Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
law [63]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Lip-profession | | → Next Ruku|
Translation:The lightning terrifies them as if it were going to snatch away their eyesight from them. When they see light, they move on a little further and When it becomes dark for them, they stand still. Had Allah so willed, He could have deprived them totally of their hearing and their sight. Most surely Allah has power over everything.
Translit: yakadu albarqu yakhtafu absarahum kullama adaa lahum mashaw feehi wa itha athlama AAalayhim qamoo wa law shaa Allahu lathahaba bisamAAihim wa absarihim inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 yakadu
1 albarqu | ٱلْبَرْقُ | albarqu u | masc. | Miscellaneous Nouns
2 yakhtafu
3 absarahum
4 kullama
5 adaa
6 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
7 mashaw
8 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
9 wa | وَand
10 itha | إِذَا | itha |
11 athlama
12 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
13 qamoo
14 wa | وَand
15 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
16 shaa
17 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
18 lathahaba
19 bisamAAihim
20 wa | وَand
21 absarihim
22 inna | إِنَّ | inna |
23 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
24 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
25 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
26 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
27 qadeerun | قَدِيرٌ | qadeerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 96 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. They reject the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:You will find that, of all mankind, they are the greediest for life, nay, they are even greedier than the mushriks. Each one of them longs to have a life Of a thousand years, but a long life can, by no means, remove them away from the scourge, for Allah is watching whatever they are doing.
Translit: Walatajidannahum ahrasa alnnasi AAala hayatin wamina allatheena ashrakoo yawaddu ahaduhum law yuAAammaru alfa sanatin wama huwa bimuzahzihihi mina alAAathabi an yuAAammara waAllahu baseerun bima yaAAmaloona
Segments
0 walatajidannahum
1 ahrasa
2 alnnasi
3 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
4 hayatin
5 wamina | وَفِيمَا | wamina | Particles
6 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
7 ashrakoo
8 yawaddu
9 ahaduhum
10 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
11 yuAAammaru
12 alfa
13 sanatin | دَقِيقَةٍ | sanatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
14 wama | وَمَا | wama | Particles
15 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
16 bimuzahzihihi
17 mina | فِيمَا | mina | Particles
18 alAAathabi | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
19 an | أَنْ | an | Particles
20 yuAAammara
21 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
22 baseerun | بَصِيرٌ | baseerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
23 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
24 yaAAmaloona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 103 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Their enmity to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Had they believed in Allah and practised piety, they would have received a far better reward from AIIah, if they had but known it.
Translit: Walaw annahum amanoo waittaqaw lamathoobatun min AAindi Allahi khayrun law kanoo yaAAlamoona
Segments
0 walaw
1 annahum | أَنَّهُمْ | annahum | | | |
2 amanoo
3 waittaqaw
4 lamathoobatun
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 AAindi | عِنْدِ | AAindi |
7 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
8 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
9 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
11 yaAAlamoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 109 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Previous scriptures are abrogated | | → Next Ruku|
Translation:Many of the people of the Book desire to turn you anyhow back to unbelief. They wish this out of the envy of their hearts though the Truth has become quite clear to them. Yet, you should show forbearance and forgiveness to them till Allah Himself enforces His judgement. (Rest assured that) Allah has full power over everything:
Translit: Wadda katheerun min ahli alkitabi law yaruddoonakum min baAAdi eemanikum kuffaran hasadan min AAindi anfusihim min baAAdi ma tabayyana lahumu alhaqqu faoAAfoo waisfahoo hatta yatiya Allahu biamrihi inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 wadda
1 katheerun | كَثِيرٌ | katheerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 ahli
4 alkitabi | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
6 yaruddoonakum
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
9 eemanikum
10 kuffaran
11 hasadan
12 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
13 AAindi | عِنْدِ | AAindi |
14 anfusihim
15 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
16 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
17 ma | مَا | ma | Particles
18 tabayyana
19 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
20 alhaqqu | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns
21 faoAAfoo
22 waisfahoo
23 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
24 yatiya
25 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
26 biamrihi
27 inna | إِنَّ | inna |
28 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
29 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
30 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
31 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
32 qadeerun | قَدِيرٌ | qadeerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 167 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Unit must prevail | | → Next Ruku|
Translation:Then those who followed them will say, "Would that we were given another chance to return to the world: then we will disown them just as they have disowned us today.” Thus will Allah bring before them the deeds they did in the world in such a manner as to make them wring their hands in regret but they shall be unable to come out of the Fire.
Translit: Waqala allatheena ittabaAAoo law anna lana karratan fanatabarraa minhum kama tabarraoo minna kathalika yureehimu Allahu aAAmalahum hasaratin AAalayhim wama hum bikharijeena mina alnnari
Segments
0 waqala
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 ittabaAAoo
3 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
4 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
5 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
6 karratan
7 fanatabarraa
8 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
9 kama
10 tabarraoo
11 minna | مِنَّا | minna | | | |
12 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
13 yureehimu
14 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
15 aAAmalahum
16 hasaratin
17 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
18 wama | وَمَا | wama | Particles
19 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
20 bikharijeena
21 mina | فِيمَا | mina | Particles
22 alnnari | ٱلْنَّارِ | alnnari | and | fire, conflagration | genitive | Religious Terms
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 253 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 33. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Of these Messengers (whom We sent for the guidance of mankind), We raised some above the others in rank. Among them was one with whom Allah Himself had direct talks. There were others whom He raised high in rank in other ways. Likewise We gave clear signs to Jesus, son of Mary, and supported him with the Holy Spirit. Had Allah so willed the people who had seen clear signs would not have fought against one another after the Prophets. But (it was not Allahs will to prevent people forcibly from differences: so) they disagreed; then some of them accepted the Truth and others rejected it. If Allah had so willed they would have never fought against one another, but Allah does whatever He pleases (to fulfill His designs.)
Translit: tilka alrrusulu faddalna baAAdahum AAala baAAdin minhum man kallama Allahu wa rafaAAa baAAdahum darajatin wa atayna AAeesa ibna maryama albayyinati wa ayyadnahu biroohi alqudusi wa law shaa Allahu ma iqtatala allatheena min baAAdihim min baAAdi ma jaathumu albayyinatu wa lakini ikhtalafoo faminhum man amana wa minhum man kafara wa law shaa Allahu ma iqtataloo wa lakinna Allaha yafAAalu ma yureedu
Segments
0 tilka | 4 | tilka | تِلْكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
1 alrrusulu
2 faddalna
3 baAAdahum
4 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
5 baAAdin
6 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
7 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
8 kallama
9 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
10 wa | وَand
11 rafaAAa
12 baAAdahum
13 darajatin | دَرَجَةٍ | darajatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns | دَرَجَتٍ | darajatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns
14 wa | وَand
15 atayna
16 AAeesa
17 ibna | ٱبْنَ | ibna a | masc. | Miscellaneous Nouns
18 maryama | مَرْيَمَ | maryama a | masc. | Miscellaneous Nouns
19 albayyinati
20 wa | وَand
21 ayyadnahu
22 biroohi | بِرُوحِ | biroohi i | masc. | Miscellaneous Nouns
23 alqudusi
24 wa | وَand
25 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
26 shaa
27 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
28 ma | مَا | ma | Particles
29 iqtatala
30 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
31 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
32 baAAdihim | بَعْدِهِمْ | baAAdihim | | | |
33 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
34 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
35 ma | مَا | ma | Particles
36 jaathumu
37 albayyinatu
38 wa | وَand
39 lakini
40 ikhtalafoo
41 faminhum | فَمِنْهُمْ | faminhum | | |
42 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
43 amana
44 wa | وَand
45 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
46 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
47 kafara
48 wa | وَand
49 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
50 shaa
51 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
52 ma | مَا | ma | Particles
53 iqtataloo
54 wa | وَand
55 lakinna | لَكِنَّ | lakinna | | لَكِنَّ | lakinna |
56 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
57 yafAAalu
58 ma | مَا | ma | Particles
59 yureedu
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. The Kingdom is granted to another people | | → Next Ruku|
Translation:That Day is approaching when everyone shall find before him whatever he has done be it good or evil. On that Day one would wish that there were a long span of time between himself and that Day. Allah warns you to fear Him for He is very Compassionate towards His servants.
Translit: Yawma tajidu kullu nafsin ma AAamilat min khayrin muhdaran wama AAamilat min sooin tawaddu law anna baynaha wabaynahu amadan baAAeedan wayuhaththirukumu Allahu nafsahu waAllahu raoofun bialAAibadi
Segments
0 Yawma
1 tajidu
2 kullu | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns
3 nafsin | نَفْسٍ | nafsin in | masc. | Miscellaneous Nouns
4 ma | مَا | ma | Particles
5 AAamilat
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 khayrin | خَيْرٍ | khayrin in | masc. | Miscellaneous Nouns
8 muhdaran
9 wama | وَمَا | wama | Particles
10 AAamilat
11 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
12 sooin
13 tawaddu
14 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
15 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
16 baynaha | بَيْنَهَا | baynaha | | | |
17 wabaynahu | وَبَيْنَهُ ۥ | wabaynahu | | |
18 amadan
19 baAAeedan
20 wayuhaththirukumu
21 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
22 nafsahu
23 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
24 raoofun | رَؤُوفٌ | raoofun un | masc. | Miscellaneous Nouns
25 bialAAibadi
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Controversy with Jews and Christians | | → Next Ruku|
Translation:(O Believers,) a party of the people of the Book longs to lead you astray, somehow or other; whereas they mislead none except themselves, but they do not perceive it.
Translit: Waddat taifatun min ahli alkitabi law yudilloonakum wama yudilloona illa anfusahum wama yashAAuroona
Segments
0 waddat
1 taifatun | طَائِفَةٌ | taifatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | طَائِفَتٌ | taifatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 ahli
4 alkitabi | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
6 yudilloonakum
7 wama | وَمَا | wama | Particles
8 yudilloona
9 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
10 anfusahum
11 wama | وَمَا | wama | Particles
12 yashAAuroona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 154 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Causes of Misfortune in Uhud Battle | | → Next Ruku|
Translation:Then after this grief, Allah sent down upon some of you such a sense of peace and security that they began to drowse, but the others, who attached importance only to their own worldly interests, began to cherish about Allah thoughts of ignorance which were void of truth. Now they ask, "Have we also a say in .the conduct of affairs?" Say, ("No one has share in this.) The authority over the affairs rests wholly with Allah." In fact they are not disclosing to you what they are concealing in their hearts: what they really mean is this: "If we had a say (in the conduct of) the affairs, none of us would have been slain here." Tell them, "Even though you had remained in your houses, those, who were destined to be slain, would have gone forth of their own accord to the places where they were destined to be slain." And all this happened so that Allah may test that which was hidden in your hearts,
Translit: Thumma anzala AAalaykum min baAAdi alghammi amanatan nuAAasan yaghsha taifatan minkum wataifatun qad ahammathum anfusuhum yathunnoona biAllahi ghayra alhaqqi thanna aljahiliyyati yaqooloona hal lana mina alamri min shayin qul inna alamra kullahu lillahi yukhfoona fee anfusihim ma la yubdoona laka yaqooloona law kana lana mina alamri shayon ma qutilna hahuna qul law kuntum fee buyootikum labaraza allatheena kutiba AAalayhimu alqatlu ila madajiAAihim waliyabtaliya Allahu ma fee sudoorikum waliyuma
Segments
0 Thumma
1 anzala
2 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
5 alghammi
6 amanatan
7 nuAAasan
8 yaghsha
9 taifatan | طَائِفَةً | taifatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns | طَائِفَتًا | taifatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns
10 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
11 wataifatun | وَطَائِفَةٌ | wataifatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | وَطَائِفَتٌ | wataifatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
12 qad | قَدْ | qad | Particles
13 ahammathum
14 anfusuhum
15 yathunnoona
16 biAllahi
17 ghayra | غَيْرَ | ghayra a | masc. | Miscellaneous Nouns
18 alhaqqi | ٱلْحَقِّ | alhaqqi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقِّ | alhaqqi i | masc. | Miscellaneous Nouns
19 thanna
20 aljahiliyyati
21 yaqooloona
22 hal | هَل | hal |
23 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
24 mina | فِيمَا | mina | Particles
25 alamri
26 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
27 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
28 qul
29 inna | إِنَّ | inna |
30 alamra
31 kullahu
32 lillahi
33 yukhfoona
34 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
35 anfusihim
36 ma | مَا | ma | Particles
37 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
38 yubdoona
39 laka | لَكَ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكَ | laka | | | |
40 yaqooloona
41 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
42 kana كَانَا | were Kana Perfect
43 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
44 mina | فِيمَا | mina | Particles
45 alamri
46 shayon
47 ma | مَا | ma | Particles
48 qutilna
49 hahuna
50 qul
51 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
52 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
53 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
54 buyootikum
55 labaraza
56 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
57 kutiba
58 AAalayhimu
59 alqatlu
60 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
61 madajiAAihim
62 waliyabtaliya
63 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
64 ma | مَا | ma | Particles
65 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
66 sudoorikum
67 waliyuma
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 156 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Battle of Uhud afforded a distinction | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, do not behave like disbelievers: when their brethren are on a journey or take part in a battle, (and ever meet with some accident) they say, "Had they stayed with us, they would not have died nor would have been slain." Allah makes such things a cause of grief and anguish in their hearts: for in fact, it is Allah who ordains both life and death; Allah is watching all that you do.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la takoonoo kaallatheena kafaroo waqaloo liikhwanihim itha daraboo fee alardi aw kanoo ghuzzan law kanoo AAindana ma matoo wama qutiloo liyajAAala Allahu thalika hasratan fee quloobihim waAllahu yuhyee wayumeetu waAllahu bima taAAmaloona baseerun
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
5 takoonoo
6 kaallatheena
7 kafaroo
8 waqaloo
9 liikhwanihim
10 itha | إِذَا | itha |
11 daraboo
12 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
13 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
14 aw | أَوْwhether
15 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
16 ghuzzan
17 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
18 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
19 AAindana | عِندَنَا | AAindana | | | |
20 ma | مَا | ma | Particles
21 matoo
22 wama | وَمَا | wama | Particles
23 qutiloo
24 liyajAAala
25 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
26 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
27 hasratan
28 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
29 quloobihim
30 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
31 yuhyee
32 wayumeetu
33 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
34 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
35 taAAmaloona
36 baseerun | بَصِيرٌ | baseerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 167 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Battle of Uhud afforded a distinction | | → Next Ruku|
Translation:When these hypocrites were told to come and fight in the way of Allah or at least in the defence (of their city), they said, "Had we known that the fighting would take place today, we would have certainly gone out with you." At the time they were uttering these words, they were nearer to unbelief than to faith, for they utter with their tongues what is not in their hearts; but Allah knows well what they conceal in their hearts.
Translit: WaliyaAAlama allatheena nafaqoo waqeela lahum taAAalaw qatiloo fee sabeeli Allahi awi idfaAAoo qaloo law naAAlamu qitalan laittabaAAnakum hum lilkufri yawmaithin aqrabu minhum lileemani yaqooloona biafwahihim ma laysa fee quloobihim waAllahu aAAlamu bima yaktumoona
Segments
0 waliyaAAlama
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 nafaqoo
3 waqeela
4 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
5 taAAalaw
6 qatiloo
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 sabeeli
9 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
10 awi
11 idfaAAoo
12 qaloo
13 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
14 naAAlamu
15 qitalan
16 laittabaAAnakum
17 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
18 lilkufri
19 yawmaithin
20 aqrabu
21 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
22 lileemani
23 yaqooloona
24 biafwahihim
25 ma | مَا | ma | Particles
26 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters
27 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
28 quloobihim
29 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
30 aAAlamu
31 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
32 yaktumoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 168 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Battle of Uhud afforded a distinction | | → Next Ruku|
Translation:These are the very people who, while they themselves stayed at home, said of their brethren, who had gone to the battle and had been slain, "If they had obeyed us, they would not have been slain." Tell them, "If you really believe in what you say, you should turn away your own death, when it comes to you."
Translit: Allatheena qaloo liikhwanihim waqaAAadoo law ataAAoona ma qutiloo qul faidraoo AAan anfusikumu almawta in kuntum sadiqeena
Segments
0 Allatheena
1 qaloo
2 liikhwanihim
3 waqaAAadoo
4 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
5 ataAAoona
6 ma | مَا | ma | Particles
7 qutiloo
8 qul
9 faidraoo
10 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
11 anfusikumu
12 almawta | ٱلْمَوْتَ | almawta a | masc. | Miscellaneous Nouns
13 in | إِنْ | in | Particles
14 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
15 sadiqeena
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Duties of Guardians to Orphan Wards | | → Next Ruku|
Translation:Let the people apprehend and be afraid of this: how solicitous they would have been on the eve of their death about the helpless. children they would be leaving behind. They should, therefore, fear Allah and say the just and right thing.
Translit: Walyakhsha allatheena law tarakoo min khalfihim thurriyyatan diAAafan khafoo AAalayhim falyattaqoo Allaha walyaqooloo qawlan sadeedan
Segments
0 walyakhsha
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
3 tarakoo
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 khalfihim
6 thurriyyatan
7 diAAafan
8 khafoo
9 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
10 falyattaqoo
11 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
12 walyaqooloo
13 qawlan
14 sadeedan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Disagreement between Husband and Wife | | → Next Ruku|
Translation:Well, what harm would have come upon them, if they had believed in Allah and the Last Day and spent out of what Allah had given them? Had they done so, Allah would surely have had knowledge of their good deeds.
Translit: Wamatha AAalayhim law amanoo biAllahi waalyawmi alakhiri waanfaqoo mimma razaqahumu Allahu wakana Allahu bihim AAaleeman
Segments
0 wamatha
1 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
2 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
3 amanoo
4 biAllahi
5 waalyawmi
6 alakhiri | ٱلْأَخِرِ | alakhiri i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرِ | alakhiri | and | akhir | genitive | Religious Terms
7 waanfaqoo
8 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
9 razaqahumu
10 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
11 wakana كَانَا | were Kana Perfect
12 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
13 bihim | بِهِمْ | bihim | | | |
14 AAaleeman | عَلِيمًا | AAaleeman an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Disagreement between Husband and Wife | | → Next Ruku|
Translation:At that time, all those, who rejected the Messenger and disobeyed him, would wish the earth to split open and swallow them; for there they will not be able to hide anything from Allah.
Translit: Yawmaithin yawaddu allatheena kafaroo waAAasawoo alrrasoola law tusawwa bihimu alardu wala yaktumoona Allaha hadeethan
Segments
0 Yawmaithin
1 yawaddu
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 kafaroo
4 waAAasawoo
5 alrrasoola
6 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
7 tusawwa
8 bihimu
9 alardu | ٱلْأَرْضُ | alardu u | masc. | Miscellaneous Nouns
10 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
11 yaktumoona
12 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
13 hadeethan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:They really wish that you should also become disbelievers, as they themselves are so that both may become alike. So you should not take friends from among them unless they migrate in the way of Allah; and if they do not migrate, then seize them wherever you find them and slay them and do not take any of them as friends and helpers.
Translit: Waddoo law takfuroona kama kafaroo fatakoonoona sawaan fala tattakhithoo minhum awliyaa hatta yuhajiroo fee sabeeli Allahi fain tawallaw fakhuthoohum waoqtuloohum haythu wajadtumoohum wala tattakhithoo minhum waliyyan wala naseeran
Segments
0 waddoo
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 takfuroona
3 kama
4 kafaroo
5 fatakoonoona تَكُونُونَ | will be Kana imperfect
6 sawaan
7 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
8 tattakhithoo
9 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
10 awliyaa
11 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
12 yuhajiroo
13 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
14 sabeeli
15 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
16 fain | فَإِنْ | fain | Particles
17 tawallaw
18 fakhuthoohum
19 waoqtuloohum
20 haythu | حَيْثُ | haythu |
21 wajadtumoohum
22 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
23 tattakhithoo
24 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
25 waliyyan
26 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
27 naseeran | نَصِيرًا | naseeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Prayer when Fighting | | → Next Ruku|
Translation:And when you, O Prophet, are among the Muslims and are going to lead them in Salat (in a state of war), let a party of them stand behind you, carrying their weapons with them. When they have made their prostrations, they should fall back and let another party of them, who have not yet offered the Salat, say it with you and they, too, should be on their guard and keep their weapons with them. For the disbelievers are always on the look-out for a chance to find you neglectful of your weapons and your baggage so that they may swoop down upon you with a surprise attack. If, however, you feel some inconvenience on account of rain, or if you are ill, there is no harm if you put aside your weapons, but you should still be on your guard. Rest assured that Allah has prepared a disgraceful torment for the disbelievers.
Translit: Waitha kunta feehim faaqamta lahumu alssalata faltaqum taifatun minhum maAAaka walyakhuthoo aslihatahum faitha sajadoo falyakoonoo min waraikum waltati taifatun okhra lam yusalloo falyusalloo maAAaka walyakhuthoo hithrahum waaslihatahum wadda allatheena kafaroo law taghfuloona AAan aslihatikum waamtiAAatikum fayameeloona AAalaykum maylatan wahidatan wala junaha AAalaykum in kana bikum athan min matarin aw kuntum marda an tadaAAoo aslihatakum wakhuthoo hithrakum inna Allaha aAAadda lilkafireena A
Segments
0 waitha
1 kunta كُنْتَ | were Kana Perfect
2 feehim | فِيهِمْ | feehim | | | |
3 faaqamta
4 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
5 alssalata
6 faltaqum
7 taifatun | طَائِفَةٌ | taifatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | طَائِفَتٌ | taifatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
8 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
9 maAAaka | مَعَكَ | maAAaka | | | |
10 walyakhuthoo
11 aslihatahum
12 faitha | فَإِذَا | faitha |
13 sajadoo
14 falyakoonoo
15 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
16 waraikum | وَرَائِكُمْ | waraikum | | | |
17 waltati
18 taifatun | طَائِفَةٌ | taifatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | طَائِفَتٌ | taifatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
19 okhra
20 lam | لَمْ | lam | Particles
21 yusalloo
22 falyusalloo
23 maAAaka | مَعَكَ | maAAaka | | | |
24 walyakhuthoo
25 hithrahum
26 waaslihatahum
27 wadda | وَدَّ | wadda | Waddan | accusative | Religious Terms
28 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
29 kafaroo
30 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
31 taghfuloona
32 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
33 aslihatikum
34 waamtiAAatikum
35 fayameeloona
36 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
37 maylatan
38 wahidatan
39 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
40 junaha
41 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
42 in | إِنْ | in | Particles
43 kana كَانَا | were Kana Perfect
44 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | bikum | | | |
45 athan
46 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
47 matarin
48 aw | أَوْwhether
49 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
50 marda | مَرْضىَٰ | marda a | masc. | Miscellaneous Nouns
51 an | أَنْ | an | Particles
52 tadaAAoo
53 aslihatakum
54 wakhuthoo
55 hithrakum
56 inna | إِنَّ | inna |
57 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
58 aAAadda
59 lilkafireena
60 A
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Punishment of Offenders | | → Next Ruku|
Translation:Note it well that those, who have adopted the way of disbelief, shall not escape retribution, for even if they possessed all the wealth of the earth and the like of it with it and offered it as ransom to redeem themselves from the torment of the Day of Resurrection, that will not be accepted from them and they shall receive a painful punishment.
Translit: Inna allatheena kafaroo law anna lahum ma fee alardi jameeAAan wamithlahu maAAahu liyaftadoo bihi min AAathabi yawmi alqiyamati ma tuqubbila minhum walahum AAathabun aleemun
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 kafaroo
3 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
4 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
5 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
6 ma | مَا | ma | Particles
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
9 jameeAAan
10 wamithlahu
11 maAAahu | مَعَهُ ۥ | maAAahu | | | |
12 liyaftadoo
13 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
14 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
15 AAathabi | عَذَابِ | AAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابِ | AAathabi | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
16 yawmi | يَوْمِ | yawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
17 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
18 ma | مَا | ma | Particles
19 tuqubbila
20 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
21 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
22 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
23 aleemun
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:Say, "Had I the power to hasten that which you are demanding, the dispute between you and me would have been settled long before this, but Allah knows best how to deal with evil-doers.
Translit: Qul law anna AAindee ma tastaAAjiloona bihi laqudiya alamru baynee wabaynakum waAllahu aAAlamu bialththalimeena
Segments
0 Qul
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
3 AAindee
4 ma | مَا | ma | Particles
5 tastaAAjiloona
6 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
7 laqudiya
8 alamru
9 baynee
10 wabaynakum | وَبَيْنَكُمْ | wabaynakum | | |
11 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
12 aAAlamu
13 bialththalimeena
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 148 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Prohibited Foods | | → Next Ruku|
Translation:
Translit: Sayaqoolu allatheena ashrakoo law shaa Allahu ma ashrakna wala abaona wala harramna min shayin kathalika kaththaba allatheena min qablihim hatta thaqoo basana qul hal AAindakum min AAilmin fatukhrijoohu lana in tattabiAAoona illa alththanna wain antum illa takhrusoona
Segments
0 Sayaqoolu
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 ashrakoo
3 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
4 shaa
5 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
6 ma | مَا | ma | Particles
7 ashrakna
8 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
9 abaona
10 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
11 harramna
12 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
13 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
14 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
15 kaththaba
16 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
17 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
18 qablihim | قَبْلِهِمْ | qablihim | | | |
19 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
20 thaqoo
21 basana
22 qul
23 hal | هَل | hal |
24 AAindakum | عِندَكُمْ | AAindakum | | | |
25 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
26 AAilmin
27 fatukhrijoohu
28 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
29 in | إِنْ | in | Particles
30 tattabiAAoona
31 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
32 alththanna
33 wain | وَإِنْ | wain | Particles
34 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
35 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
36 takhrusoona
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 157 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. The Goal for the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:"If the Book had been sent down to us, we would have proved ourselves more righteous than they." Now that a clear proof and Guidance and Blessing, has come to you from your Lord, who can be more unjust than the one who treats Our Revelations as false and turns away from them? We will inflict the severest torment on those who turn away from Our Signs because of their aversion.
Translit: Aw taqooloo law anna onzila AAalayna alkitabu lakunna ahda minhum faqad jaakum bayyinatun min rabbikum wahudan warahmatun faman athlamu mimman kaththaba biayati Allahi wasadafa AAanha sanajzee allatheena yasdifoona AAan ayatina sooa alAAathabi bima kanoo yasdifoona
Segments
0 Aw
1 taqooloo
2 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
3 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
4 onzila
5 AAalayna | عَلَيْنَا | AAalayna | | | |
6 alkitabu | ٱلْكِتَابُ | alkitabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابُ | alkitabu u | masc. | Miscellaneous Nouns
7 lakunna | لَكُنَّ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُنَّ | lakunna | | | |
8 ahda
9 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
10 faqad | فَقَدْ | faqad | Particles
11 jaakum
12 bayyinatun
13 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
14 rabbikum
15 wahudan
16 warahmatun | وَرَحْمَةٌ | warahmatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | وَرَحْمَتٌ | warahmatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
17 faman | فَمَن | faman | Interrrogative Pronoun
18 athlamu
19 mimman | عَمْ | mimman | Particles
20 kaththaba
21 biayati
22 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
23 wasadafa
24 AAanha | عَنْهَا | AAanha | | | |
25 sanajzee
26 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
27 yasdifoona
28 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
29 ayatina
30 sooa
31 alAAathabi | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
32 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
33 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
34 yasdifoona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 100 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Moses sent to Pharaoh with signs | | → Next Ruku|
Translation:And, have not those people, who inherit the earth after its former occupants, learned a lesson from the fact that, if We please, We can seize them for their sins? (But they neglect the realities that teach a lesson) and We seal their hearts: then they do not listen to anything.
Translit: Awalam yahdi lillatheena yarithoona alarda min baAAdi ahliha an law nashao asabnahum bithunoobihim wanatbaAAu AAala quloobihim fahum la yasmaAAoona
Segments
0 Awalam
1 yahdi
2 lillatheena
3 yarithoona
4 alarda | ٱلْأَرْضَ | alarda a | masc. | Miscellaneous Nouns
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
7 ahliha
8 an | أَنْ | an | Particles
9 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
10 nashao
11 asabnahum
12 bithunoobihim
13 wanatbaAAu
14 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
15 quloobihim
16 fahum | فَهُم | | | | then | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
17 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
18 yasmaAAoona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 155 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 19. The Torah and the Prophets Advent | | → Next Ruku|
Translation:And Moses chose from among his people seventy men (to accompany hall) to attend a meeting appointed by Us. When a severe earthquake seized them, Moses prayed, "My Lord, if Thou hadst willed, Thou could have destroyed them and me before this: wouldst Thou destroy rill of us for the offense committed by some foolish people from among us? This was a trial set by Thee, whereby Thou leads astray whom Thou wilt and guides whom Thou wilt. Thou alone art our Protector; so forgive us and have mercy on us for Thou art the best of all forgivers!
Translit: Waikhtara moosa qawmahu sabAAeena rajulan limeeqatina falamma akhathathumu alrrajfatu qala rabbi law shita ahlaktahum min qablu waiyyaya atuhlikuna bima faAAala alssufahao minna in hiya illa fitnatuka tudillu biha man tashao watahdee man tashao anta waliyyuna faighfir lana wairhamna waanta khayru alghafireena
Segments
0 waikhtara
1 moosa
2 qawmahu
3 sabAAeena
4 rajulan | رَجُلًا | rajulan an | masc. | Miscellaneous Nouns
5 limeeqatina
6 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
7 akhathathumu
8 alrrajfatu
9 qala
10 rabbi
11 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
12 shita
13 ahlaktahum
14 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
15 qablu | قَبْلُ | qablu |
16 waiyyaya
17 atuhlikuna
18 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
19 faAAala | فَعَلَىٰ | faAAala | | فَعَلَىٰ | faAAala | Particles
20 alssufahao
21 minna | مِنَّا | minna | | | |
22 in | إِنْ | in | Particles
23 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun
24 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
25 fitnatuka
26 tudillu
27 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
28 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
29 tashao
30 watahdee
31 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
32 tashao
33 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun
34 waliyyuna
35 faighfir
36 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
37 wairhamna
38 waanta | وَأَنْتَ | | | | and | conj. | | you | Subject Pronoun
39 khayru | خَيْرُ | khayru u | masc. | Miscellaneous Nouns
40 alghafireena
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Badr a Sign of Prophets Truth | | → Next Ruku|
Translation:When Our revelations were recited to them, they said, "Well, we have heard: if we will, we also can fabricate such things: for these are the same ancient tales which have already been told again and again by the former people. "
Translit: Waitha tutla AAalayhim ayatuna qaloo qad samiAAna law nashao laqulna mithla hatha in hatha illa asateeru alawwaleena
Segments
0 waitha
1 tutla
2 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
3 ayatuna
4 qaloo
5 qad | قَدْ | qad | Particles
6 samiAAna
7 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
8 nashao
9 laqulna
10 mithla
11 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
12 in | إِنْ | in | Particles
13 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
14 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
15 asateeru
16 alawwaleena | ٱلْأَوَّلِينَ | alawwaleena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْأَوَّلِينَ | alawwaleena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Muslims to meet Overwhelming Numbers | | → Next Ruku|
Translation:And it is He Who united the hearts of the Believers; even if you had spent all the riches of the earth, you could not have united their hearts by yourself, but it is Allah Who united their hearts; indeed He is All-Powerful, All-Wise.
Translit: Waallafa bayna quloobihim law anfaqta ma fee alardi jameeAAan ma allafta bayna quloobihim walakinna Allaha allafa baynahum innahu AAazeezun hakeemun
Segments
0 waallafa
1 bayna | بَيْنَ | bayna |
2 quloobihim
3 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
4 anfaqta
5 ma | مَا | ma | Particles
6 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
7 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 jameeAAan
9 ma | مَا | ma | Particles
10 allafta
11 bayna | بَيْنَ | bayna |
12 quloobihim
13 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
14 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
15 allafa
16 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
17 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
18 AAazeezun | عَزِيزٌ | AAazeezun un | masc. | Miscellaneous Nouns
19 hakeemun | حَكِيمٌ | hakeemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 81 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Those who were allowed to remain behind, were happy that they had not gone with Allahs Messenger, and had stayed at home, for they did not like to do Jihad in the Way of Allah with their possessions and their persons. They said to the people, "Do not go forth in this heat." Say to them, "The Fire of Hell is much hotter than this"; would that they understood this!
Translit: Fariha almukhallafoona bimaqAAadihim khilafa rasooli Allahi wakarihoo an yujahidoo biamwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waqaloo la tanfiroo fee alharri qul naru jahannama ashaddu harran law kanoo yafqahoona
Segments
0 Fariha
1 almukhallafoona
2 bimaqAAadihim
3 khilafa
4 rasooli
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 wakarihoo
7 an | أَنْ | an | Particles
8 yujahidoo
9 biamwalihim
10 waanfusihim
11 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
12 sabeeli
13 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
14 waqaloo
15 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
16 tanfiroo
17 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
18 alharri
19 qul
20 naru | نَارُ | naru | fire, conflagration | nominative | Religious Terms
21 jahannama | جَهَنَّمَ | jahannama | hell | accusative | Religious Terms
22 ashaddu
23 harran
24 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
25 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
26 yafqahoona
| | Yunus | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Punishment of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:Say also, "Had Allah willed so, I would never have recited this Quran to you, nor would I have told you anything (about its existence). I have already lived a lifetime among you before its revelation. Do you not use your common-sense?
Translit: Qul law shaa Allahu ma talawtuhu AAalaykum wala adrakum bihi faqad labithtu feekum AAumuran min qablihi afala taAAqiloona
Segments
0 Qul
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 shaa
3 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
4 ma | مَا | ma | Particles
5 talawtuhu
6 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
7 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
8 adrakum
9 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
10 faqad | فَقَدْ | faqad | Particles
11 labithtu
12 feekum | فِيكُمْ | feekum | | | |
13 AAumuran
14 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
15 qablihi | قَبْلِهِۧ | qablihi | | | |
16 afala
17 taAAqiloona
| | Hud | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Abraham and Lot | | → Next Ruku|
Translation:Lot cried, "I wish I had the power to set you right or I could find some strong support for refuge."
Translit: Qala law anna lee bikum quwwatan aw awee ila ruknin shadeedin
Segments
0 Qala
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
3 lee
4 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | bikum | | | |
5 quwwatan
6 aw | أَوْwhether
7 awee
8 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
9 ruknin
10 shadeedin | شَدِيدٍ | shadeedin in | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Fall and Rise of Nations | | → Next Ruku|
Translation:There is an excellent reward for those who responded to the call of their Lord. As for those who rejected His call, they would willingly give for their ransom all the wealth the earth contained, if they possessed it, and as much more besides (in order to escape retribution). Those are the people who shall have the heavy reckoning; their abode shall be Hell-a wretched resting place.
Translit: Lillatheena istajaboo lirabbihimu alhusna waallatheena lam yastajeeboo lahu law anna lahum ma fee alardi jameeAAan wamithlahu maAAahu laiftadaw bihi olaika lahum sooo alhisabi wamawahum jahannamu wabisa almihadu
Segments
0 Lillatheena
1 istajaboo
2 lirabbihimu
3 alhusna | ٱلْحُسْنَ | alhusna a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
5 lam | لَمْ | lam | Particles
6 yastajeeboo
7 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
8 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
9 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
10 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
11 ma | مَا | ma | Particles
12 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
13 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
14 jameeAAan
15 wamithlahu
16 maAAahu | مَعَهُ ۥ | maAAahu | | | |
17 laiftadaw
18 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
19 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
20 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
21 sooo
22 alhisabi | ٱلْحِسَابِ | alhisabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
23 wamawahum
24 jahannamu | جَهَنَّمُ | jahannamu | hell | nominative | Religious Terms
25 wabisa | وَبِئْسَ | wabisa |
26 almihadu
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Revolution to be brought about by Quran | | → Next Ruku|
Translation:And what (do you think) would have been the result, if We had sent a Quran that would have caused the mountains to move or cleft the earth asunder or made the dead speak? (It is not difficult at all to show such Signs) for Allah has full power over everything. Have the Believers (still any expectations of a Sign in answer to the demand of the disbelievers and) not given up all hope, (knowing) that Allah could have guided all mankind aright, if He had so desired? As for the disbelievers, because of their misdeeds, one affliction or the other does not cease to visit them every now and then, or come near their home. It will go on like this until Allahs threat come to pass. Indeed, Allah does not fail to bring about His threat.
Translit: Walaw anna quranan suyyirat bihi aljibalu aw quttiAAat bihi alardu aw kullima bihi almawta bal lillahi alamru jameeAAan afalam yayasi allatheena amanoo an law yashao Allahu lahada alnnasa jameeAAan wala yazalu allatheena kafaroo tuseebuhum bima sanaAAoo qariAAatun aw tahullu qareeban min darihim hatta yatiya waAAdu Allahi inna Allaha la yukhlifu almeeAAada
Segments
0 walaw
1 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
2 quranan
3 suyyirat
4 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
5 aljibalu | ٱلْجِبَالُ | aljibalu u | masc. | Miscellaneous Nouns
6 aw | أَوْwhether
7 quttiAAat
8 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
9 alardu | ٱلْأَرْضُ | alardu u | masc. | Miscellaneous Nouns
10 aw | أَوْwhether
11 kullima
12 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
13 almawta | ٱلْمَوْتَ | almawta a | masc. | Miscellaneous Nouns
14 bal | بَلْ | bal | Particles
15 lillahi
16 alamru
17 jameeAAan
18 afalam
19 yayasi
20 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
21 amanoo
22 an | أَنْ | an | Particles
23 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
24 yashao
25 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
26 lahada
27 alnnasa
28 jameeAAan
29 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
30 yazalu
31 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
32 kafaroo
33 tuseebuhum
34 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
35 sanaAAoo
36 qariAAatun
37 aw | أَوْwhether
38 tahullu
39 qareeban | قَرِيبًا | qareeban an | masc. | Miscellaneous Nouns
40 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
41 darihim
42 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
43 yatiya
44 waAAdu
45 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
46 inna | إِنَّ | inna |
47 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
48 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
49 yukhlifu
50 almeeAAada
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Opposition is at last destroyed | | → Next Ruku|
Translation:And when those people shall all be exposed together before Allah, then those who were weak in this world will say to those who had posed as big ones."As we followed you in the world, can you now do anything to relieve us from the torment of Allah?" They will reply, "Had Allah guided us to the way of salvation, we would have certainly guided you to it. Now it is all the same whether we bewail it or bear it with patience: there is for us no way of escape."
Translit: Wabarazoo lillahi jameeAAan faqala aldduAAafao lillatheena istakbaroo inna kunna lakum tabaAAan fahal antum mughnoona AAanna min AAathabi Allahi min shayin qaloo law hadana Allahu lahadaynakum sawaon AAalayna ajaziAAna am sabarna ma lana min maheesin
Segments
0 wabarazoo
1 lillahi
2 jameeAAan
3 faqala
4 aldduAAafao
5 lillatheena
6 istakbaroo
7 inna | إِنَّ | inna |
8 kunna | كُنَّ | | | | you Object Pronoun
9 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
10 tabaAAan
11 fahal | فَهَل | fahal |
12 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
13 mughnoona
14 AAanna | عَنَّا | AAanna | | | |
15 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
16 AAathabi | عَذَابِ | AAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابِ | AAathabi | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
17 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
18 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
19 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
20 qaloo
21 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
22 hadana
23 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
24 lahadaynakum
25 sawaon
26 AAalayna | عَلَيْنَا | AAalayna | | | |
27 ajaziAAna
28 am | أَمْ | am | Particles
29 sabarna
30 ma | مَا | ma | Particles
31 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
32 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
33 maheesin
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Quran is guarded | | → Next Ruku|
Translation:The time is not far when the same people who have today refused to accept (the Message of Islam) will regret and say, "we wish we had surrendered to it!"
Translit: Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena
Segments
0 Rubama
1 yawaddu
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 kafaroo
4 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
5 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
6 muslimeena
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Prophet raised to explain | | → Next Ruku|
Translation:The mushriks say, "Had Allah willed, neither we nor our forefathers would have worshiped any other than Allah nor made anything unlawful without His will." Such excuses were put forward also by those who went before them. Have the Messengers any more responsibility than to convey the Message clearly?
Translit: Waqala allatheena ashrakoo law shaa Allahu ma AAabadna min doonihi min shayin nahnu wala abaona wala harramna min doonihi min shayin kathalika faAAala allatheena min qablihim fahal AAala alrrusuli illa albalaghu almubeenu
Segments
0 waqala
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 ashrakoo
3 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
4 shaa
5 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
6 ma | مَا | ma | Particles
7 AAabadna
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun
13 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
14 abaona
15 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
16 harramna
17 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
18 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
19 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
20 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
21 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
22 faAAala | فَعَلَىٰ | faAAala | | فَعَلَىٰ | faAAala | Particles
23 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
24 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
25 qablihim | قَبْلِهِمْ | qablihim | | | |
26 fahal | فَهَل | fahal |
27 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
28 alrrusuli
29 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
30 albalaghu
31 almubeenu | ٱلْمُبِينُ | almubeenu u | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Opponents Doom | | → Next Ruku|
Translation:As for those, who after persecution, left their homes for the sake of Allah, We will give them a good abode in this world, but the reward in the Next World is far better.
Translit: Waallatheena hajaroo fee Allahi min baAAdi ma thulimoo lanubawwiannahum fee alddunya hasanatan walaajru alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona
Segments
0 waallatheena
1 hajaroo
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
6 ma | مَا | ma | Particles
7 thulimoo
8 lanubawwiannahum
9 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
10 alddunya
11 hasanatan | حَسَنَةً | hasanatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns | حَسَنَتًا | hasanatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns
12 walaajru
13 alakhirati | ٱلْأَخِرَةِ | alakhirati ati | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةِ | alakhirati | and | akhir | genitive | Religious Terms
14 akbaru
15 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
16 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
17 yaAAlamoona
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Disbelievers grow harder | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, tell them that if there had been other deities beside Allah, as they assert, they would surely have tried to find a way to (dethrone) the Master of the Throne.
Translit: Qul law kana maAAahu alihatun kama yaqooloona ithan laibtaghaw ila thee alAAarshi sabeelan
Segments
0 Qul
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 kana كَانَا | were Kana Perfect
3 maAAahu | مَعَهُ ۥ | maAAahu | | | |
4 alihatun
5 kama
6 yaqooloona
7 ithan
8 laibtaghaw
9 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
10 thee | ذِي | thee |
11 alAAarshi
12 sabeelan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Justice of Retribution | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "Had angels settled on the Earth and moved about in peace, We would certainly have sent an angel as a Messenger to them."
Translit: Qul law kana fee alardi malaikatun yamshoona mutmainneena lanazzalna AAalayhim mina alssamai malakan rasoolan
Segments
0 Qul
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 kana كَانَا | were Kana Perfect
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 malaikatun
6 yamshoona
7 mutmainneena
8 lanazzalna
9 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
10 mina | فِيمَا | mina | Particles
11 alssamai | ٱلْقُّدُّوسِ | alssamai | and | honey | genitive | Religious Terms
12 malakan
13 rasoolan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 100 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Justice of Retribution | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, say to them, "Had the treasures of your Lords blessings been in your possession, you would have held them back lest they should be spent up. Indeed man is very narrow minded."
Translit: Qul law antum tamlikoona khazaina rahmati rabbee ithan laamsaktum khashyata alinfaqi wakana alinsanu qatooran
Segments
0 Qul
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
3 tamlikoona
4 khazaina
5 rahmati | رَحْمَةِ | rahmati ati | fem. | Miscellaneous Nouns
6 rabbee
7 ithan
8 laamsaktum
9 khashyata
10 alinfaqi
11 wakana كَانَا | were Kana Perfect
12 alinsanu
13 qatooran
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Moses travels in Search of Knowledge | | → Next Ruku|
Translation:Your Lord is very Forgiving and very Merciful: Had He willed to seize them for their evil deeds, He would have sent immediately a scourge on them but He has appointed a time for its fulfillment, and they will find no way out to escape from it.
Translit: Warabbuka alghafooru thoo alrrahmati law yuakhithuhum bima kasaboo laAAajjala lahumu alAAathaba bal lahum mawAAidun lan yajidoo min doonihi mawilan
Segments
0 warabbuka
1 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
2 thoo | ذُو | thoo |
3 alrrahmati | ٱلْقُّدُّوسَةِ | alrrahmati | and | honey | genitive | Religious Terms
4 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
5 yuakhithuhum
6 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
7 kasaboo
8 laAAajjala
9 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
10 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
11 bal | بَلْ | bal | Particles
12 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
13 mawAAidun
14 lan | لَنْ | lan | Particles
15 yajidoo
16 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
17 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
18 mawilan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Moses search of Knowledge | | → Next Ruku|
Translation:Then they traveled on until they reached a certain habitation and requested its inhabitants to give them some food but they declined to entertain them. There they saw a wall which was about to fall down. That person set it up again. Moses said, "Had you wanted, you could have demanded payment for your labor.”
Translit: Faintalaqa hatta itha ataya ahla qaryatin istatAAama ahlaha faabaw an yudayyifoohuma fawajada feeha jidaran yureedu an yanqadda faaqamahu qala law shita laittakhathta AAalayhi ajran
Segments
0 Faintalaqa
1 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
2 itha | إِذَا | itha |
3 ataya
4 ahla
5 qaryatin
6 istatAAama
7 ahlaha
8 faabaw
9 an | أَنْ | an | Particles
10 yudayyifoohuma
11 fawajada
12 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
13 jidaran
14 yureedu
15 an | أَنْ | an | Particles
16 yanqadda
17 faaqamahu
18 qala
19 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
20 shita
21 laittakhathta
22 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
23 ajran | أَجْرًا | ajran an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 109 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Christian Nations | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, say to them, "If the waters of the ocean were to become ink to write the Words of my Lord, it would exhaust but the Words of my Lord will not exhaust: nay, even if We brought as much ink again, it will not suffice for that.”
Translit: Qul law kana albahru midadan likalimati rabbee lanafida albahru qabla an tanfada kalimatu rabbee walaw jina bimithlihi madadan
Segments
0 Qul
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 kana كَانَا | were Kana Perfect
3 albahru | ٱلْبَحْرُ | albahru u | masc. | Miscellaneous Nouns
4 midadan
5 likalimati
6 rabbee
7 lanafida
8 albahru | ٱلْبَحْرُ | albahru u | masc. | Miscellaneous Nouns
9 qabla
10 an | أَنْ | an | Particles
11 tanfada
12 kalimatu
13 rabbee
14 walaw | وَلَوْ | walaw | Particles | وَلَوْ | walaw | Particles
15 jina
16 bimithlihi
17 madadan
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 114 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Regrets of the Wicked | | → Next Ruku|
Translation:It will be said, "Well, you know now that you stayed there for a little while only. What a pity! you did not realize it then.
Translit: Qala in labithtum illa qaleelan law annakum kuntum taAAlamoona
Segments
0 Qala
1 in | إِنْ | in | Particles
2 labithtum
3 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
4 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
5 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
6 annakum | أَنَّكُمْ | annakum | | | |
7 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
8 taAAlamoona
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 113 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. History of Noah | | → Next Ruku|
Translation:their account is the concern of my Lord : would that you had used some common-sense!
Translit: In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona
Segments
0 In
1 hisabuhum
2 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
3 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
4 rabbee
5 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
6 tashAAuroona
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Prophet will return in Makkah | | → Next Ruku|
Translation:Then it will be said to them. "Call now on those whom you held as (Allah's) partners." They will call them, but will get no answer and they will see the torment. Would that they had followed the guidance!
Translit: Waqeela odAAoo shurakaakum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum waraawoo alAAathaba law annahum kanoo yahtadoona
Segments
0 waqeela
1 odAAoo
2 shurakaakum
3 fadaAAawhum
4 falam | فَلَمْ | falam | Particles
5 yastajeeboo
6 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
7 waraawoo
8 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
9 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
10 annahum | أَنَّهُمْ | annahum | | | |
11 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
12 yahtadoona
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Opposition to Truth ever a Failure | | → Next Ruku|
Translation:The likeness of those who have taken other patrons than Allah, is the likeness of a spider, which makes itself a dwelling; and the weakest of all dwellings is the dwelling of a spider. Would that these people had knowledge!73
Translit: Mathalu allatheena ittakhathoo min dooni Allahi awliyaa kamathali alAAankabooti ittakhathat baytan wainna awhana albuyooti labaytu alAAankabooti law kanoo yaAAlamoona
Segments
0 Mathalu
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 ittakhathoo
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 dooni | دُوْنِ | dooni |
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 awliyaa
7 kamathali
8 alAAankabooti
9 ittakhathat
10 baytan
11 wainna | وَإِنَّ | wainna |
12 awhana
13 albuyooti
14 labaytu
15 alAAankabooti
16 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
17 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
18 yaAAlamoona
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Triumph of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:And the life of this world is nothing but a sport and a pastime! The home of real life is the Hereafter. Would that they knew!
Translit: Wama hathihi alhayatu alddunya illa lahwun walaAAibun wainna alddara alakhirata lahiya alhayawanu law kanoo yaAAlamoona
Segments
0 wama
1 hathihi | 4 | hathihi | هَـٰذِهٕ | this | | Demonstrative Pronoun Near
2 alhayatu
3 alddunya
4 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
5 lahwun
6 walaAAibun
7 wainna | وَإِنَّ | wainna |
8 alddara | ٱلْقُّدُّوسَ | alddara | and | honey | accusative | Religious Terms
9 alakhirata | ٱلْأَخِرَةَ | alakhirata ata | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةَ | alakhirata | and | akhir | accusative | Religious Terms
10 lahiya | لَهِيَ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | she | Subject Pronoun
11 alhayawanu
12 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
13 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
14 yaAAlamoona
| | Al-Ahzab | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Allies Attack on Madinah | | → Next Ruku|
Translation:They think that the invading hosts are not yet gone, and if they should attack again they would (rather) wish to be in the desert among the Bedouins and seek information about you from there. However, even if they remained among you, they would take but little part in the fighting.
Translit: Yahsaboona alahzaba lam yathhaboo wain yati alahzabu yawaddoo law annahum badoona fee alaAArabi yasaloona AAan anbaikum walaw kanoo feekum ma qataloo illa qaleelan
Segments
0 Yahsaboona
1 alahzaba
2 lam | لَمْ | lam | Particles
3 yathhaboo
4 wain | وَإِنْ | wain | Particles
5 yati
6 alahzabu
7 yawaddoo
8 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
9 annahum | أَنَّهُمْ | annahum | | | |
10 badoona
11 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
12 alaAArabi
13 yasaloona
14 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
15 anbaikum
16 walaw | وَلَوْ | walaw | Particles | وَلَوْ | walaw | Particles
17 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
18 feekum | فِيكُمْ | feekum | | | |
19 ma | مَا | ma | Particles
20 qataloo
21 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
22 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | As-Saba | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Favors followed by Retribution | | → Next Ruku|
Translation:Then, when we decreed death for Solomon, there was nothing to inform the jinns of his death except the wood louse which was eating away his staff. So, when Solomon fell down, it became clear to the Jinns that if they had known the unseen, they would not have continued in the humiliating torment.
Translit: Falamma qadayna AAalayhi almawta ma dallahum AAala mawtihi illa dabbatu alardi takulu minsaatahu falamma kharra tabayyanati aljinnu an law kanoo yaAAlamoona alghayba ma labithoo fee alAAathabi almuheeni
Segments
0 Falamma
1 qadayna
2 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
3 almawta | ٱلْمَوْتَ | almawta a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 ma | مَا | ma | Particles
5 dallahum
6 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
7 mawtihi
8 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
9 dabbatu
10 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
11 takulu
12 minsaatahu
13 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
14 kharra
15 tabayyanati
16 aljinnu | ٱلْجِنُّ | aljinnu | and | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful | nominative | Religious Terms
17 an | أَنْ | an | Particles
18 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
19 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
20 yaAAlamoona
21 alghayba | ٱلْغَيْبَ | alghayba | and | ghayb | accusative | Religious Terms
22 ma | مَا | ma | Particles
23 labithoo
24 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
25 alAAathabi | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابِ | alAAathabi | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
26 almuheeni
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 47 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Signs of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:And when it is said to them, "Spend also in the way of Allah out of what He has given you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed those whom Allah Himself could have fed had He so willed? You have utterly gone astray!"
Translit: Waitha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anutAAimu man law yashao Allahu atAAamahu in antum illa fee dalalin mubeenin
Segments
0 waitha
1 qeela
2 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
3 anfiqoo
4 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
5 razaqakumu
6 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
7 qala
8 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
9 kafaroo
10 lillatheena
11 amanoo
12 anutAAimu
13 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
14 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
15 yashao
16 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
17 atAAamahu
18 in | إِنْ | in | Particles
19 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
20 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
21 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
22 dalalin
23 mubeenin | مُبِينٍ | mubeenin in | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A Perfect Guidance | | → Next Ruku|
Translation:Then Allah made them to taste disgrace even in their worldly life, but the punishment of the Hereafter is far more terrible. Would that they knew it!
Translit: Faathaqahumu Allahu alkhizya fee alhayati alddunya walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona
Segments
0 Faathaqahumu
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 alkhizya
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 alhayati
5 alddunya
6 walaAAathabu
7 alakhirati | ٱلْأَخِرَةِ | alakhirati ati | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةِ | alakhirati | and | akhir | genitive | Religious Terms
8 akbaru
9 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
11 yaAAlamoona
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Mercy | | → Next Ruku|
Translation:Or: "Would that Allah had shown me guidance so that I too would have been among the righteous!"
Translit: Aw taqoola law anna Allaha hadanee lakuntu mina almuttaqeena
Segments
0 Aw
1 taqoola
2 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
3 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
4 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
5 hadanee
6 lakuntu كُنْتُ | was Kana Perfect
7 mina | فِيمَا | mina | Particles
8 almuttaqeena
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Mercy | | → Next Ruku|
Translation:Or, when he sees the torment: "Would that I could get another chance so that I also should be among the doers of good!"
Translit: Aw taqoola heena tara alAAathaba law anna lee karratan faakoona mina almuhsineena
Segments
0 Aw
1 taqoola
2 heena | حِينَ | heena |
3 tara
4 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
5 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
6 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
7 lee
8 karratan
9 faakoona أَكُونَ | will not/never be Kana Subjunctive
10 mina | فِيمَا | mina | Particles
11 almuhsineena
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Warning | | → Next Ruku|
Translation:When the Messengers of God came to them from every side, from front and from behind, saying, "Worship none but Allah" , they said, "Had our Lord so willed, He would have sent down angels; therefore, we deny what you have been sent with."
Translit: Ith jaathumu alrrusulu min bayni aydeehim wamin khalfihim alla taAAbudoo illa Allaha qaloo law shaa rabbuna laanzala malaikatan fainna bima orsiltum bihi kafiroona
Segments
0 Ith
1 jaathumu
2 alrrusulu
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 bayni | بَيْنِ | bayni |
5 aydeehim
6 wamin | وَمِنْ | wamin | | وَمِنْ | wamin | Particles
7 khalfihim
8 alla | أَلَّا | alla |
9 taAAbudoo
10 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
11 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
12 qaloo
13 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
14 shaa
15 rabbuna
16 laanzala
17 malaikatan
18 fainna | فَإِنَّ | fainna |
19 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
20 orsiltum
21 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
22 kafiroona | كَافِرُونَ | kafiroona oona | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Polytheism condemned | | → Next Ruku|
Translation:They say, "Had the Merciful God willed (that we should not worship them), We would never have worshiped them." They do not at all know the fact of the matter: they only conjecture.
Translit: Waqaloo law shaa alrrahmanu ma AAabadnahum ma lahum bithalika min AAilmin in hum illa yakhrusoona
Segments
0 waqaloo
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 shaa
3 alrrahmanu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrrahmanu | and | honey | nominative | Religious Terms
4 ma | مَا | ma | Particles
5 AAabadnahum
6 ma | مَا | ma | Particles
7 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
8 bithalika
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 AAilmin
11 in | إِنْ | in | Particles
12 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
13 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
14 yakhrusoona
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Witness of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Those who have refused to believe say with regard to those who have believed, "If it had been any good to believe in this Book, they would not have believed in it before us." As they have not received any guidance from it, they will surely say, "This is an ancient falsehood."
Translit: Waqala allatheena kafaroo lillatheena amanoo law kana khayran ma sabaqoona ilayhi waith lam yahtadoo bihi fasayaqooloona hatha ifkun qadeemun
Segments
0 waqala
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 kafaroo
3 lillatheena
4 amanoo
5 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
6 kana كَانَا | were Kana Perfect
7 khayran | خَيْرًا | khayran an | masc. | Miscellaneous Nouns
8 ma | مَا | ma | Particles
9 sabaqoona
10 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
11 waith | وَإِث | waith | Particles
12 lam | لَمْ | lam | Particles
13 yahtadoo
14 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
15 fasayaqooloona
16 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
17 ifkun
18 qadeemun
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. More Victories for Islam | | → Next Ruku|
Translation:They are the ones who disbelieved and debarred you from the Masjid al-Haram and hindered the sacrificial animals from reaching their place of sacrifice. Men and women (in Makkah) whom you do not know and the fear that you would trample them under foot without knowing it and incur blame on that account, (the fighting would not have been allowed to stop. It was stopped), so that Allah may admit into His mercy whom He will. Had the believers stood apart (from the people of Makkah), We would have severely punished the disbelievers among them.
Translit: Humu allatheena kafaroo wasaddookum AAani almasjidi alharami waalhadya maAAkoofan an yablugha mahillahu walawla rijalun muminoona wanisaon muminatun lam taAAlamoohum an tataoohum fatuseebakum minhum maAAarratun bighayri AAilmin liyudkhila Allahu fee rahmatihi man yashao law tazayyaloo laAAaththabna allatheena kafaroo minhum AAathaban aleeman
Segments
0 Humu
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 kafaroo
3 wasaddookum
4 AAani
5 almasjidi
6 alharami
7 waalhadya
8 maAAkoofan
9 an | أَنْ | an | Particles
10 yablugha
11 mahillahu
12 walawla | وَلَولَا | walawla |
13 rijalun
14 muminoona
15 wanisaon
16 muminatun
17 lam | لَمْ | lam | Particles
18 taAAlamoohum
19 an | أَنْ | an | Particles
20 tataoohum
21 fatuseebakum
22 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
23 maAAarratun
24 bighayri | بِغَيْرِ | bighayri i | masc. | Miscellaneous Nouns
25 AAilmin
26 liyudkhila
27 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
28 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
29 rahmatihi
30 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
31 yashao
32 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
33 tazayyaloo
34 laAAaththabna
35 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
36 kafaroo
37 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
38 AAathaban | عَذَابًا | AAathaban an | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابًا | AAathaban | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common accusative | Religious Terms
39 aleeman
| | Al-Hujurat | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Respect for the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:Knew it well that the Messenger of Allah is among you. If he were to obey you in most affairs, you would certainly be in trouble. But Allah has endeared the Faith to you and made it seem fair in your hearts and made disbelief, wrongdoing and disobedience abhorrent to you.
Translit: wa(a)`.lamuw~A[0] _anna fiykum rasula Allahi [j] law yuTiy`ukum fiy kathiyr(in) mmina (a)l._am.ri la`nittum wa laEkina Allaha Habbaba _ilay.kumu (a)l._iymaEna wa zayyanahU fiy quluwbikum wa karraha _ilay.kumu (a)l.kuf.ra wa(a)l.fusuwqa wa (a)l.`S.yaAna [j] _uw[0]laYE~Y_eika humu (a)lrraEshiduwna
Segments
0 wa(a)`.lamuw~A[0]
1 _anna
2 fiykum
3 rasula
4 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
5 [j]
6 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
7 yuTiy`ukum
8 fiy
9 kathiyr(in)
10 mmina
11 (a)l._am.ri
12 la`nittum
13 wa | وَand
14 laEkina
15 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
16 Habbaba
17 _ilay.kumu
18 (a)l._iymaEna
19 wa | وَand
20 zayyanahU
21 fiy
22 quluwbikum
23 wa | وَand
24 karraha
25 _ilay.kumu
26 (a)l.kuf.ra
27 wa(a)l.fusuwqa
28 wa | وَand
29 (a)l.`S.yaAna
30 [j]
31 _uw[0]laYE~Y_eika
32 humu
33 (a)lrraEshiduwna
| | Al-Waqia | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Judgment is Inevitable | | → Next Ruku|
Translation:and it is a great oath, only if you knew it-
Translit: Wainnahu laqasamun law taAAlamoona AAatheemun
Segments
0 wainnahu
1 laqasamun
2 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
3 taAAlamoona
4 AAatheemun | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Mumtahinah | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Friendly Relations with Enemies | | → Next Ruku|
Translation:If these people overcome you, they will be enemies to you and will use their hands and their tongues to harm you. They wish that you should turn unbelievers somehow.
Translit: In yathqafookum yakoonoo lakam aAAdaan wayabsutoo ilaykum aydiyahum waalsinatahum bialssooi wawaddoo law takfuroona
Segments
0 In
1 yathqafookum
2 yakoonoo
3 lakam
4 aAAdaan
5 wayabsutoo
6 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
7 aydiyahum
8 waalsinatahum
9 bialssooi
10 wawaddoo
11 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
12 takfuroona
| | Al-Mulk | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Kingdom of God | | → Next Ruku|
Translation:And they will add, "Had we only listened or understood, we would not now be among the dwellers of the blazing Fire."
Translit: Waqaloo law kunna nasmaAAu aw naAAqilu ma kunna fee ashabi alssaAAeeri
Segments
0 waqaloo
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 kunna | كُنَّ | | | | you Object Pronoun
3 nasmaAAu
4 aw | أَوْwhether
5 naAAqilu
6 ma | مَا | ma | Particles
7 kunna | كُنَّ | | | | you Object Pronoun
8 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
9 ashabi
10 alssaAAeeri
| | Al-Qalam | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Not a Madmans Message | | → Next Ruku|
Translation:They indeed wish that you should compromise a little, then they also would compromise.
Translit: Waddoo law tudhinu fayudhinoona
Segments
0 waddoo
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 tudhinu
3 fayudhinoona
| | Al-Qalam | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Not a Madmans Message | | → Next Ruku|
Translation: Such is the torment, and the torment of the Hereafter is far greater. Would that they knew this!
Translit: Kathalika alAAathabu walaAAathabu alakhirati akbaru law kanoo yaAAlamoona
Segments
0 Kathalika
1 alAAathabu | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
2 walaAAathabu
3 alakhirati | ٱلْأَخِرَةِ | alakhirati ati | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةِ | alakhirati | and | akhir | genitive | Religious Terms
4 akbaru
5 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
6 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
7 yaAAlamoona
| | Al-Maarij | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Certainty of the Punishment | | → Next Ruku|
Translation:though they will be shown to each other. To save himself from the torment of that Day, the culprit shall wish to give his children,
Translit: Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmiithin bibaneehi
Segments
0 Yubassaroonahum
1 yawaddu
2 almujrimu
3 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
4 yaftadee
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 AAathabi | عَذَابِ | AAathabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابِ | AAathabi | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | genitive | Religious Terms
7 yawmiithin
8 bibaneehi
| | Noah | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Noah preaches | | → Next Ruku|
Translation:Allah will forgive you your sins, and will give you respite till an appointed time. The fact is that when the appointed time of Allah comes, it cannot be deferred. Would that you know it."
Translit: Yaghfir lakum min thunoobikum wayuakhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahi itha jaa la yuakhkharu law kuntum taAAlamoona
Segments
0 Yaghfir
1 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 thunoobikum
4 wayuakhkhirkum
5 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
6 ajalin | أَجَلٍ | ajalin in | masc. | Miscellaneous Nouns
7 musamman
8 inna | إِنَّ | inna |
9 ajala | أَجَلَ | ajala a | masc. | Miscellaneous Nouns
10 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
11 itha | إِذَا | itha |
12 jaa
13 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
14 yuakhkharu
15 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
16 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
17 taAAlamoona
| | At-Takathur | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Abundance of Wealth | | → Next Ruku|
Translation:Nay! Had you known with certainty of knowledge (the end of this way of life you would never have acted thus).
Translit: Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeeni
Segments
0 Kalla
1 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
2 taAAlamoona
3 AAilma
4 alyaqeeni