Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Durr [34]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 102 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Their enmity to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:(Instead of this,) they began to follow that (magic) to which the devils falsely attributed (the greatness of) the kingdom of Solomon. In fact Solomon .was never involved in any practice of disbelief, but the satans, who taught magic to the people were themselves guilty of disbelief. They were after that thing which was sent to Harut and Marut, the two angels at Babylon. Whenever these two angels taught black art to anyone, they would always give a clear warning beforehand, saying, "We are merely a trial for you; so you should not commit blasphemy. But in spite of this warning, those people used to learn from the angels the art which caused division between husband and wife. Although it was obvious that they could not do any harm to anyone by means of this magic without Allahs permission, yet they learnt that art which could not be profitable even for them but was actually harmful. Moreo
Translit: WaittabaAAoo ma tatloo alshshayateenu AAala mulki sulaymana wama kafara sulaymanu walakinna alshshayateena kafaroo yuAAallimoona alnnasa alssihra wama onzila AAala almalakayni bibabila haroota wamaroota wama yuAAallimani min ahadin hatta yaqoola innama nahnu fitnatun fala takfur fayataAAallamoona minhuma ma yufarriqoona bihi bayna almari wazawjihi wama hum bidarreena bihi min ahadin illa biithni Allahi wayataAAallamoona ma yadurruhum wala yanfaAAuhum walaqad AAalimoo lamani ishtarahu ma lahu fee
Segments
0 waittabaAAoo
1 ma | مَا | ma | Particles
2 tatloo
3 alshshayateenu
4 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
5 mulki | مُلْكِ | mulki i | masc. | Miscellaneous Nouns
6 sulaymana | سُلَيْمَنَ | sulaymana | Solomon | accusative | Religious Terms
7 wama | وَمَا | wama | Particles
8 kafara
9 sulaymanu | سُلَيْمَنُ | sulaymanu | Solomon | nominative | Religious Terms
10 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
11 alshshayateena
12 kafaroo
13 yuAAallimoona
14 alnnasa
15 alssihra
16 wama | وَمَا | wama | Particles
17 onzila
18 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
19 almalakayni
20 bibabila
21 haroota
22 wamaroota
23 wama | وَمَا | wama | Particles
24 yuAAallimani
25 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
26 ahadin | أَحَدٍ | ahadin in | masc. | Miscellaneous Nouns
27 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
28 yaqoola
29 innama | إِنَّمَا | innama | Particles
30 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun
31 fitnatun
32 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
33 takfur
34 fayataAAallamoona
35 minhuma | مِنْهُمَا | minhuma | | | |
36 ma | مَا | ma | Particles
37 yufarriqoona
38 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
39 bayna | بَيْنَ | bayna |
40 almari
41 wazawjihi
42 wama | وَمَا | wama | Particles
43 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
44 bidarreena | بِضَرِّينَ | bidarreena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | بِضَرِّينَ | bidarreena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
45 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
46 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
47 ahadin | أَحَدٍ | ahadin in | masc. | Miscellaneous Nouns
48 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
49 biithni
50 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
51 wayataAAallamoona
52 ma | مَا | ma | Particles
53 yadurruhum
54 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
55 yanfaAAuhum
56 walaqad
57 AAalimoo
58 lamani
59 ishtarahu
60 ma | مَا | ma | Particles
61 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
62 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 111 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Anyhow they can do no harm to you: the worst they can do is to inflict a trifling hurt on you. If they fight with you, they will turn their backs on you, and shall not get any help from anywhere.
Translit: Lan yadurrookum illa athan wain yuqatilookum yuwallookumu aladbara thumma la yunsaroona
Segments
0 Lan
1 yadurrookum
2 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
3 athan
4 wain | وَإِنْ | wain | Particles
5 yuqatilookum
6 yuwallookumu
7 aladbara
8 thumma | lima | thumma | Particles
9 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
10 yunsaroona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 120 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:They grieve if you are blessed with some good and rejoice if an evil befalls you. But their crafty schemes cannot harm you at all, if you show fortitude and fear Allah in whatever you do. Allah encircles whatever they are doing.
Translit: In tamsaskum hasanatun tasuhum wain tusibkum sayyiatun yafrahoo biha wain tasbiroo watattaqoo la yadurrukum kayduhum shayan inna Allaha bima yaAAmaloona muheetun
Segments
0 In
1 tamsaskum
2 hasanatun | حَسَنَةٌ | hasanatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | حَسَنَتٌ | hasanatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
3 tasuhum
4 wain | وَإِنْ | wain | Particles
5 tusibkum
6 sayyiatun
7 yafrahoo
8 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
9 wain | وَإِنْ | wain | Particles
10 tasbiroo
11 watattaqoo
12 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
13 yadurrukum
14 kayduhum
15 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
16 inna | إِنَّ | inna |
17 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
18 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
19 yaAAmaloona
20 muheetun
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 144 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Sufferings to be met with Perseverance | | → Next Ruku|
Translation:Muhammad is no more than a Messenger: other Messengers have already passed before him: if, then, he also dies or is slain, will you then turn about on your heels? Remember, he, who turns about on his heels, will do no harm at all to Allah; of course Allah will duly reward those who live as His grateful servants.
Translit: Wama muhammadun illa rasoolun qad khalat min qablihi alrrusulu afain mata aw qutila inqalabtum AAala aAAqabikum waman yanqalib AAala AAaqibayhi falan yadurra Allaha shayan wasayajzee Allahu alshshakireena
Segments
0 wama
1 muhammadun
2 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
3 rasoolun
4 qad | قَدْ | qad | Particles
5 khalat
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 qablihi | قَبْلِهِۧ | qablihi | | | |
8 alrrusulu
9 afain
10 mata | مَتَىٰ | mata | Interrrogative Pronoun | مَتَىٰ | mata |
11 aw | أَوْwhether
12 qutila
13 inqalabtum
14 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
15 aAAqabikum
16 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
17 yanqalib
18 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
19 AAaqibayhi
20 falan | فَلَنْ | falan | Particles
21 yadurra
22 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
23 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
24 wasayajzee
25 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
26 alshshakireena
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 176 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Uhud no gain to the enemy | | → Next Ruku|
Translation:(O Messenger,) let not the mischievous activities of those, who are striving today in the way of unbelief, grieve you; they can do absolutely no harm to Allah: thus Allah intends that they should not have any share in the Hereafter, and there is a very severe punishment in store for them.
Translit: Wala yahzunka allatheena yusariAAoona fee alkufri innahum lan yadurroo Allaha shayan yureedu Allahu alla yajAAala lahum haththan fee alakhirati walahum AAathabun AAatheemun
Segments
0 wala
1 yahzunka
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 yusariAAoona
4 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
5 alkufri | ٱلْكُفْرِ | alkufri i | masc. | Miscellaneous Nouns
6 innahum | إِنَّهُمْ | innahum | | | |
7 lan | لَنْ | lan | Particles
8 yadurroo
9 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
10 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 yureedu
12 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
13 alla | أَلَّا | alla |
14 yajAAala
15 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
16 haththan
17 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
18 alakhirati | ٱلْأَخِرَةِ | alakhirati ati | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةِ | alakhirati | and | akhir | genitive | Religious Terms
19 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
20 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
21 AAatheemun | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 177 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Uhud no gain to the enemy | | → Next Ruku|
Translation:Those, who are bartering away faith for unbelief, are surely doing no harm to Allah: a grievous torment awaits them.
Translit: Inna allatheena ishtarawoo alkufra bialeemani lan yadurroo Allaha shayan walahum AAathabun aleemun
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 ishtarawoo
3 alkufra | ٱلْكُفْرَ | alkufra a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 bialeemani
5 lan | لَنْ | lan | Particles
6 yadurroo
7 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
8 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
9 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
10 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
11 aleemun
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 113 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 17. Secret Counsels of the Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, had not Allahs grace been with you, and had not His .mercy safeguarded you from their mischief, a party from among them had decided to involve you in misunderstanding though they were involving no one but themselves in misunderstanding and could have done you no harm. Allah has sent down the Book and the Wisdom to you and taught what you did not know; great indeed is His bounty to you.
Translit: Walawla fadlu Allahi AAalayka warahmatuhu lahammat taifatun minhum an yudillooka wama yudilloona illa anfusahum wama yadurroonaka min shayin waanzala Allahu AAalayka alkitaba waalhikmata waAAallamaka ma lam takun taAAlamu wakana fadlu Allahi AAalayka AAatheeman
Segments
0 walawla
1 fadlu
2 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
3 AAalayka | عَلَيْكَ | AAalayka | | | |
4 warahmatuhu
5 lahammat
6 taifatun | طَائِفَةٌ | taifatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | طَائِفَتٌ | taifatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
7 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
8 an | أَنْ | an | Particles
9 yudillooka
10 wama | وَمَا | wama | Particles
11 yudilloona
12 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
13 anfusahum
14 wama | وَمَا | wama | Particles
15 yadurroonaka
16 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
17 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
18 waanzala
19 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
20 AAalayka | عَلَيْكَ | AAalayka | | | |
21 alkitaba | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns
22 waalhikmata
23 waAAallamaka
24 ma | مَا | ma | Particles
25 lam | لَمْ | lam | Particles
26 takun تَكُنْ | were Kana Subjunctive
27 taAAlamu
28 wakana كَانَا | were Kana Perfect
29 fadlu
30 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
31 AAalayka | عَلَيْكَ | AAalayka | | | |
32 AAatheeman | عَظِيمًا | AAatheeman an | masc. | Miscellaneous Nouns | عَظِيمًا | AAatheeman an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Punishment of Offenders | | → Next Ruku|
Translation:They are listeners to falsehood and greedy devourers of the forbidden. If, therefore, they come to you (with their cases), you may judge between them or refuse to do so: for even if you refuse, they will not be able to do any harm to you; but if you judge between them, then judge with justice, for Allah loves those who act justly.70
Translit: SammaAAoona lilkathibi akkaloona lilssuhti fain jaooka faohkum baynahum aw aAArid AAanhum wain tuAArid AAanhum falan yadurrooka shayan wain hakamta faohkum baynahum bialqisti inna Allaha yuhibbu almuqsiteena
Segments
0 SammaAAoona
1 lilkathibi
2 akkaloona
3 lilssuhti
4 fain | فَإِنْ | fain | Particles
5 jaooka
6 faohkum
7 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
8 aw | أَوْwhether
9 aAArid
10 AAanhum | عَنْهُمْ | AAanhum | | | |
11 wain | وَإِنْ | wain | Particles
12 tuAArid
13 AAanhum | عَنْهُمْ | AAanhum | | | |
14 falan | فَلَنْ | falan | Particles
15 yadurrooka
16 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
17 wain | وَإِنْ | wain | Particles
18 hakamta
19 faohkum
20 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
21 bialqisti
22 inna | إِنَّ | inna |
23 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
24 yuhibbu
25 almuqsiteena | ٱلْمُقسِطِينَ | almuqsiteena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْمُقسِطِينَ | almuqsiteena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Some Directions for Muslims | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, look after your own souls ; it can do no harm to you, if anyone else goes astray, provided that you yourselves are on the right path. To Allah shall you all return :then He will let you know what you have been doing.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo AAalaykum anfusakum la yadurrukum man dalla itha ihtadaytum ila Allahi marjiAAukum jameeAAan fayunabbiokum bima kuntum taAAmaloona
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
5 anfusakum
6 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
7 yadurrukum
8 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
9 dalla
10 itha | إِذَا | itha |
11 ihtadaytum
12 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
13 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
14 marjiAAukum
15 jameeAAan
16 fayunabbiokum
17 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
18 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
19 taAAmaloona
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Greatness of Divine Mercy | | → Next Ruku|
Translation:If Allah afflicts you with an evil, there is none other than Him to relieve you from this, and if He bestows some good on you, (know that) He has power over everything.
Translit: Wain yamsaska Allahu bidurrin fala kashifa lahu illa huwa wain yamsaska bikhayrin fahuwa AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 wain
1 yamsaska
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 bidurrin
4 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
5 kashifa
6 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
7 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
8 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
9 wain | وَإِنْ | wain | Particles
10 yamsaska
11 bikhayrin | بِخَيْرٍ | bikhayrin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 fahuwa | فَهُوَ | | | | then | conj. | | he | Subject Pronoun
13 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
14 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
15 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
16 qadeerun | قَدِيرٌ | qadeerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Abraham Argument for Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, ask them, "Should we invoke, instead of Allah, those, who can neither benefit us nor harm us? And should we turn upon ow heels after Allah has shown us the Guidance? Should we put ourselves in the sad plight of the man, whom the satans have misled to wander over the desert in a bewildered state of mind, while his companions are calling aloud, `Come to us: here is the right way?" Say, "In fact, the right guidance is the Guidance of Allah and He has enjoined us to surrender to the Lord of the universe
Translit: Qul anadAAoo min dooni Allahi ma la yanfaAAuna wala yadurruna wanuraddu AAala aAAqabina baAAda ith hadana Allahu kaallathee istahwathu alshshayateenu fee alardi hayrana lahu ashabun yadAAoonahu ila alhuda itina qul inna huda Allahi huwa alhuda waomirna linuslima lirabbi alAAalameena
Segments
0 Qul
1 anadAAoo
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 dooni | دُوْنِ | dooni |
4 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
5 ma | مَا | ma | Particles
6 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
7 yanfaAAuna
8 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
9 yadurruna
10 wanuraddu
11 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
12 aAAqabina
13 baAAda
14 ith | إِث | ith | Particles
15 hadana
16 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
17 kaallathee
18 istahwathu
19 alshshayateenu
20 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
21 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
22 hayrana
23 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
24 ashabun
25 yadAAoonahu
26 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
27 alhuda
28 itina
29 qul
30 inna | إِنَّ | inna |
31 huda
32 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
33 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
34 alhuda
35 waomirna
36 linuslima
37 lirabbi
38 alAAalameena
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 39 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:If you will not march forth, Allah will inflict on you a painful chastisement, and will substitute other people for you, and you will in no way harm Him, for Allah has power over everything.
Translit: Illa tanfiroo yuAAaththibkum AAathaban aleeman wayastabdil qawman ghayrakum wala tadurroohu shayan waAllahu AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 Illa
1 tanfiroo
2 yuAAaththibkum
3 AAathaban | عَذَابًا | AAathaban an | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابًا | AAathaban | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common accusative | Religious Terms
4 aleeman
5 wayastabdil
6 qawman | قَوْمًا | qawman an | masc. | Miscellaneous Nouns
7 ghayrakum
8 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
9 tadurroohu
10 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
12 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
13 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
14 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
15 qadeerun | قَدِيرٌ | qadeerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Yunus | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Punishment of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:Strange is the behavior of man! When he is in affliction, he calls Us, standing or sitting or lying down, but when We remove his affliction from him, he behaves as if he had never called Us at the time when affliction came upon him. Thus the evil deeds of such transgressors have been made seeming fair to them.
Translit: Waitha massa alinsana alddurru daAAana lijanbihi aw qaAAidan aw qaiman falamma kashafna AAanhu durrahu marra kaan lam yadAAuna ila durrin massahu kathalika zuyyina lilmusrifeena ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 waitha
1 massa
2 alinsana
3 alddurru
4 daAAana
5 lijanbihi
6 aw | أَوْwhether
7 qaAAidan
8 aw | أَوْwhether
9 qaiman
10 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
11 kashafna
12 AAanhu | عَنْهُ ۥ | AAanhu | | | |
13 durrahu
14 marra
15 kaan
16 lam | لَمْ | lam | Particles
17 yadAAuna
18 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
19 durrin
20 massahu
21 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
22 zuyyina
23 lilmusrifeena
24 ma | مَا | ma | Particles
25 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
26 yaAAmaloona
| | Yunus | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Punishment of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:These people worship besides Allah those which can neither harm nor benefit them, and say, "These are our intercessors with Allah." O Muhammad, say to them, "Do you presume to inform Allah of that thing which He knows not to be either in the heavens or in the earth ?" He is absolutely free from and exalted above what they associate with Him.
Translit: WayaAAbudoona min dooni Allahi ma la yadurruhum wala yanfaAAuhum wayaqooloona haolai shufaAAaona AAinda Allahi qul atunabbioona Allaha bima la yaAAlamu fee alssamawati wala fee alardi subhanahu wataAAala AAamma yushrikoona
Segments
0 wayaAAbudoona
1 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
2 dooni | دُوْنِ | dooni |
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 ma | مَا | ma | Particles
5 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
6 yadurruhum
7 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
8 yanfaAAuhum
9 wayaqooloona
10 haolai | 3 | haolai | هَـٰؤُلَاءِ | these | | Demonstrative Pronoun Near | 6 | haolai | هَـٰؤُلَاءِ | these | | Demonstrative Pronoun Near
11 shufaAAaona
12 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
13 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
14 qul
15 atunabbioona
16 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
17 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
18 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
19 yaAAlamu
20 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
21 alssamawati
22 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
23 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
24 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
25 subhanahu
26 wataAAala
27 AAamma | مِمَّنْ | AAamma | Particles
28 yushrikoona
| | Yunus | Pre Ayat ← 106 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:And do not invoke beside Allah any being that can neither do you good nor harm: for if you will do so, you shall be one of the workers of iniquity.
Translit: Wala tadAAu min dooni Allahi ma la yanfaAAuka wala yadurruka fain faAAalta fainnaka ithan mina alththalimeena
Segments
0 wala
1 tadAAu
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 dooni | دُوْنِ | dooni |
4 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
5 ma | مَا | ma | Particles
6 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
7 yanfaAAuka
8 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
9 yadurruka
10 fain | فَإِنْ | fain | Particles
11 faAAalta
12 fainnaka | فَإِنَّكَ | fainnaka | | |
13 ithan
14 mina | فِيمَا | mina | Particles
15 alththalimeena
| | Yunus | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:If Allah afflicts you with a calamity, there is none to remove it but He Himself. Likewise if He wills to bestow a favor on you, there is none to withhold His bounty. He bestows His bounty on anyone of His servants He wills. And He is Forgiving and Merciful."
Translit: Wain yamsaska Allahu bidurrin fala kashifa lahu illa huwa wain yuridka bikhayrin fala radda lifadlihi yuseebu bihi man yashao min AAibadihi wahuwa alghafooru alrraheemu
Segments
0 wain
1 yamsaska
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 bidurrin
4 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
5 kashifa
6 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
7 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
8 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
9 wain | وَإِنْ | wain | Particles
10 yuridka
11 bikhayrin | بِخَيْرٍ | bikhayrin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
13 radda
14 lifadlihi
15 yuseebu
16 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
17 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
18 yashao
19 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
20 AAibadihi
21 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
22 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
23 alrraheemu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrraheemu | and | honey | nominative | Religious Terms
| | Hud | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Iniquitous and the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:You may turn away, if you will; now that I have conveyed to you the Message with which I was sent to you, my Lord .will raise up some other community in your place and you shall not be able to do Him any harm whatsoever. Indeed my Lord keeps watch over everything."
Translit: Fain tawallaw faqad ablaghtukum ma orsiltu bihi ilaykum wayastakhlifu rabbee qawman ghayrakum wala tadurroonahu shayan inna rabbee AAala kulli shayin hafeethun
Segments
0 Fain
1 tawallaw
2 faqad | فَقَدْ | faqad | Particles
3 ablaghtukum
4 ma | مَا | ma | Particles
5 orsiltu
6 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
7 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
8 wayastakhlifu
9 rabbee
10 qawman | قَوْمًا | qawman an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 ghayrakum
12 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
13 tadurroonahu
14 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
15 inna | إِنَّ | inna |
16 rabbee
17 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
18 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
19 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
20 hafeethun | حَفِيظٌ | hafeethun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Yusuf | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Joseph discloses his Identity | | → Next Ruku|
Translation:When they went back to Egypt and presented themselves before Joseph, they humbly. said, "Exalted sir! we and our family are in great distress: though we have been able to bring only goods of scant worth for barter, we request you to give us full measure of grain, and be charitable to us: for Allah rewards richly those who are charitable."
Translit: Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana alddurru wajina bibidaAAatin muzjatin faawfi lana alkayla watasaddaq AAalayna inna Allaha yajzee almutasaddiqeena
Segments
0 Falamma
1 dakhaloo
2 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
3 qaloo
4 ya | يَا | ya |
5 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
6 alAAazeezu | ٱلْعَزِيزُ | alAAazeezu u | masc. | Miscellaneous Nouns
7 massana
8 waahlana
9 alddurru
10 wajina
11 bibidaAAatin
12 muzjatin
13 faawfi
14 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
15 alkayla
16 watasaddaq
17 AAalayna | عَلَيْنَا | AAalayna | | | |
18 inna | إِنَّ | inna |
19 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
20 yajzee
21 almutasaddiqeena
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Human Nature revolts against Polytheism | | → Next Ruku|
Translation:Whatever blessing you enjoy is from Allah alone; then, when you have a hard time, you with your supplications, run to Him for help.
Translit: Wama bikum min niAAmatin famina Allahi thumma itha massakumu alddurru failayhi tajaroona
Segments
0 wama
1 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | bikum | | | |
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 niAAmatin
4 famina | فَفِيمَا | famina | Particles
5 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
6 thumma | lima | thumma | Particles
7 itha | إِذَا | itha |
8 massakumu
9 alddurru
10 failayhi | فَإِلَيْهِۧ | failayhi | | |
11 tajaroona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 54 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Human Nature revolts against Polytheism | | → Next Ruku|
Translation:But no sooner does He relieve you of your distress than some of you begin to associate others with Him (in gratitude for this favor),
Translit: Thumma itha kashafa alddurra AAankum itha fareequn minkum birabbihim yushrikoona
Segments
0 Thumma
1 itha | إِذَا | itha |
2 kashafa
3 alddurra
4 AAankum | عَنْكُمْ | AAankum | | | |
5 itha | إِذَا | itha |
6 fareequn
7 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
8 birabbihim
9 yushrikoona
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Punishment must follow | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "You may invoke for help those deities whom you consider to be (your helpers) beside Allah: They will not be able to relieve you of any trouble nor change it."
Translit: Quli odAAu allatheena zaAAamtum min doonihi fala yamlikoona kashfa alddurri AAankum wala tahweelan
Segments
0 Quli
1 odAAu
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 zaAAamtum
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
6 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
7 yamlikoona
8 kashfa
9 alddurri
10 AAankum | عَنْكُمْ | AAankum | | | |
11 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
12 tahweelan
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Devils Opposition to the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:When a misfortune befalls you on the sea, all of those whom you invoke for help fail you but He (is there to help you ): yet when He brings you safe to land, you turn away from Him. Indeed man is very ungrateful.
Translit: Waitha massakumu alddurru fee albahri dalla man tadAAoona illa iyyahu falamma najjakum ila albarri aAAradtum wakana alinsanu kafooran
Segments
0 waitha
1 massakumu
2 alddurru
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 albahri | ٱلْبَحْرِ | albahri i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 dalla
6 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
7 tadAAoona
8 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
9 iyyahu | إِيَّاهُ ۥ | iyyahu | | | |
10 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
11 najjakum
12 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
13 albarri | ٱلْبَرِّ | albarri i | masc. | Miscellaneous Nouns
14 aAAradtum
15 wakana كَانَا | were Kana Perfect
16 alinsanu
17 kafooran
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Abraham is Delivered | | → Next Ruku|
Translation:At this Abraham said, "Do you even then discard Allah and worship these things which are unable to do any good or harm to you?
Translit: Qala afataAAbudoona min dooni Allahi ma la yanfaAAukum shayan wala yadurrukum
Segments
0 Qala
1 afataAAbudoona
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 dooni | دُوْنِ | dooni |
4 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
5 ma | مَا | ma | Particles
6 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
7 yanfaAAukum
8 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
9 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
10 yadurrukum
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Abraham always delivers Prophets | | → Next Ruku|
Translation:And We had given Job the same (blessing of wisdom and knowledge). Remember when he invoked his Lord, saying, "I have been afflicted with the disease, and Thou art most Merciful."
Translit: Waayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alddurru waanta arhamu alrrahimeena
Segments
0 waayyooba
1 ith | إِث | ith | Particles
2 nada
3 rabbahu
4 annee
5 massaniya
6 alddurru
7 waanta | وَأَنْتَ | | | | and | conj. | | you | Subject Pronoun
8 arhamu
9 alrrahimeena
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 84 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Abraham always delivers Prophets | | → Next Ruku|
Translation: We heard his prayer and relieved him of his affliction and gave him back not only those of his family but also as many more with them as a favor from Us so that it may serve as a reminder to Our worshipers.
Translit: Faistajabna lahu fakashafna ma bihi min durrin waataynahu ahlahu wamithlahum maAAahum rahmatan min AAindina wathikra lilAAabideena
Segments
0 Faistajabna
1 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
2 fakashafna
3 ma | مَا | ma | Particles
4 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 durrin
7 waataynahu
8 ahlahu
9 wamithlahum
10 maAAahum | مَعَهُمْ | maAAahum | | | |
11 rahmatan | رَحْمَةً | rahmatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns | رَحْمَتًا | rahmatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns
12 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
13 AAindina | عِنْدِنَا | AAindina | | | |
14 wathikra
15 lilAAabideena
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Certainty of Divine Help | | → Next Ruku|
Translation:Then, instead of Allah, he invokes those who can do him neither harm nor good: this is the last extremity of deviation.
Translit: YadAAoo min dooni Allahi ma la yadurruhu wama la yanfaAAuhu thalika huwa alddalalu albaAAeedu
Segments
0 YadAAoo
1 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
2 dooni | دُوْنِ | dooni |
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 ma | مَا | ma | Particles
5 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
6 yadurruhu
7 wama | وَمَا | wama | Particles
8 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
9 yanfaAAuhu
10 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
11 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
12 alddalalu
13 albaAAeedu
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Higher Values of Life | | → Next Ruku|
Translation:If We take compassion on them and relieve them of their affliction, they will persist blindly in their rebellion:
Translit: Walaw rahimnahum wakashafna ma bihim min durrin lalajjoo fee tughyanihim yaAAmahoona
Segments
0 walaw
1 rahimnahum
2 wakashafna
3 ma | مَا | ma | Particles
4 bihim | بِهِمْ | bihim | | | |
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 durrin
7 lalajjoo
8 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
9 tughyanihim
10 yaAAmahoona
| | An-Noor | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Preventive Measures | | → Next Ruku|
Translation:Allah is the light of the heavens and the earth: His light (in the universe) may be likened (to the light of) a lamp in a niche: the lamp is in a glass shade: the glass shade is like a glittering star and lamp is lit with the olive oil of a blessed tree which is neither eastern nor western: its oil is (so fine) as if it were going to shine forth by itself though no fire touched it (as though all the means of increasing) light upon light (were provided ); Allah guides to His light whomever He wills. He cites parables to make the Message clear to the people; He has perfect knowledge of everything.
Translit: Allahu nooru alssamawati waalardi mathalu noorihi kamishkatin feeha misbahun almisbahu fee zujajatin alzzujajatu kaannaha kawkabun durriyyun yooqadu min shajaratin mubarakatin zaytoonatin la sharqiyyatin wala gharbiyyatin yakadu zaytuha yudeeo walaw lam tamsashu narun noorun AAala noorin yahdee Allahu linoorihi man yashao wayadribu Allahu alamthala lilnnasi waAllahu bikulli shayin AAaleemun
Segments
0 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
1 nooru | نُورُ | nooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
2 alssamawati
3 waalardi
4 mathalu
5 noorihi
6 kamishkatin
7 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
8 misbahun
9 almisbahu
10 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
11 zujajatin | زُجَاجَةٍ | zujajatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns | زُجَاجَتٍ | zujajatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns
12 alzzujajatu | ٱلْقُّدُّوسَةُ | alzzujajatu | and | honey | nominative | Religious Terms
13 kaannaha | كَأَنَّهَا | kaannaha | | | |
14 kawkabun
15 durriyyun
16 yooqadu
17 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
18 shajaratin | شَجَرَةٍ | shajaratin atin | fem. | Miscellaneous Nouns | شَجَرَتٍ | shajaratin atin | fem. | Miscellaneous Nouns
19 mubarakatin
20 zaytoonatin | زَيْتُونَةٍ | zaytoonatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns | زَيْتُونَتٍ | zaytoonatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns
21 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
22 sharqiyyatin
23 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
24 gharbiyyatin
25 yakadu
26 zaytuha
27 yudeeo
28 walaw | وَلَوْ | walaw | Particles | وَلَوْ | walaw | Particles
29 lam | لَمْ | lam | Particles
30 tamsashu
31 narun | نَارٌ | narun | fire, conflagration | common nominative | Religious Terms
32 noorun | نُورٌ | noorun un | masc. | Miscellaneous Nouns
33 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
34 noorin | نُورٍ | noorin in | masc. | Miscellaneous Nouns
35 yahdee
36 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
37 linoorihi
38 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
39 yashao
40 wayadribu
41 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
42 alamthala
43 lilnnasi
44 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
45 bikulli | بِكُلِّ | bikulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | بِكُلِّ | bikulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
46 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
47 AAaleemun | عَلِيمٌ | AAaleemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Lesson from Nature | | → Next Ruku|
Translation:Yet they worship, instead of Allah, those who can neither benefit them nor harm them: more than this, the disbeliever has become a helper of every rebel against his Lord.
Translit: WayaAAbudoona min dooni Allahi ma la yanfaAAuhum wala yadurruhum wakana alkafiru AAala rabbihi thaheeran
Segments
0 wayaAAbudoona
1 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
2 dooni | دُوْنِ | dooni |
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 ma | مَا | ma | Particles
5 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
6 yanfaAAuhum
7 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
8 yadurruhum
9 wakana كَانَا | were Kana Perfect
10 alkafiru | ٱلْكَافِرُ | alkafiru u | masc. | Miscellaneous Nouns
11 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
12 rabbihi
13 thaheeran
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. History of Abraham | | → Next Ruku|
Translation:Or ' do they bring any good or harm to you?"
Translit: Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona
Segments
0 Aw
1 yanfaAAoonakum
2 aw | أَوْwhether
3 yadurroona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Appeal to Human Nature | | → Next Ruku|
Translation:When an affliction befalls the people, they invoke their Lord, turning penitently towards Him then when He makes them taste of His Mercy, some of them start committing shirk
Translit: Waitha massa alnnasa durrun daAAaw rabbahum muneebeena ilayhi thumma itha athaqahum minhu rahmatan itha fareequn minhum birabbihim yushrikoona
Segments
0 waitha
1 massa
2 alnnasa
3 durrun
4 daAAaw
5 rabbahum
6 muneebeena | مُنِيبِينَ | muneebeena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | مُنِيبِينَ | muneebeena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
7 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
8 thumma | lima | thumma | Particles
9 itha | إِذَا | itha |
10 athaqahum
11 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
12 rahmatan | رَحْمَةً | rahmatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns | رَحْمَتًا | rahmatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns
13 itha | إِذَا | itha |
14 fareequn
15 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
16 birabbihim
17 yushrikoona
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Should I take other gods than Him? Whereas if the Merciful God intends to harm me, their intercession cannot avail me anything, nor can they rescue me.
Translit: Aattakhithu min doonihi alihatan in yuridni alrrahmanu bidurrin la tughni AAannee shafaAAatuhum shayan wala yunqithooni
Segments
0 Aattakhithu
1 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
2 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
3 alihatan
4 in | إِنْ | in | Particles
5 yuridni
6 alrrahmanu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrrahmanu | and | honey | nominative | Religious Terms
7 bidurrin
8 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
9 tughni
10 AAannee
11 shafaAAatuhum
12 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
13 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
14 yunqithooni
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Obedience to Allah | | → Next Ruku|
Translation:When an affliction befalls man, he calls upon his Lord, turning to Him (in penitence). Then, when his Lord blesses him with his favor, he forgets the affliction for which he was calling upon Him before, and sets up others as equals with Allah, to lead astray from His way. (O Prophet,) Tell him; "Enjoy your disbelief for a while: you shall certainly go to Hell.”
Translit: Waitha massa alinsana durrun daAAa rabbahu muneeban ilayhi thumma itha khawwalahu niAAmatan minhu nasiya ma kana yadAAoo ilayhi min qablu wajaAAala lillahi andadan liyudilla AAan sabeelihi qul tamattaAA bikufrika qaleelan innaka min ashabi alnnari
Segments
0 waitha
1 massa
2 alinsana
3 durrun
4 daAAa
5 rabbahu
6 muneeban | مُنِيبًا | muneeban an | masc. | Miscellaneous Nouns
7 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
8 thumma | lima | thumma | Particles
9 itha | إِذَا | itha |
10 khawwalahu
11 niAAmatan
12 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
13 nasiya
14 ma | مَا | ma | Particles
15 kana كَانَا | were Kana Perfect
16 yadAAoo
17 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
18 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
19 qablu | قَبْلُ | qablu |
20 wajaAAala
21 lillahi
22 andadan | أَنْدَادًا | andadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
23 liyudilla
24 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
25 sabeelihi
26 qul
27 tamattaAA
28 bikufrika
29 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
30 innaka | إِنَّكَ | innaka | | | |
31 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
32 ashabi
33 alnnari | ٱلْنَّارِ | alnnari | and | fire, conflagration | genitive | Religious Terms
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejectors will be abased | | → Next Ruku|
Translation:If you ask them, "Who created the heavens and the earth?" they will say, "Allah." Ask them, "When the fact is this, do you think that if Allah wills harm for me, these goddesses, whom you invoke instead of Allah, will avert His harm from me? Or, if Allah wills to show me mercy, will they be able to withhold His mercy?" Therefore, tell them, "Allah is enough for me. In Him do those who trust place their trust."
Translit: Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna Allahu qul afaraaytum ma tadAAoona min dooni Allahi in aradaniya Allahu bidurrin hal hunna kashifatu durrihi aw aradanee birahmatin hal hunna mumsikatu rahmatihi qul hasbiya Allahu AAalayhi yatawakkalu almutawakkiloona
Segments
0 walain
1 saaltahum
2 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
3 khalaqa
4 alssamawati
5 waalarda
6 layaqoolunna
7 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
8 qul
9 afaraaytum
10 ma | مَا | ma | Particles
11 tadAAoona
12 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
13 dooni | دُوْنِ | dooni |
14 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
15 in | إِنْ | in | Particles
16 aradaniya
17 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
18 bidurrin
19 hal | هَل | hal |
20 hunna | هُنَّ | | | | them Object Pronoun
21 kashifatu
22 durrihi
23 aw | أَوْwhether
24 aradanee
25 birahmatin | بِرَحْمَةٍ | birahmatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns | بِرَحْمَتٍ | birahmatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns
26 hal | هَل | hal |
27 hunna | هُنَّ | | | | them Object Pronoun
28 mumsikatu
29 rahmatihi
30 qul
31 hasbiya
32 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
33 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
34 yatawakkalu
35 almutawakkiloona
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Punishment cannot be averted | | → Next Ruku|
Translation:Man is such that when a little affliction touches him, he calls upon Us, and when We bestow Our favor on him, he says, "I have been given this because of my knowledge!" Nay, it is a trial, but most of them do not know.
Translit: Faitha massa alinsana durrun daAAana thumma itha khawwalnahu niAAmatan minna qala innama ooteetuhu AAala AAilmin bal hiya fitnatun walakinna aktharahum la yaAAlamoona
Segments
0 Faitha
1 massa
2 alinsana
3 durrun
4 daAAana
5 thumma | lima | thumma | Particles
6 itha | إِذَا | itha |
7 khawwalnahu
8 niAAmatan
9 minna | مِنَّا | minna | | | |
10 qala
11 innama | إِنَّمَا | innama | Particles
12 ooteetuhu
13 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
14 AAilmin
15 bal | بَلْ | bal | Particles
16 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun
17 fitnatun
18 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
19 aktharahum
20 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
21 yaAAlamoona