsibility of guiding such a one aright? Do you think that most of them hear or understand? They are only like the cattle; nay, even worse than the cattle.
Translit: Am tahsabu anna aktharahum yasmaAAoona aw yaAAqiloona in hum illa kaalanAAami bal hum adallu sabeelan
Segments
0 Am
1 tahsabu
2 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
3 aktharahum
4 yasmaAAoona
5 aw | أَوْwhether
6 yaAAqiloona
7 in | إِنْ | in | Particles
8 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
9 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
10 kaalanAAami
11 bal | بَلْ | bal | Particles
12 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
13 adallu
14 sabeelan
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. History of Abraham | | → Next Ruku|
Translation:They replied, "No, but we have found our elders doing the same."
Translit: Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona
Segments
0 Qaloo
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 wajadna
3 abaana
4 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
5 yafAAaloona
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 166 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. History of Lot | | → Next Ruku|
Translation:and leave that which your Lord has created for you in your wives? You have indeed transgressed all limits.”
Translit: Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona
Segments
0 watatharoona
1 ma | مَا | ma | Particles
2 khalaqa
3 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
4 rabbukum
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 azwajikum
7 bal | بَلْ | bal | Particles
8 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
9 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
10 AAadoona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:When (the envoy of the queen) came to Solomon, the king said "Do you want to help me with wealth? What God has given me is much more than what He has given you May you yourselves rejoice in your gift!
Translit: Falamma jaa sulaymana qala atumiddoonani bimalin fama ataniya Allahu khayrun mimma atakum bal antum bihadiyyatikum tafrahoona
Segments
0 Falamma
1 jaa
2 sulaymana | سُلَيْمَنَ | sulaymana | Solomon | accusative | Religious Terms
3 qala
4 atumiddoonani
5 bimalin
6 fama | فَمَا | fama | Particles
7 ataniya
8 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
9 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
10 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
11 atakum
12 bal | بَلْ | bal | Particles
13 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
14 bihadiyyatikum
15 tafrahoona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:They said, "We regard you and your companions as a sign of bad omen." Salih said, "Your good and bad omens issue forth from Allah. The fact is that you are a people on trial."
Translit: Qaloo ittayyarna bika wabiman maAAaka qala tairukum AAinda Allahi bal antum qawmun tuftanoona
Segments
0 Qaloo
1 ittayyarna
2 bika | بِكَ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكَ | bika | | | |
3 wabiman | وَبِمَن | wabiman |
4 maAAaka | مَعَكَ | maAAaka | | | |
5 qala
6 tairukum
7 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
8 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
9 bal | بَلْ | bal | Particles
10 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
11 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
12 tuftanoona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Salih and Lot | | → Next Ruku|
Translation:Do you leave women and seek men for the gratification of your sexual desire? The fact is that you are a people steeped in ignorance."
Translit: Ainnakum latatoona alrrijala shahwatan min dooni alnnisai bal antum qawmun tajhaloona
Segments
0 Ainnakum
1 latatoona
2 alrrijala
3 shahwatan
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 dooni | دُوْنِ | dooni |
6 alnnisai | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnisai | and | honey | genitive | Religious Terms
7 bal | بَلْ | bal | Particles
8 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
9 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
10 tajhaloona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Faithful will be Exhalted | | → Next Ruku|
Translation:Well, Who is He Who created the heavens and the earth and sent down rainwater for you from the sky, then caused to spring up by it beautiful gardens, whose trees you had no power to cause to grow? Is there besides Allah another god (who is His associate in these works)? (Nay,) but these people themselves have strayed from the right path.
Translit: Amman khalaqa alssamawati waalarda waanzala lakum mina alssamai maan faanbatna bihi hadaiqa thata bahjatin ma kana lakum an tunbitoo shajaraha ailahun maAAa Allahi bal hum qawmun yaAAdiloona
Segments
0 Amman
1 khalaqa
2 alssamawati
3 waalarda
4 waanzala
5 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
6 mina | فِيمَا | mina | Particles
7 alssamai | ٱلْقُّدُّوسِ | alssamai | and | honey | genitive | Religious Terms
8 maan | مَاءًا | maan an | masc. | Miscellaneous Nouns
9 faanbatna
10 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
11 hadaiqa
12 thata
13 bahjatin
14 ma | مَا | ma | Particles
15 kana كَانَا | were Kana Perfect
16 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
17 an | أَنْ | an | Particles
18 tunbitoo
19 shajaraha
20 ailahun
21 maAAa | مَعَ | maAAa |
22 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
23 bal | بَلْ | bal | Particles
24 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
25 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
26 yaAAdiloona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Faithful will be Exhalted | | → Next Ruku|
Translation:And Who is it Who made the earth as a place of rest and caused in it rivers to flow, and set in it firm mountains and placed barriers between the two bodies of water? Is there besides Allah another god (who is His associate in these works)? Nay, but most of these people have no knowledge.
Translit: Amman jaAAala alarda qararan wajaAAala khilalaha anharan wajaAAala laha rawasiya wajaAAala bayna albahrayni hajizan ailahun maAAa Allahi bal aktharuhum la yaAAlamoona
Segments
0 Amman
1 jaAAala
2 alarda | ٱلْأَرْضَ | alarda a | masc. | Miscellaneous Nouns
3 qararan
4 wajaAAala
5 khilalaha
6 anharan
7 wajaAAala
8 laha | لَهَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | لَهَا | laha | | | |
9 rawasiya
10 wajaAAala
11 bayna | بَيْنَ | bayna |
12 albahrayni | ٱلْبَحْرَيْنِ | albahrayni ayni | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْبَحْرَيْنِ | albahrayni ayni | masc. | Miscellaneous Nouns
13 hajizan
14 ailahun
15 maAAa | مَعَ | maAAa |
16 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
17 bal | بَلْ | bal | Particles
18 aktharuhum
19 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
20 yaAAlamoona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Faithful will be Exhalted | | → Next Ruku|
Translation:But (on the contrary,) these people have lost the knowledge of the Hereafter;" nay, they are in doubt about it; nay, they are blind to it.
Translit: Bali iddaraka AAilmuhum fee alakhirati bal hum fee shakkin minha bal hum minha AAamoona
Segments
0 Bali
1 iddaraka
2 AAilmuhum
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 alakhirati | ٱلْأَخِرَةِ | alakhirati ati | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةِ | alakhirati | and | akhir | genitive | Religious Terms
5 bal | بَلْ | bal | Particles
6 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 shakkin
9 minha | مِنْهَا | minha | | | |
10 bal | بَلْ | bal | Particles
11 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
12 minha | مِنْهَا | minha | | | |
13 AAamoona | عَامُونَ | AAamoona oona | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Warning and Consolation | | → Next Ruku|
Translation:If you ask them, "Who sent down rainwater from the sky and thereby raised the dead earth back to life?" they will surely say, "Allah!" Say, "Praise be to Allah!" Yet most of them do not use their common sense.
Translit: Walain saaltahum man nazzala mina alssamai maan faahya bihi alarda min baAAdi mawtiha layaqoolunna Allahu quli alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAqiloona
Segments
0 walain
1 saaltahum
2 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
3 nazzala
4 mina | فِيمَا | mina | Particles
5 alssamai | ٱلْقُّدُّوسِ | alssamai | and | honey | genitive | Religious Terms
6 maan | مَاءًا | maan an | masc. | Miscellaneous Nouns
7 faahya
8 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
9 alarda | ٱلْأَرْضَ | alarda a | masc. | Miscellaneous Nouns
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
12 mawtiha
13 layaqoolunna
14 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
15 quli
16 alhamdu | ٱلْحَمْدُ | alhamdu u | masc. | Miscellaneous Nouns
17 lillahi
18 bal | بَلْ | bal | Particles
19 aktharuhum
20 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
21 yaAAqiloona
| | Luqman | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Greatness of Divine Power | | → Next Ruku|
Translation:And when it is said to them, "Follow what Allah has sent down," they say, "We shall only follow that upon which we found our forefathers." What! Will they still be following them even if Satan had been calling them to the raging Fire?
Translit: Waitha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma wajadna AAalayhi abaana awalaw kana alshshaytanu yadAAoohum ila AAathabi alssaAAeeri
Segments
0 waitha
1 qeela
2 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
3 ittabiAAoo
4 ma | مَا | ma | Particles
5 anzala
6 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
7 qaloo
8 bal | بَلْ | bal | Particles
9 nattabiAAu
10 ma | مَا | ma | Particles
11 wajadna
12 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
13 abaana
14 awalaw
15 kana كَانَا | were Kana Perfect
16 alshshaytanu
17 yadAAoohum
18 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
19 AAathabi | عَذَابِ | AAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابِ | AAathabi | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
20 alssaAAeeri
| | Luqman | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Greatness of Divine Power | | → Next Ruku|
Translation:If you ask them, "Who has created the earth and the heavens?" they will surely say, "Allah." Say, "Praise is then only for Allah," but most of them do not know.
Translit: Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna Allahu quli alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAlamoona
Segments
0 walain
1 saaltahum
2 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
3 khalaqa
4 alssamawati
5 waalarda
6 layaqoolunna
7 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
8 quli
9 alhamdu | ٱلْحَمْدُ | alhamdu u | masc. | Miscellaneous Nouns
10 lillahi
11 bal | بَلْ | bal | Particles
12 aktharuhum
13 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
14 yaAAlamoona
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Islam will be established | | → Next Ruku|
Translation:Do the people say that this man himself has forged it? Nay, but it is the Truth from your Lord so that you may warn a people to whom no warner has come before you. Maybe they are guided aright.
Translit: Am yaqooloona iftarahu bal huwa alhaqqu min rabbika litunthira qawman ma atahum min natheerin min qablika laAAallahum yahtadoona
Segments
0 Am
1 yaqooloona
2 iftarahu
3 bal | بَلْ | bal | Particles
4 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
5 alhaqqu | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 rabbika
8 litunthira
9 qawman | قَوْمًا | qawman an | masc. | Miscellaneous Nouns
10 ma | مَا | ma | Particles
11 atahum
12 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
13 natheerin | نَذِيرٍ | natheerin in | masc. | Miscellaneous Nouns
14 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
15 qablika | قَبْلِكَ | qablika | | | |
16 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | laAAallahum | | | |
17 yahtadoona
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Islam will be established | | → Next Ruku|
Translation:And the people say, "When we have become dust, shall we be created again?" The fact is that they disbelieve in the meeting with their Lord. "
Translit: Waqaloo aitha dalalna fee alardi ainna lafee khalqin jadeedin bal hum biliqai rabbihim kafiroona
Segments
0 waqaloo
1 aitha
2 dalalna
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 ainna
6 lafee | لَفِي | lafee | Particles
7 khalqin
8 jadeedin
9 bal | بَلْ | bal | Particles
10 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
11 biliqai
12 rabbihim
13 kafiroona | كَافِرُونَ | kafiroona oona | masc. | Miscellaneous Nouns
| | As-Saba | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A Victory for Muslims | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "Just show me those whom you have made associates-with Him." Nay, never! Allah alone is the All-Mighty, the All-Wise.
Translit: Qul arooniya allatheena alhaqtum bihi shurakaa kalla bal huwa Allahu alAAazeezu alhakeemu
Segments
0 Qul
1 arooniya
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 alhaqtum
4 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
5 shurakaa
6 kalla
7 bal | بَلْ | bal | Particles
8 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
9 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
10 alAAazeezu | ٱلْعَزِيزُ | alAAazeezu u | masc. | Miscellaneous Nouns
11 alhakeemu | ٱلْحَكِيمُ | alhakeemu u | masc. | Miscellaneous Nouns
| | As-Saba | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Leaders of Evil | | → Next Ruku|
Translation:The arrogant ones will say to the oppressed once, "Did we hinder you from the guidance when it came to you? Nay, but you yourselves were guilty."
Translit: Qala allatheena istakbaroo lillatheena istudAAifoo anahnu sadadnakum AAani alhuda baAAda ith jaakum bal kuntum mujrimeena
Segments
0 Qala
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 istakbaroo
3 lillatheena
4 istudAAifoo
5 anahnu
6 sadadnakum
7 AAani
8 alhuda
9 baAAda
10 ith | إِث | ith | Particles
11 jaakum
12 bal | بَلْ | bal | Particles
13 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
14 mujrimeena
| | As-Saba | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Leaders of Evil | | → Next Ruku|
Translation:The oppressed ones will say to the arrogant ones. "Nay, but it was your plotting by day and night when you told us to deny Allah and to set up others as equals with Him." At last, when they will see the torment, they will repent in their hearts, and We shall put fetters on the necks of the disbelievers. Can the people be requited except in accordance with their deeds?
Translit: Waqala allatheena istudAAifoo lillatheena istakbaroo bal makru allayli waalnnahari ith tamuroonana an nakfura biAllahi wanajAAala lahu andadan waasarroo alnnadamata lamma raawoo alAAathaba wajaAAalna alaghlala fee aAAnaqi allatheena kafaroo hal yujzawna illa ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 waqala
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 istudAAifoo
3 lillatheena
4 istakbaroo
5 bal | بَلْ | bal | Particles
6 makru | مَكْرُ | makru u | masc. | Miscellaneous Nouns
7 allayli | ٱلْلَيْلِ | allayli i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْلَيْلِ | allayli i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 waalnnahari
9 ith | إِث | ith | Particles
10 tamuroonana
11 an | أَنْ | an | Particles
12 nakfura
13 biAllahi
14 wanajAAala
15 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
16 andadan | أَنْدَادًا | andadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
17 waasarroo
18 alnnadamata
19 lamma | لَمَّا | lamma | Particles
20 raawoo
21 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
22 wajaAAalna
23 alaghlala
24 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
25 aAAnaqi
26 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
27 kafaroo
28 hal | هَل | hal |
29 yujzawna
30 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
31 ma | مَا | ma | Particles
32 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
33 yaAAmaloona
| | As-Saba | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Wealth standard not for Greatness | | → Next Ruku|
Translation:They will reply, "Glory be to Thee: our connection is with Thee, not with them. They, in fact, worshiped the jinns, not us. It was in them that most of them believed."
Translit: Qaloo subhanaka anta waliyyuna min doonihim bal kanoo yaAAbudoona aljinna aktharuhum bihim muminoona
Segments
0 Qaloo
1 subhanaka
2 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun
3 waliyyuna
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 doonihim | دُوْنِهِمْ | doonihim | | | |
6 bal | بَلْ | bal | Particles
7 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
8 yaAAbudoona
9 aljinna | ٱلْجِنَّ | aljinna | and | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful | accusative | Religious Terms
10 aktharuhum
11 bihim | بِهِمْ | bihim | | | |
12 muminoona
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 40 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Punishment due to evil deeds | | → Next Ruku|
Translation:(O Prophet,) say to them, "Have you ever seen those associates of yours whom you invoke instead of Allah? Tell me: What have they created in the earth, or what is their share in the heavens?" (If they cannot tell this, ask them :) "Have We given them a writing affording a clear sanction (for their shirk)?" Nay, but these wicked people are only beguiling one another with delusions.
Translit: Qul araaytum shurakaakumu allatheena tadAAoona min dooni Allahi aroonee matha khalaqoo mina alardi am lahum shirkun fee alssamawati am ataynahum kitaban fahum AAala bayyinatin minhu bal in yaAAidu alththalimoona baAAduhum baAAdan illa ghurooran
Segments
0 Qul
1 araaytum
2 shurakaakumu
3 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 tadAAoona
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 dooni | دُوْنِ | dooni |
7 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
8 aroonee
9 matha | مَاذَا | matha |
10 khalaqoo
11 mina | فِيمَا | mina | Particles
12 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
13 am | أَمْ | am | Particles
14 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
15 shirkun
16 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
17 alssamawati
18 am | أَمْ | am | Particles
19 ataynahum
20 kitaban | كِتَابًا | kitaban an | masc. | Miscellaneous Nouns | كِتَابًا | kitaban an | masc. | Miscellaneous Nouns
21 fahum | فَهُم | | | | then | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
22 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
23 bayyinatin
24 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
25 bal | بَلْ | bal | Particles
26 in | إِنْ | in | Particles
27 yaAAidu
28 alththalimoona
29 baAAduhum
30 baAAdan
31 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
32 ghurooran
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:The Messengers replied, "Your evil omen is with your own selves. Do you say this because you have been admonished? The fact is that you are a people who have transgressed all limits"
Translit: Qaloo tairukum maAAakum ain thukkirtum bal antum qawmun musrifoona
Segments
0 Qaloo
1 tairukum
2 maAAakum | مَعَكُمْ | maAAakum | | | |
3 ain
4 thukkirtum
5 bal | بَلْ | bal | Particles
6 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
7 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
8 musrifoona
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:They will reply, "Nay but it was yourselves who did not believe:
Translit: Qaloo bal lam takoonoo mumineena
Segments
0 Qaloo
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 lam | لَمْ | lam | Particles
3 takoonoo
4 mumineena
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Judgment | | → Next Ruku|
Translation:we had no power over you: you yourselves were a rebellious people.
Translit: Wama kana lana AAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheena
Segments
0 wama
1 kana كَانَا | were Kana Perfect
2 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
3 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 sultanin | سُلْطَـٰنٍ | sultanin in | masc. | Miscellaneous Nouns
6 bal | بَلْ | bal | Particles
7 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
8 qawman | قَوْمًا | qawman an | masc. | Miscellaneous Nouns
9 tagheena
| | Suad | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Enemys Discomfiture | | → Next Ruku|
Translation:Was he the only (fit) person among us to whom Allah's Admonition should have been sent down?" The fact of the matter is that they doubt My "Admonition", and they say this because they have not yet tasted My punishment.
Translit: Aonzila AAalayhi alththikru min baynina bal hum fee shakkin min thikree bal lamma yathooqoo AAathabi
Segments
0 Aonzila
1 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
2 alththikru
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 baynina | بَيْنِنَا | baynina | | | |
5 bal | بَلْ | bal | Particles
6 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 shakkin
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 thikree
11 bal | بَلْ | bal | Particles
12 lamma | لَمَّا | lamma | Particles
13 yathooqoo
14 AAathabi | عَذَابِ | AAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابِ | AAathabi | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
| | Suad | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Job - Triumph of the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:They will reply, "Nay, but you yourselves are burning: there is no welcome for you (either): it is you who have brought us to this end. What an evil resting-place!"
Translit: Qaloo bal antum la marhaban bikum antum qaddamtumoohu lana fabisa alqararu
Segments
0 Qaloo
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
3 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
4 marhaban
5 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | bikum | | | |
6 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
7 qaddamtumoohu
8 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
9 fabisa | فَبِئْسَ | fabisa |
10 alqararu
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A Perfect Guidance | | → Next Ruku|
Translation:Allah cites a parable: There is a man who is shared by many harsh masters, each pulling him to himself, and there is the other man who entirely belongs to one master. Can the two be alike in comparison? Praise be to Allah! But most of the people have no knowledge.
Translit: Daraba Allahu mathalan rajulan feehi shurakao mutashakisoona warajulan salaman lirajulin hal yastawiyani mathalan alhamdu lillahi bal aktharuhum la yaAAlamoona
Segments
0 Daraba
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 mathalan
3 rajulan | رَجُلًا | rajulan an | masc. | Miscellaneous Nouns
4 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
5 shurakao
6 mutashakisoona
7 warajulan | وَرَجُلًا | warajulan an | masc. | Miscellaneous Nouns
8 salaman | سَلَامًا | salaman an | masc. | Miscellaneous Nouns
9 lirajulin
10 hal | هَل | hal |
11 yastawiyani
12 mathalan
13 alhamdu | ٱلْحَمْدُ | alhamdu u | masc. | Miscellaneous Nouns
14 lillahi
15 bal | بَلْ | bal | Particles
16 aktharuhum
17 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
18 yaAAlamoona
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Punishment cannot be averted | | → Next Ruku|
Translation:Man is such that when a little affliction touches him, he calls upon Us, and when We bestow Our favor on him, he says, "I have been given this because of my knowledge!" Nay, it is a trial, but most of them do not know.
Translit: Faitha massa alinsana durrun daAAana thumma itha khawwalnahu niAAmatan minna qala innama ooteetuhu AAala AAilmin bal hiya fitnatun walakinna aktharahum la yaAAlamoona
Segments
0 Faitha
1 massa
2 alinsana
3 durrun
4 daAAana
5 thumma | lima | thumma | Particles
6 itha | إِذَا | itha |
7 khawwalnahu
8 niAAmatan
9 minna | مِنَّا | minna | | | |
10 qala
11 innama | إِنَّمَا | innama | Particles
12 ooteetuhu
13 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
14 AAilmin
15 bal | بَلْ | bal | Particles
16 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun
17 fitnatun
18 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
19 aktharahum
20 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
21 yaAAlamoona
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. End of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:They will answer, "They have been lost to us; nay, we did not call upon anything before this." Thus will Allah establish the deviation of the disbelievers.
Translit: Min dooni Allahi qaloo dalloo AAanna bal lam nakun nadAAoo min qablu shayan kathalika yudillu Allahu alkafireena
Segments
0 Min
1 dooni | دُوْنِ | dooni |
2 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
3 qaloo
4 dalloo
5 AAanna | عَنَّا | AAanna | | | |
6 bal | بَلْ | bal | Particles
7 lam | لَمْ | lam | Particles
8 nakun نَكُنْ | were Kana Subjunctive
9 nadAAoo
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 qablu | قَبْلُ | qablu |
12 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
13 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
14 yudillu
15 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
16 alkafireena | ٱلْكَافِرِينَ | alkafireena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكَافِرِينَ | alkafireena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:saying, "Are our gods better, or is he?" They have cited this example to you only in the spirit of dispute. The fact is that they are a quarrelsome people.
Translit: Waqaloo aalihatuna khayrun am huwa ma daraboohu laka illa jadalan bal hum qawmun khasimoona
Segments
0 waqaloo
1 aalihatuna
2 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
3 am | أَمْ | am | Particles
4 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
5 ma | مَا | ma | Particles
6 daraboohu
7 laka | لَكَ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكَ | laka | | | |
8 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
9 jadalan
10 bal | بَلْ | bal | Particles
11 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
12 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
13 khasimoona
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. The Fate of Ad | | → Next Ruku|
Translation:Then, when they saw the torment coming towards their valleys, they said, "This is a cloud that will give us much rain."Nay, but this is the same thing which you asked to be hastened. This is a storm of wind bringing a painful torment.
Translit: Falamma raawhu AAaridan mustaqbila awdiyatihim qaloo hatha AAaridun mumtiruna bal huwa ma istaAAjaltum bihi reehun feeha AAathabun aleemun
Segments
0 Falamma
1 raawhu
2 AAaridan
3 mustaqbila
4 awdiyatihim
5 qaloo
6 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
7 AAaridun
8 mumtiruna
9 bal | بَلْ | bal | Particles
10 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
11 ma | مَا | ma | Particles
12 istaAAjaltum
13 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
14 reehun
15 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
16 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
17 aleemun
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. A Warning | | → Next Ruku|
Translation:Then, why did not those beings help them whom they had made their gods instead of Allah, and regarded them as a means of attaining nearness to Him? Nay, they were lost from them: and this was the end of their lies and their false beliefs that they had invented.
Translit: Falawla nasarahumu allatheena ittakhathoo min dooni Allahi qurbanan alihatan bal dalloo AAanhum wathalika ifkuhum wama kanoo yaftaroona
Segments
0 Falawla
1 nasarahumu
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 ittakhathoo
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 dooni | دُوْنِ | dooni |
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 qurbanan
8 alihatan
9 bal | بَلْ | bal | Particles
10 dalloo
11 AAanhum | عَنْهُمْ | AAanhum | | | |
12 wathalika | 1 | wathalika | وَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
13 ifkuhum
14 wama | وَمَا | wama | Particles
15 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
16 yaftaroona
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Defaulters | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, the desert Arabs who were left behind? will surely come and say to you, "Our properties and our households kept us occupied; so ask forgiveness for us." They say with their tongues that which is not in their hearts. Say to them: "If it is so, who that can have any power to withhold Allah"s decree in your behalf if He intends to do some harm to you or bring some good to you? Allah is well aware of all your actions.
Translit: Sayaqoolu laka almukhallafoona mina alaAArabi shaghalatna amwaluna waahloona faistaghfir lana yaqooloona bialsinatihim ma laysa fee quloobihim qul faman yamliku lakum mina Allahi shayan in arada bikum darran aw arada bikum nafAAan bal kana Allahu bima taAAmaloona khabeeran
Segments
0 Sayaqoolu
1 laka | لَكَ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكَ | laka | | | |
2 almukhallafoona
3 mina | فِيمَا | mina | Particles
4 alaAArabi
5 shaghalatna
6 amwaluna
7 waahloona
8 faistaghfir
9 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
10 yaqooloona
11 bialsinatihim
12 ma | مَا | ma | Particles
13 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters
14 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
15 quloobihim
16 qul
17 faman | فَمَن | faman | Interrrogative Pronoun
18 yamliku
19 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
20 mina | فِيمَا | mina | Particles
21 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
22 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
23 in | إِنْ | in | Particles
24 arada
25 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | bikum | | | |
26 darran | ضَرًّا | darran an | masc. | Miscellaneous Nouns
27 aw | أَوْwhether
28 arada
29 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | bikum | | | |
30 nafAAan
31 bal | بَلْ | bal | Particles
32 kana كَانَا | were Kana Perfect
33 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
34 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
35 taAAmaloona
36 khabeeran
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Defaulters | | → Next Ruku|
Translation:When you set out to take the spoils, those who were left behind, will surely say to you, "Allow us too to go with you." They wish to change Allah"s decree. Tell them plainly, "You shall not come with us. Allah has already said this before." They will say, "Nay, but you are jealous of us." (Whereas there is no question of jealousy), but they little understand the truth.
Translit: Sayaqoolu almukhallafoona itha intalaqtum ila maghanima litakhuthooha tharoona nattabiAAkum yureedoona an yubaddiloo kalama Allahi qul lan tattabiAAoona kathalikum qala Allahu min qablu fasayaqooloona bal tahsudoonana bal kanoo la yafqahoona illa qaleelan
Segments
0 Sayaqoolu
1 almukhallafoona
2 itha | إِذَا | itha |
3 intalaqtum
4 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
5 maghanima
6 litakhuthooha
7 tharoona
8 nattabiAAkum
9 yureedoona
10 an | أَنْ | an | Particles
11 yubaddiloo
12 kalama
13 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
14 qul
15 lan | لَنْ | lan | Particles
16 tattabiAAoona
17 kathalikum
18 qala
19 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
20 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
21 qablu | قَبْلُ | qablu |
22 fasayaqooloona
23 bal | بَلْ | bal | Particles
24 tahsudoonana
25 bal | بَلْ | bal | Particles
26 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
27 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
28 yafqahoona
29 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
30 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Qaaf | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:What! Were We powerless in case of the fast creation? Yet these people are in doubt concerning a new creation.
Translit: AfaAAayeena bialkhalqi alawwali bal hum fee labsin min khalqin jadeedin
Segments
0 AfaAAayeena
1 bialkhalqi
2 alawwali | ٱلْأَوَّلِ | alawwali i | masc. | Miscellaneous Nouns
3 bal | بَلْ | bal | Particles
4 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
5 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
6 labsin
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 khalqin
9 jadeedin
| | Az-Zariyat | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Judgment is sure | | → Next Ruku|
Translation:Have they reached a mutual understanding concerning this? Nay, but they are all a rebellious people.
Translit: Atawasaw bihi bal hum qawmun taghoona
Segments
0 Atawasaw
1 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
2 bal | بَلْ | bal | Particles
3 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
4 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
5 taghoona
| | At-Toor | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Opponents are doomed | | → Next Ruku|
Translation:Do they say, "This man himself has forged this Qur'an" The fact is that they do not want to believe.
Translit: Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona
Segments
0 Am
1 yaqooloona
2 taqawwalahu
3 bal | بَلْ | bal | Particles
4 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
5 yuminoona
| | At-Toor | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Opponents are doomed | | → Next Ruku|
Translation:Or, have they created the heavens and the earth? The fact is that they lack faith.
Translit: Am khalaqoo alssamawati waalarda bal la yooqinoona
Segments
0 Am
1 khalaqoo
2 alssamawati
3 waalarda
4 bal | بَلْ | bal | Particles
5 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
6 yooqinoona
| | Al-Qamar | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Thamud and Lots People | | → Next Ruku|
Translation:Was he the only person among us to have God's Reminder sent down to him? Nay, but he is an utter liar and a conceited person."
Translit: Aolqiya alththikru AAalayhi min baynina bal huwa kaththabun ashirun
Segments
0 Aolqiya
1 alththikru
2 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 baynina | بَيْنِنَا | baynina | | | |
5 bal | بَلْ | bal | Particles
6 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
7 kaththabun
8 ashirun
| | Al-Mulk | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Disbelievers Doom | | → Next Ruku|
Translation:Or tell, who is there to provide for you if the Merciful should withhold His provision? In fact, these people persist in rebellion and aversion from the Truth.
Translit: Amman hatha allathee yarzuqukum in amsaka rizqahu bal lajjoo fee AAutuwwin wanufoorin
Segments
0 Amman
1 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
2 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
3 yarzuqukum
4 in | إِنْ | in | Particles
5 amsaka
6 rizqahu
7 bal | بَلْ | bal | Particles
8 lajjoo
9 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
10 AAutuwwin
11 wanufoorin
| | Al-Muddath-thir | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Warning | | → Next Ruku|
Translation:No, never! The fact is that they do not fear the Hereafter.
Translit: Kalla bal la yakhafoona alakhirata
Segments
0 Kalla
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
3 yakhafoona
4 alakhirata | ٱلْأَخِرَةَ | alakhirata ata | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةَ | alakhirata | and | akhir | accusative | Religious Terms
| | Al-Qayamah | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of the Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:No, by no means! The fact is that you (people) love that which is hastily attainable (i.e. the world)
Translit: Kalla bal tuhibboona alAAajilata
Segments
0 Kalla
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 tuhibboona
3 alAAajilata
| | Al-Infitar | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Cleaving | | → Next Ruku|
Translation:Indeed not! But (the fact is that) you (O men) deny (the meting out of ) rewards and punishments,
Translit: Kalla bal tukaththiboona bialddeeni
Segments
0 Kalla
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 tukaththiboona
3 bialddeeni
| | Al-Mutaffifin | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Default in Duty | | → Next Ruku|
Translation:By no means! But the fact is that their evil deeds have stained their hearts.
Translit: Kalla bal rana AAala quloobihim ma kanoo yaksiboona
Segments
0 Kalla
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 rana
3 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
4 quloobihim
5 ma | مَا | ma | Particles
6 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
7 yaksiboona
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:Indeed not! But you do not treat the orphan with respect,
Translit: Kalla bal la tukrimoona alyateema
Segments
0 Kalla
1 bal | بَلْ | bal | Particles
2 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
3 tukrimoona
4 alyateema