Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Hasiyd [2]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Yunus | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Merciful Dealing | | → Next Ruku|
Translation:This worldly life (which has so enamored you that you have become neglectful of Our Signs) may be likened to the produce of the earth: We sent rain-water from the sky, and the crops of which man and animals eat, grew up luxuriantly. Then at that very time, when the land was at its best, and the crops had ripened and decked out and the owners were presuming that they would be able to benefit from them, Our Command came all of a sudden by night or by day, and We destroyed it so thoroughly as though nothing had existed there the previous day. Thus We expound Our Signs in detail for the consideration of those people who are thoughtful.
Translit: Innama mathalu alhayati alddunya kamain anzalnahu mina alssamai faikhtalata bihi nabatu alardi mimma yakulu alnnasu waalanAAamu hatta itha akhathati alardu zukhrufaha waizzayyanat wathanna ahluha annahum qadiroona AAalayha ataha amruna laylan aw naharan fajaAAalnaha haseedan kaan lam taghna bialamsi kathalika nufassilu alayati liqawmin yatafakkaroona
Segments
0 Innama
1 mathalu | مَثَلُ | masc. | Particles
2 alhayati
3 alddunya
4 kamain
5 anzalnahu
6 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
7 alssamai
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسِ | and | quddoos | genitive | | Religious Terms
8 faikhtalata
9 bihi | بِهِۧ | | | |
10 nabatu
11 alardi | ٱلْأَرْضِ | masc. | Particles
12 mimma | مِمَّا | why, for what| Interrrogative Pronoun | مِمَّا |
13 yakulu | يَكُلُ | Active Present | Form Regular Assimilated w
14 alnnasu
15 waalanAAamu
16 hatta | حَتَّىٰ | till SubPart Particles
17 itha | إِذَا |
18 akhathati
19 alardu | ٱلْأَرْضُ | masc. | Particles
20 zukhrufaha
21 waizzayyanat
22 wathanna
23 ahluha
24 annahum | أَنَّهُمْ | | | |
25 qadiroona | قَادِرُونَ | masc. | Particles | قَادِرُونَ | Active Participle | Form Regularقَادِرُونَ | Verbal Noun | Pattern 9 | قَادِرُونَ | Active Participle | Form Regularقَادِرُونَ | Verbal Noun | Pattern 9
26 AAalayha | عَلَيْهَا | | | |
27 ataha
28 amruna
29 laylan | لَيْلًا | masc. | Particles | لَيْلًا | masc. | Particles
30 aw
31 naharan | نَهَارًا | masc. | Particles
32 fajaAAalnaha
33 haseedan
34 kaan
35 lam | لَمْ | not Jussive Particlesلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
36 taghna
37 bialamsi
38 kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
39 nufassilu
40 alayati
41 liqawmin
42 yatafakkaroona
| | Hud | Pre Ayat ← 100 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Iniquitous and Righteous | | → Next Ruku|
Translation:This is the story of some of the habitations We are relating to you: some of these are still standing while the others have been brought down.
Translit: Thalika min anbai alqura naqussuhu AAalayka minha qaimun wahaseedun
Segments
0 Thalika
1 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
2 anbai
3 alqura
4 naqussuhu
5 AAalayka | عَلَيْكَ | | | |
6 minha | مِنْهَا | | | |
7 qaimun
8 wahaseedun
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth triumphed always | | → Next Ruku|
Translation:They went on crying out this very thing till We threshed them, leaving no spark of life in them.
Translit: Fama zalat tilka daAAwahum hatta jaAAalnahum haseedan khamideena
Segments
0 Fama
1 zalat
2 tilka | تِلْكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
3 daAAwahum
4 hatta | حَتَّىٰ | till SubPart Particles
5 jaAAalnahum
6 haseedan
7 khamideena