Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
SaliHat [59]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation: And give good news (O Muhammad), to those who believe in this Book and do good deeds (in accordance with its teachings). For them there will be gardens underneath which canals flow. Their fruits will so resemble the fruits on the Earth that every time they will be provided with fruits, they will say, "Such fruits were provided to us before on the Earth. " And there will be pure spouses for them and therein they will live for ever.
Translit: Wabashshiri allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati anna lahum jannatin tajree min tahtiha alanharu kullama ruziqoo minha min thamaratin rizqan qaloo hatha allathee ruziqna min qablu waotoo bihi mutashabihan walahum feeha azwajun mutahharatun wahum feeha khalidoona
Segments
0 wabashshiri
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | masc. | pl. Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
6 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
7 jannatin | جَنَّةٍ | jannatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
8 tajree
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 tahtiha | تَحْتِهَا | tahtiha | | | |
11 alanharu
12 kullama
13 ruziqoo
14 minha | مِنْهَا | minha | | | |
15 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
16 thamaratin
17 rizqan | رِزْقًا | rizqan an | masc. | Miscellaneous Nouns
18 qaloo
19 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
20 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
21 ruziqna
22 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
23 qablu | قَبْلُ | qablu |
24 waotoo
25 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
26 mutashabihan
27 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
28 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
29 azwajun
30 mutahharatun
31 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
32 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
33 khalidoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 82 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku|
Translation:Only those people who believe and do good deeds, will be the dwellers of the Garden and live there for ever.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati olaika ashabu aljannati hum feeha khalidoona
Segments
0 waallatheena
1 amanoo
2 waAAamiloo
3 alssalihati
4 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
5 ashabu
6 aljannati | ٱلْجَنَّةِ | aljannati i | masc. | Miscellaneous Nouns
7 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
8 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
9 khalidoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 277 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 38. Usury Prohibited | | → Next Ruku|
Translation:As to those who believe and do good deeds, establish the Salat and pay the Zakat, they will most surely have their reward with their Lord and they will have nothing to fear nor to grieve.
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waaqamoo alssalata waatawoo alzzakata lahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 waaqamoo
6 alssalata
7 waatawoo
8 alzzakata
9 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
10 ajruhum
11 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
12 rabbihim
13 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
14 khawfun
15 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
16 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
17 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
18 yahzanoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus cleared of False Charges | | → Next Ruku|
Translation:And those, who have believed and done good deeds, shall be given their rewards in full. And note it well that Allah does not like the transgressors."
Translit: Waamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fayuwaffeehim ojoorahum waAllahu la yuhibbu alththalimeena
Segments
0 waamma
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 fayuwaffeehim
6 ojoorahum
7 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
8 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
9 yuhibbu
10 alththalimeena
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Disagreement between Husband and Wife | | → Next Ruku|
Translation:Men are the managers of the affairs of women because Allah has made the one superior to the others and because men spend of their wealth on women. Virtuous women are, therefore, obedient; they guard their rights carefully in their absences58 under the care and watch of Allah. As for those women whose defiance you have cause to fear, admonish them and keep them apart from your beds and beat them. Then, if they submit to you, do not look for excuses to punish them: note it well that there is Allah above you, Who is Supreme and Great.
Translit: Alrrijalu qawwamoona AAala alnnisai bima faddala Allahu baAAdahum AAala baAAdin wabima anfaqoo min amwalihim faalssalihatu qanitatun hafithatun lilghaybi bima hafitha Allahu waallatee takhafoona nushoozahunna faAAithoohunna waohjuroohunna fee almadajiAAi waidriboohunna fain ataAAnakum fala tabghoo AAalayhinna sabeelan inna Allaha kana AAaliyyan kabeeran
Segments
0 Alrrijalu
1 qawwamoona
2 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
3 alnnisai | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnisai | and | honey | genitive | Religious Terms
4 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
5 faddala
6 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
7 baAAdahum
8 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
9 baAAdin
10 wabima | وَبِمَ | wabima |
11 anfaqoo
12 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
13 amwalihim
14 faalssalihatu
15 qanitatun
16 hafithatun
17 lilghaybi
18 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
19 hafitha
20 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
21 waallateewaallatee | وَٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun
22 takhafoona
23 nushoozahunna
24 faAAithoohunna
25 waohjuroohunna
26 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
27 almadajiAAi
28 waidriboohunna
29 fain | فَإِنْ | fain | Particles
30 ataAAnakum
31 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
32 tabghoo
33 AAalayhinna | عَلَيْهِنَّ | AAalayhinna | | | |
34 sabeelan
35 inna | إِنَّ | inna |
36 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
37 kana كَانَا | were Kana Perfect
38 AAaliyyan
39 kabeeran | كَبِيرًا | kabeeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Kingdom granted to Abraham Descendants | | → Next Ruku|
Translation:As for those, who have believed in Our Revelations and have done righteous deeds, We will admit them to Gardens underneath which canals flow, wherein they will abide for ever, wherein they will have pure spouses, and We will admit them into thick shades.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sanudkhiluhum jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan lahum feeha azwajun mutahharatun wanudkhiluhum thillan thaleelan
Segments
0 waallatheena
1 amanoo
2 waAAamiloo
3 alssalihati
4 sanudkhiluhum
5 jannatin | جَنَّةٍ | jannatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
6 tajree
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 tahtiha | تَحْتِهَا | tahtiha | | | |
9 alanharu
10 khalideena
11 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
12 abadan | بَعْضًا | abadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
13 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
14 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
15 azwajun
16 mutahharatun
17 wanudkhiluhum
18 thillan
19 thaleelan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 122 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Idolatry condemned | | → Next Ruku|
Translation:As regards those, who believe and do good deeds, We will admit them into Gardens underneath which canals flow, wherein they will abide for ever. This promise of Allah is true and who can be truer in his word than Allah?
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sanudkhiluhum jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan waAAda Allahi haqqan waman asdaqu mina Allahi qeelan
Segments
0 waallatheena
1 amanoo
2 waAAamiloo
3 alssalihati
4 sanudkhiluhum
5 jannatin | جَنَّةٍ | jannatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
6 tajree
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 tahtiha | تَحْتِهَا | tahtiha | | | |
9 alanharu
10 khalideena
11 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
12 abadan | بَعْضًا | abadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
13 waAAda
14 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
15 haqqan | حَقًّا | haqqan an | masc. | Miscellaneous Nouns | حَقًّا | haqqan an | masc. | Miscellaneous Nouns
16 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
17 asdaqu
18 mina | فِيمَا | mina | Particles
19 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
20 qeelan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 124 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 18. Idolatry condemned | | → Next Ruku|
Translation:And the one who does good deeds, whether man or woman, provided that the one is a believer, will enter Paradise and they will not be wronged in the least of their rightful reward.
Translit: Waman yaAAmal mina alssalihati min thakarin aw ontha wahuwa muminun faolaika yadkhuloona aljannata wala yuthlamoona naqeeran
Segments
0 waman
1 yaAAmal
2 mina | فِيمَا | mina | Particles
3 alssalihati
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 thakarin
6 aw | أَوْwhether
7 ontha
8 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
9 muminun
10 faolaika | 3 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
11 yadkhuloona
12 aljannata | ٱلْجَنَّةَ | aljannata a | masc. | Miscellaneous Nouns
13 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
14 yuthlamoona
15 naqeeran
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 173 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 24. Prophethood of Jesus | | → Next Ruku|
Translation:Then He will give full reward to those who believed and did good deeds and out of His bounty bestow upon them even more than their dues; but He will inflict a painful chastisement on those who have disdained His service and prided themselves on it. And there they will find none of those on whom they rely to be their protectors and helpers beside Allah.
Translit: Faamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fayuwaffeehim ojoorahum wayazeeduhum min fadlihi waamma allatheena istankafoo waistakbaroo fayuAAaththibuhum AAathaban aleeman wala yajidoona lahum min dooni Allahi waliyyan wala naseeran
Segments
0 Faamma
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 fayuwaffeehim
6 ojoorahum
7 wayazeeduhum
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 fadlihi
10 waamma | وَأَمَّا | waamma | Interrrogative Pronoun
11 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
12 istankafoo
13 waistakbaroo
14 fayuAAaththibuhum
15 AAathaban | عَذَابًا | AAathaban an | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابًا | AAathaban | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common accusative | Religious Terms
16 aleeman
17 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
18 yajidoona
19 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
20 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
21 dooni | دُوْنِ | dooni |
22 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
23 waliyyan
24 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
25 naseeran | نَصِيرًا | naseeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Duty of Uprightness | | → Next Ruku|
Translation:Allah has promised that He will pardon the errors of those who believe and do good deeds, and will give them a rich reward.
Translit: WaAAada Allahu allatheena aamanoo waAAamiloo alssalihati lahum maghfiratun waajrun AAatheemun
Segments
0 waAAada
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 aamanoo
4 waAAamiloo
5 alssalihati
6 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
7 maghfiratun
8 waajrun | وَأَجْرٌ | waajrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
9 AAatheemun | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 93 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. A Warning - Besetting Sins of Previous People | | → Next Ruku|
Translation:Those, who have believed and done good deeds, shall not be called to account for whatever they might have eaten in the past, provided that they abstain in future from those things that have been made unlawful, and remain steadfast in their Faith, and do good works: then restrain themselves from whatever they are forbidden and believe in the Divine Law: then fear Allah and adopt the righteous attitude, for Allah likes those who do righteous deeds.
Translit: Laysa AAala allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati junahun feema taAAimoo itha ma ittaqaw waamanoo waAAamiloo alssalihati thumma ittaqaw waamanoo thumma ittaqaw waahsanoo waAllahu yuhibbu almuhsineena
Segments
0 Laysa
1 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 waAAamiloo
5 alssalihati
6 junahun
7 feema | فِيمَ | feema | Interrrogative Pronoun | عَمَّنْ | feema | Particles
8 taAAimoo
9 itha | إِذَا | itha |
10 ma | مَا | ma | Particles
11 ittaqaw
12 waamanoo
13 waAAamiloo
14 alssalihati
15 thumma | lima | thumma | Particles
16 ittaqaw
17 waamanoo
18 thumma | lima | thumma | Particles
19 ittaqaw
20 waahsanoo
21 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
22 yuhibbu
23 almuhsineena
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Those who accept the Message | | → Next Ruku|
Translation:But as to those who have believed in Our Revelations and done good deeds,- and in this way We lay not on anyone a burden beyond ones capacity-they are worthy of Paradise, wherein they will abide for ever.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati la nukallifu nafsan illa wusAAaha olaika ashabu aljannati hum feeha khalidoona
Segments
0 waallatheena
1 amanoo
2 waAAamiloo
3 alssalihati
4 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
5 nukallifu
6 nafsan | نَفْسًا | nafsan an | masc. | Miscellaneous Nouns
7 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
8 wusAAaha
9 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
10 ashabu
11 aljannati | ٱلْجَنَّةِ | aljannati i | masc. | Miscellaneous Nouns
12 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
13 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
14 khalidoona
| | Yunus | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:To Him you shall all return: this is the true and sure promise of Allah. Indeed He originates creation and He will bring it back to life so that He may recompense with perfect justice those who believed and did righteous deeds. As for those who disbelieved, they shall drink boiling water and undergo a painful chastisement for their rejection of the Truth.
Translit: Ilayhi marjiAAukum jameeAAan waAAda Allahi haqqan innahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu liyajziya allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati bialqisti waallatheena kafaroo lahum sharabun min hameemin waAAathabun aleemun bima kanoo yakfuroona
Segments
0 Ilayhi
1 marjiAAukum
2 jameeAAan
3 waAAda
4 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
5 haqqan | حَقًّا | haqqan an | masc. | Miscellaneous Nouns | حَقًّا | haqqan an | masc. | Miscellaneous Nouns
6 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
7 yabdao
8 alkhalqa
9 thumma | lima | thumma | Particles
10 yuAAeeduhu
11 liyajziya
12 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
13 amanoo
14 waAAamiloo
15 alssalihati
16 bialqisti
17 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
18 kafaroo
19 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
20 sharabun | شَرَابٌ | sharabun un | masc. | Miscellaneous Nouns
21 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
22 hameemin
23 waAAathabun | وَعَذَابٌ | waAAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | وَعَذَابٌ | waAAathabun | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
24 aleemun
25 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
26 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
27 yakfuroona
| | Yunus | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:And it is also a fact that, because of their faith, Allah will guide aright those who believe (sincerely in the Truths that have been presented in this Book) and do righteous deeds; and canals will be flowing underneath there in the Gardens of bliss.
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati yahdeehim rabbuhum bieemanihim tajree min tahtihimu alanharu fee jannati alnnaAAeemi
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 yahdeehim
6 rabbuhum
7 bieemanihim
8 tajree
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 tahtihimu
11 alanharu
12 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
13 jannati | جَنَّةِ | jannati i | masc. | Miscellaneous Nouns
14 alnnaAAeemi | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnaAAeemi | and | honey | genitive | Religious Terms
| | Hud | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Only those are free from this, who are steadfast and do good deeds: they are the ones who will have forgiveness and a rich reward.
Translit: Illa allatheena sabaroo waAAamiloo alssalihati olaika lahum maghfiratun waajrun kabeerun
Segments
0 Illa
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 sabaroo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
6 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
7 maghfiratun
8 waajrun | وَأَجْرٌ | waajrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
9 kabeerun | كَبِيرٌ | kabeerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Hud | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:As regards those who believed and did righteous works and dedicated themselves exclusively to their Lord most surely they shall be the dwellers of Paradise and shall abide there for ever.
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alsalihati waakhbatoo ila rabbihim olaika ashabu aljannati hum feeha khalidoona
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alsalihati
5 waakhbatoo
6 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
7 rabbihim
8 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
9 ashabu
10 aljannati | ٱلْجَنَّةِ | aljannati i | masc. | Miscellaneous Nouns
11 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
12 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
13 khalidoona
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Revolution to be brought about by Quran | | → Next Ruku|
Translation:Blessed are those who have accepted the Message and done righteous deeds: they have a good end.
Translit: Allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati tooba lahum wahusnu maabin
Segments
0 Allatheena
1 amanoo
2 waAAamiloo
3 alssalihati
4 tooba
5 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
6 wahusnu | وَحُسْنُ | wahusnu u | masc. | Miscellaneous Nouns
7 maabin | مَئَابٍ | maabin in | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Truth is Confirmed | | → Next Ruku|
Translation:And (in contrast to the transgressors), those who have believed and done righteous deeds, shall be admitted to Gardens underneath which canals flow. They shall abide there for ever by the permission of their Lord, and they shall be welcomed there by "peace be on you."
Translit: Waodkhila allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha biithni rabbihim tahiyyatuhum feeha salamun
Segments
0 waodkhila
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 jannatin | جَنَّةٍ | jannatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
6 tajree
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 tahtiha | تَحْتِهَا | tahtiha | | | |
9 alanharu
10 khalideena
11 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
12 biithni
13 rabbihim
14 tahiyyatuhum
15 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
16 salamun | سَلَامٌ | salamun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Israelites Punished Twice | | → Next Ruku|
Translation:Indeed the Qur'an shows that way which is perfectly straight: To those who believe in it and do good deeds, it gives the good news that there is a great reward for them
Translit: Inna hatha alqurana yahdee lillatee hiya aqwamu wayubashshiru almumineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran kabeeran
Segments
0 Inna
1 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
2 alqurana
3 yahdee
4 lillatee
5 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun
6 aqwamu
7 wayubashshiru
8 almumineena
9 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
10 yaAAmaloona
11 alssalihati
12 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
13 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
14 ajran | أَجْرًا | ajran an | masc. | Miscellaneous Nouns
15 kabeeran | كَبِيرًا | kabeeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Warning to Christians | | → Next Ruku|
Translation:This Book says everything directly so that he may warn the people of the severe chastisement of Allah and give good news to the Believers, who do righteous deeds, that they will have an excellent recompense,
Translit: Qayyiman liyunthira basan shadeedan min ladunhu wayubashshira almumineena allatheena yaAAmaloona alssalihati anna lahum ajran hasanan
Segments
0 Qayyiman
1 liyunthira
2 basan
3 shadeedan | شَدِيدًا | shadeedan an | masc. | Miscellaneous Nouns
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 ladunhu | لَدُنهُ ۥ | ladunhu | | | |
6 wayubashshira
7 almumineena
8 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
9 yaAAmaloona
10 alssalihati
11 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
12 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
13 ajran | أَجْرًا | ajran an | masc. | Miscellaneous Nouns
14 hasanan | حَسَنًا | hasanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Quran as a Guidance | | → Next Ruku|
Translation:As regards those, who accept it and do righteous deeds, they should rest assured that We do not let go waste the reward of such people:
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati inna la nudeeAAu ajra man ahsana AAamalan
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 inna | إِنَّ | inna |
6 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
7 nudeeAAu
8 ajra | أَجْرَ | ajra a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
10 ahsana | أَحْسَنَ | ahsana a | masc. | Miscellaneous Nouns
11 AAamalan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Guilty are Judged | | → Next Ruku|
Translation:Likewise this wealth and the offspring are mere transitory adornment of worldly life: in fact the abiding good deeds are best in the sight of your Lord in regard to their end, and hold out for you greater hopes.
Translit: Almalu waalbanoona zeenatu alhayati alddunya waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun amalan
Segments
0 Almalu
1 waalbanoona
2 zeenatu
3 alhayati
4 alddunya
5 waalbaqiyatu
6 alssalihatu
7 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
8 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
9 rabbika
10 thawaban
11 wakhayrun | وَخَيْرٌ | wakhayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
12 amalan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Christian Nations | | → Next Ruku|
Translation:However, for the hospitality of those people who did righteous deeds, there will be gardens of Paradise
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati kanat lahum jannatu alfirdawsi nuzulan
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 kanat كَانَتْ | was Kana Perfect
6 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
7 jannatu | جَنَّةُ | jannatu u | masc. | Miscellaneous Nouns
8 alfirdawsi
9 nuzulan
| | Maryam | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. How Opponents were dealt with | | → Next Ruku|
Translation:In contrast to them, Allah increases in guidance those who adopt the righteous way; and the abiding deeds of righteousness are better in the sight of your Lord in regard to their reward and their end.
Translit: Wayazeedu Allahu allatheena ihtadaw hudan waalbaqiyatu alssalihatu khayrun AAinda rabbika thawaban wakhayrun maraddan
Segments
0 wayazeedu
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 ihtadaw
4 hudan
5 waalbaqiyatu
6 alssalihatu
7 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
8 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
9 rabbika
10 thawaban
11 wakhayrun | وَخَيْرٌ | wakhayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
12 maraddan
| | Maryam | Pre Ayat ← 96 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. False doctrine of Sonship | | → Next Ruku|
Translation:Most surely the time is coming near, when the Merciful will fill the hearts with love of those who have believed and are doing righteous works.
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sayajAAalu lahumu alrrahmanu wuddan]=
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 sayajAAalu
6 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
7 alrrahmanu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrrahmanu | and | honey | nominative | Religious Terms
8 wuddan]=
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moses and Enchanters | | → Next Ruku|
Translation:As for the one, who comes before Him as a Believer, who has done good deeds, all such people will have the highest ranks for them. T
Translit: Waman yatihi muminan qad AAamila alssalihati faolaika lahumu alddarajatu alAAula
Segments
0 waman
1 yatihi
2 muminan
3 qad | قَدْ | qad | Particles
4 AAamila
5 alssalihati
6 faolaika | 3 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
7 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
8 alddarajatu | ٱلْقُّدُّوسَةُ | alddarajatu | and | honey | nominative | Religious Terms
9 alAAula
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 112 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Prophets Opponents | | → Next Ruku|
Translation:but whoso does righteous deeds and is a Believer as well, he shall have no fear of any injustice nor shall he be deprived of his rights.
Translit: Waman yaAAmal mina alssalihati wahuwa muminun fala yakhafu thulman wala hadman
Segments
0 waman
1 yaAAmal
2 mina | فِيمَا | mina | Particles
3 alssalihati
4 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
5 muminun
6 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
7 yakhafu
8 thulman
9 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
10 hadman
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 94 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Righteous will inherit land | | → Next Ruku|
Translation:Then whosoever does good deeds, and he is a believer as well, his work will not be treated slightingly: We are recording it all.
Translit: Faman yaAAmal mina alssalihati wahuwa muminun fala kufrana lisaAAyihi wainna lahu katiboona
Segments
0 Faman
1 yaAAmal
2 mina | فِيمَا | mina | Particles
3 alssalihati
4 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
5 muminun
6 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
7 kufrana
8 lisaAAyihi
9 wainna | وَإِنَّ | wainna |
10 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
11 katiboona | كَاتِبُونَ | katiboona oona | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Certainty of Divine Help | | → Next Ruku|
Translation:As for those who believed and did righteous deeds, Allah will admit them to Gardens underneath which canals will be flowing. Allah does whatever He wills.
Translit: Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha alanharu inna Allaha yafAAalu ma yureedu
Segments
0 Inna
1 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
2 yudkhilu
3 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 amanoo
5 waAAamiloo
6 alssalihati
7 jannatin | جَنَّةٍ | jannatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
8 tajree
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 tahtiha | تَحْتِهَا | tahtiha | | | |
11 alanharu
12 inna | إِنَّ | inna |
13 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
14 yafAAalu
15 ma | مَا | ma | Particles
16 yureedu
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Believers are Triumphant | | → Next Ruku|
Translation:As regards those, who believed and did righteous works, Allah will admit them into Gardens underneath which canals will be flowing: there they will be decorated with golden bracelets and pearls, and their garments will be of silk'.
Translit: Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha alanharu yuhallawna feeha min asawira min thahabin waluluan walibasuhum feeha hareerun
Segments
0 Inna
1 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
2 yudkhilu
3 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 amanoo
5 waAAamiloo
6 alssalihati
7 jannatin | جَنَّةٍ | jannatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
8 tajree
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 tahtiha | تَحْتِهَا | tahtiha | | | |
11 alanharu
12 yuhallawna
13 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
14 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
15 asawira
16 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
17 thahabin
18 waluluan
19 walibasuhum
20 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
21 hareerun
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Opposition to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:So those who believe and do righteous deeds shall have forgiveness and honorable provision,
Translit: Faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum maghfiratun warizqun kareemun
Segments
0 Faallatheena
1 amanoo
2 waAAamiloo
3 alssalihati
4 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
5 maghfiratun
6 warizqun | وَرِزْقٌ | warizqun un | masc. | Miscellaneous Nouns
7 kareemun | كَرِيمٌ | kareemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Opposition to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:On that Day Allah will reign supreme, and He will judge between them; then those who will have believed and done righteous works, will go to the Gardens of Bliss,
Translit: Almulku yawmaithin lillahi yahkumu baynahum faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fee jannati alnnaAAeemi
Segments
0 Almulku
1 yawmaithin
2 lillahi
3 yahkumu
4 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
5 faallatheenafaallatheena | فَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
6 amanoo
7 waAAamiloo
8 alssalihati
9 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
10 jannati | جَنَّةِ | jannati i | masc. | Miscellaneous Nouns
11 alnnaAAeemi | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnaAAeemi | and | honey | genitive | Religious Terms
| | An-Noor | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Establishment of the Kingdom of Islam | | → Next Ruku|
Translation:Allah has promised to those among you who believe and do righteous deeds, that He will make them successors in the land just as He made those who passed away before them, and that He will establish their religion, which He has approved for them, on strong foundations and will change their (present) state of fear into peace and security. Let them worship Me and associate none with Me; and the one who disbelieves after this," shall be of those who are perverse transgressors.
Translit: WaAAada Allahu allatheena amanoo minkum waAAamiloo alssalihati layastakhlifannahum fee alardi kama istakhlafa allatheena min qablihim walayumakkinanna lahum deenahumu allathee irtada lahum walayubaddilannahum min baAAdi khawfihim amnan yaAAbudoonanee la yushrikoona bee shayan waman kafara baAAda thalika faolaika humu alfasiqoona
Segments
0 waAAada
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
5 waAAamiloo
6 alssalihati
7 layastakhlifannahum
8 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
9 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
10 kama
11 istakhlafa
12 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
13 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
14 qablihim | قَبْلِهِمْ | qablihim | | | |
15 walayumakkinanna
16 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
17 deenahumu
18 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
19 irtada
20 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
21 walayubaddilannahum
22 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
23 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
24 khawfihim
25 amnan
26 yaAAbudoonanee
27 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
28 yushrikoona
29 bee
30 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
31 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
32 kafara
33 baAAda
34 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
35 faolaika | 3 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
36 humu
37 alfasiqoona
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 227 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Prophets Opponents warned | | → Next Ruku|
Translation:save those who believed and did good works and remembered Allah much, and when they were treated unjustly, they only defended themselves (and did not show vindictiveness). And the iniquitous people will soon come to know what punishment awaits them.
Translit: Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona
Segments
0 Illa
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 wathakaroo
6 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
7 katheeran | كَثِيرًا | katheeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
8 waintasaroo
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
11 ma | مَا | ma | Particles
12 thulimoo
13 wasayaAAlamu
14 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
15 thalamoo
16 ayya | أَيَّ | ayya | Interrrogative Pronoun | أَيَّ | ayya |
17 munqalabin
18 yanqaliboona
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Trials purify | | → Next Ruku|
Translation:As for those who believe and do good works, We shall wipe off their evils and reward them for the best of their deeds.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanukaffiranna AAanhum sayyiatihim walanajziyannahum ahsana allathee kanoo yaAAmaloona
Segments
0 waallatheena
1 amanoo
2 waAAamiloo
3 alssalihati
4 lanukaffiranna
5 AAanhum | عَنْهُمْ | AAanhum | | | |
6 sayyiatihim
7 walanajziyannahum
8 ahsana | أَحْسَنَ | ahsana a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
11 yaAAmaloona
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Trials purify | | → Next Ruku|
Translation:And those who will have believed and done good deeds, We shall certainly include them among the righteous.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanudkhilannahum fee alssaliheena
Segments
0 waallatheena
1 amanoo
2 waAAamiloo
3 alssalihati
4 lanudkhilannahum
5 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
6 alssaliheena
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Warning and Consolation | | → Next Ruku|
Translation:Those who have believed and done good works, We shall lodge them in the high palaces of Paradise, beneath which canals will be flowing: therein they shall live for ever. What an excellent reward for the doers (of good)
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lanubawwiannahum mina aljannati ghurafan tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha niAAma ajru alAAamileena
Segments
0 waallatheena
1 amanoo
2 waAAamiloo
3 alssalihati
4 lanubawwiannahum
5 mina | فِيمَا | mina | Particles
6 aljannati | ٱلْجَنَّةِ | aljannati i | masc. | Miscellaneous Nouns
7 ghurafan
8 tajree
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 tahtiha | تَحْتِهَا | tahtiha | | | |
11 alanharu
12 khalideena
13 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
14 niAAma | نِعمَ | niAAma |
15 ajru | أَجْرُ | ajru u | masc. | Miscellaneous Nouns
16 alAAamileena
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Two Parties | | → Next Ruku|
Translation:Those who have believed and done good works, will be kept in a Garden, happy and rejoicing;
Translit: Faamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fahum fee rawdatin yuhbaroona
Segments
0 Faamma
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 fahum | فَهُم | | | | then | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
6 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
7 rawdatin
8 yuhbaroona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 45 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Transformation | | → Next Ruku|
Translation:so that Allah may reward with His bounty those who believed and did good works. Surely He does not like the disbelievers.
Translit: Liyajziya allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati min fadlihi innahu la yuhibbu alkafireena
Segments
0 Liyajziya
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 fadlihi
7 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
8 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
9 yuhibbu
10 alkafireena | ٱلْكَافِرِينَ | alkafireena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكَافِرِينَ | alkafireena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Luqman | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Believers will be Successful | | → Next Ruku|
Translation:However, for those who believe and do good works, there are blissful Gardens
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatu alnnaAAeemi
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
6 jannatu | جَنَّةُ | jannatu u | masc. | Miscellaneous Nouns
7 alnnaAAeemi | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnaAAeemi | and | honey | genitive | Religious Terms
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Believers and Disbelievers compared | | → Next Ruku|
Translation:For those who have believed and done good works, there will be Gardens for their dwellings, an entertainment as a recompense for their deeds.
Translit: Amma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati falahum jannatu almawa nuzulan bima kanoo yaAAmaloona
Segments
0 Amma
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 falahum | فَلَهُمْ | falahum | | |
6 jannatu | جَنَّةُ | jannatu u | masc. | Miscellaneous Nouns
7 almawa
8 nuzulan
9 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
11 yaAAmaloona
| | As-Saba | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment is certain | | → Next Ruku|
Translation:Resurrection shall take place so that Allah may reward those who have believed and done good works. For them there is forgiveness and a generous provision.
Translit: Liyajziya allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati olaika lahum maghfiratun warizqun kareemun
Segments
0 Liyajziya
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
6 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
7 maghfiratun
8 warizqun | وَرِزْقٌ | warizqun un | masc. | Miscellaneous Nouns
9 kareemun | كَرِيمٌ | kareemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:Those who disbelieve shall have a severe punishment, and those who believe and do good works shall have forgiveness and a rich reward.
Translit: Allatheena kafaroo lahum AAathabun shadeedun waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum maghfiratun waajrun kabeerun
Segments
0 Allatheena
1 kafaroo
2 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
3 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
4 shadeedun | شَدِيدٌ | shadeedun un | masc. | Miscellaneous Nouns
5 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
6 amanoo
7 waAAamiloo
8 alssalihati
9 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
10 maghfiratun
11 waajrun | وَأَجْرٌ | waajrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
12 kabeerun | كَبِيرٌ | kabeerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Suad | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Davids Enemies | | → Next Ruku|
Translation:David replied, "This person has certainly wronged you in demanding your ewe to be added to his ewes. And the fact is that the people who live together often wrong one another; the only exception are those who believe and do good works, and they are few. " (While he said this) David realized that We had, in fact, tried him. So he asked forgiveness of his Lord and fell down prostrate and turned (to Him).
Translit: Qala laqad thalamaka bisuali naAAjatika ila niAAajihi wainna katheeran mina alkhulatai layabghee baAAduhum AAala baAAdin illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waqaleelun ma hum wathanna dawoodu annama fatannahu faistaghfara rabbahu wakharra rakiAAan waanaba
Segments
0 Qala
1 laqad | لَقَدْ | laqad | Particles
2 thalamaka
3 bisuali
4 naAAjatika
5 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
6 niAAajihi
7 wainna | وَإِنَّ | wainna |
8 katheeran | كَثِيرًا | katheeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
9 mina | فِيمَا | mina | Particles
10 alkhulatai
11 layabghee
12 baAAduhum
13 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
14 baAAdin
15 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
16 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
17 amanoo
18 waAAamiloo
19 alssalihati
20 waqaleelun | وَقَلِيلٌ | waqaleelun un | masc. | Miscellaneous Nouns
21 ma | مَا | ma | Particles
22 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
23 wathanna
24 dawoodu | دَاؤُدُ | dawoodu | David | nominative | Religious Terms
25 annama | أَنَّمَا | annama |
26 fatannahu
27 faistaghfara
28 rabbahu
29 wakharra
30 rakiAAan
31 waanaba
| | Suad | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Solomon and his Enemies | | → Next Ruku|
Translation:Should We treat those who believe and do good works like those who spread mischief in the earth? Should We treat the pious as the sinners?
Translit: Am najAAalu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati kaalmufsideena fee alardi am najAAalu almuttaqeena kaalfujjari
Segments
0 Am
1 najAAalu
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 waAAamiloo
5 alssalihati
6 kaalmufsideena
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
9 am | أَمْ | am | Particles
10 najAAalu
11 almuttaqeena
12 kaalfujjari
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Messengers Receive Divine Help | | → Next Ruku|
Translation:And the blind and the seeing cannot be equal, nor are the believing and righteous men equal to the wicked, but you people understand only a little.
Translit: Wama yastawee alaAAma waalbaseeru waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wala almuseeo qaleelan ma tatathakkaroona
Segments
0 wama
1 yastawee
2 alaAAma
3 waalbaseeru
4 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
5 amanoo
6 waAAamiloo
7 alssalihati
8 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
9 almuseeo
10 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 ma | مَا | ma | Particles
12 tatathakkaroona
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Invitation to Truth | | → Next Ruku|
Translation:As for those who have believed and done right, for them there is surely an unfailing reward.
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
6 ajrun | أَجْرٌ | ajrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
7 ghayru | غَيْرُ | ghayru | Particles | غَيْرُ | ghayru u | masc. | Miscellaneous Nouns
8 mamnoonin
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allahs Dealing is Just | | → Next Ruku|
Translation:You will see that at that time these wicked people will be fearing the consequence of their deeds, and it will certainly befall them. Contrary to this, those who have believed and done righteous deeds, shall be in the Gardens of Paradise: they shall have with their Lord whatever they will desire. This is the greatest bounty.
Translit: Tara alththalimeena mushfiqeena mimma kasaboo wahuwa waqiAAun bihim waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fee rawdati aljannati lahum ma yashaoona AAinda rabbihim thalika huwa alfadlu alkabeeru
Segments
0 Tara
1 alththalimeena
2 mushfiqeena
3 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
4 kasaboo
5 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
6 waqiAAun
7 bihim | بِهِمْ | bihim | | | |
8 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
9 amanoo
10 waAAamiloo
11 alssalihati
12 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
13 rawdati
14 aljannati | ٱلْجَنَّةِ | aljannati i | masc. | Miscellaneous Nouns
15 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
16 ma | مَا | ma | Particles
17 yashaoona
18 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
19 rabbihim
20 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
21 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
22 alfadlu
23 alkabeeru | ٱلْكَبِيرُ | alkabeeru u | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allahs Dealing is Just | | → Next Ruku|
Translation:This is that of which Allah gives good news to His servants, who believed and did good works. O Prophet, say to them: "I do not ask of you any reward for this work. However, I do seek the love of the kindred." Whoever earns a good deed, We shall increase its good for him. Indeed, Allah is All-Forgiving and Appreciative.
Translit: Thalika allathee yubashshiru Allahu AAibadahu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati qul la asalukum AAalayhi ajran illa almawaddata fee alqurba waman yaqtarif hasanatan nazid lahu feeha husnan inna Allaha ghafoorun shakoorun
Segments
0 Thalika
1 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 yubashshiru
3 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
4 AAibadahu
5 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
6 amanoo
7 waAAamiloo
8 alssalihati
9 qul
10 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
11 asalukum
12 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
13 ajran | أَجْرًا | ajran an | masc. | Miscellaneous Nouns
14 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
15 almawaddata
16 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
17 alqurba
18 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
19 yaqtarif
20 hasanatan | حَسَنَةً | hasanatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns | حَسَنَتًا | hasanatan atan | fem. | Miscellaneous Nouns
21 nazid
22 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
23 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
24 husnan | حُسْنًا | husnan an | masc. | Miscellaneous Nouns
25 inna | إِنَّ | inna |
26 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
27 ghafoorun | غَفُورٌ | ghafoorun un | masc. | Miscellaneous Nouns
28 shakoorun | شَكُورٌ | shakoorun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Allahs Dealing is Just | | → Next Ruku|
Translation:He answers the prayers of those who believe and do good works and gives them even more out of His bounty. As for the disbelievers, there is a severe punishment for them.
Translit: Wayastajeebu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wayazeeduhum min fadlihi waalkafiroona lahum AAathabun shadeedun
Segments
0 wayastajeebu
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 wayazeeduhum
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 fadlihi
8 waalkafiroona
9 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
10 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
11 shadeedun | شَدِيدٌ | shadeedun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of the Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Do those who have committed evil, think that We shall hold them and those who have believed and done right as equal, so that their life and their death should be alike? Evil indeed are the judgments they pass!
Translit: Am hasiba allatheena ijtarahoo alssayyiati an najAAalahum kaallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sawaan mahyahum wamamatuhum saa ma yahkumoona
Segments
0 Am
1 hasiba
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 ijtarahoo
4 alssayyiati
5 an | أَنْ | an | Particles
6 najAAalahum
7 kaallatheena
8 amanoo
9 waAAamiloo
10 alssalihati
11 sawaan
12 mahyahum
13 wamamatuhum
14 saa
15 ma | مَا | ma | Particles
16 yahkumoona
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Doom | | → Next Ruku|
Translation:Then, those who had believed and done righteous deeds, their Lord shall admit them to His mercy; this is the manifest success!
Translit: Faamma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fayudkhiluhum rabbuhum fee rahmatihi thalika huwa alfawzu almubeenu
Segments
0 Faamma
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 fayudkhiluhum
6 rabbuhum
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 rahmatihi
9 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
10 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
11 alfawzu
12 almubeenu | ٱلْمُبِينُ | almubeenu u | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Muhammad | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents will perish in War | | → Next Ruku|
Translation:As for those who believed, and did good works, and accepted that which has been sent down to Muhammad and it is the very Truth from their Lord-Allah removed their evils from them and set their condition right.
Translit: Waallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati waamanoo bima nuzzila AAala muhammadin wahuwa alhaqqu min rabbihim kaffara AAanhum sayyiatihim waaslaha balahum
Segments
0 waallatheena
1 amanoo
2 waAAamiloo
3 alssalihati
4 waamanoo
5 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
6 nuzzila
7 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
8 muhammadin
9 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
10 alhaqqu | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns
11 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
12 rabbihim
13 kaffara
14 AAanhum | عَنْهُمْ | AAanhum | | | |
15 sayyiatihim
16 waaslaha
17 balahum
| | Muhammad | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Oppressors brought low | | → Next Ruku|
Translation:Allah shall admit those who have believed and done good works into Gardens underneath which rivers flow. As for the disbelievers, they are only enjoying the temporary life of this world, and eating as the animals eat, and their final abode is Hell.
Translit: Inna Allaha yudkhilu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati jannatin tajree min tahtiha alanharu waallatheena kafaroo yatamattaAAoona wayakuloona kama takulu alanAAamu waalnnaru mathwan lahum
Segments
0 Inna
1 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
2 yudkhilu
3 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 amanoo
5 waAAamiloo
6 alssalihati
7 jannatin | جَنَّةٍ | jannatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
8 tajree
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 tahtiha | تَحْتِهَا | tahtiha | | | |
11 alanharu
12 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
13 kafaroo
14 yatamattaAAoona
15 wayakuloona
16 kama
17 takulu
18 alanAAamu
19 waalnnaru
20 mathwan
21 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
| | Al-Fath | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Ultimate Triumph for Islam | | → Next Ruku|
Translation:Muhammad is the Messenger of Allah, and those who are with him are hard on the disbelievers and merciful among themselves. When you see them you will find them bowing down and falling prostrate and craving for Allah"s bounty and His good-will. They have the marks of prostrations on their faces by which they are distinguished from others. This is their description in the Torah, and in the Gospel they have been likened to a crop which put out its shoot, then strengthened it, then swelled and then stood on its own stem, filling the sowers with delight and the disbelievers with jealousy of them. Allah has promised those of them, who have believed and done good works, forgiveness and a great reward.
Translit: Muhammadun rasoolu Allahi waallatheena maAAahu ashiddao AAala alkuffari ruhamao baynahum tarahum rukkaAAan sujjadan yabtaghoona fadlan mina Allahi waridwanan seemahum fee wujoohihim min athari alssujoodi thalika mathaluhum fee alttawrati wamathaluhum fee alinjeeli kazarAAin akhraja shatahu faazarahu faistaghlatha faistawa AAala sooqihi yuAAjibu alzzurraAAa liyagheetha bihimu alkuffara waAAada Allahu allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati minhum maghfiratan waajran AAatheeman
Segments
0 Muhammadun
1 rasoolu
2 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
3 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 maAAahu | مَعَهُ ۥ | maAAahu | | | |
5 ashiddao
6 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
7 alkuffari
8 ruhamao
9 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
10 tarahum
11 rukkaAAan
12 sujjadan
13 yabtaghoona
14 fadlan
15 mina | فِيمَا | mina | Particles
16 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
17 waridwanan
18 seemahum
19 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
20 wujoohihim
21 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
22 athari
23 alssujoodi
24 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
25 mathaluhum
26 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
27 alttawrati
28 wamathaluhum
29 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
30 alinjeeli
31 kazarAAin
32 akhraja
33 shatahu
34 faazarahu
35 faistaghlatha
36 faistawa
37 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
38 sooqihi
39 yuAAjibu
40 alzzurraAAa
41 liyagheetha
42 bihimu
43 alkuffara
44 waAAada
45 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
46 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
47 amanoo
48 waAAamiloo
49 alssalihati
50 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
51 maghfiratan
52 waajran | وَأَجْرًا | waajran an | masc. | Miscellaneous Nouns
53 AAatheeman | عَظِيمًا | AAatheeman an | masc. | Miscellaneous Nouns | عَظِيمًا | AAatheeman an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | At-Talaq | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Makkah Warned | | → Next Ruku|
Translation:a Messenger who recites to you Allah' Revelations containing clear guidance, so that he may bring those who have believed and done good deeds out of darknesses into light. Whoever believes in Allah and does good deeds, Allah shall admit him into Gardens underneath which canals will be flowing. They shall live therein for ever. Allah has prepared for such a one an excellent provision.
Translit: Rasoolan yatloo AAalaykum ayati Allahi mubayyinatin liyukhrija allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati mina alththulumati ila alnnoori waman yumin biAllahi wayaAAmal salihan yudkhilhu jannatin tajree min tahtiha alanharu khalideena feeha abadan qad ahsana Allahu lahu rizqan
Segments
0 Rasoolan
1 yatloo
2 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
3 ayati
4 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
5 mubayyinatin
6 liyukhrija
7 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
8 amanoo
9 waAAamiloo
10 alssalihati
11 mina | فِيمَا | mina | Particles
12 alththulumati
13 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
14 alnnoori | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnoori | and | honey | genitive | Religious Terms
15 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
16 yumin
17 biAllahi
18 wayaAAmal
19 salihan
20 yudkhilhu
21 jannatin | جَنَّةٍ | jannatin in | masc. | Miscellaneous Nouns
22 tajree
23 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
24 tahtiha | تَحْتِهَا | tahtiha | | | |
25 alanharu
26 khalideena
27 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
28 abadan | بَعْضًا | abadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
29 qad | قَدْ | qad | Particles
30 ahsana | أَحْسَنَ | ahsana a | masc. | Miscellaneous Nouns
31 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
32 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
33 rizqan | رِزْقًا | rizqan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:However, those who have believed and done righteous deeds, shall have a reward that will never fail.
Translit: Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
Segments
0 Illa
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
6 ajrun | أَجْرٌ | ajrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
7 ghayru | غَيْرُ | ghayru | Particles | غَيْرُ | ghayru u | masc. | Miscellaneous Nouns
8 mamnoonin
| | Al-Buruj | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Stars | | → Next Ruku|
Translation:As for those who believed and did good deeds, there are Gardens for them beneath which canals will be flowing. This is the supreme success!
Translit: Inna allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeeru
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
6 jannatun | جَنَّةٌ | jannatun un | masc. | Miscellaneous Nouns
7 tajree
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 tahtiha | تَحْتِهَا | tahtiha | | | |
10 alanharu
11 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
12 alfawzu
13 alkabeeru | ٱلْكَبِيرُ | alkabeeru u | masc. | Miscellaneous Nouns
| | At-Tin | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Fig | | → Next Ruku|
Translation:except those who believed and did good works. For them there is a reward unending.
Translit: Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati falahum ajrun ghayru mamnoonin
Segments
0 Illa
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 falahum | فَلَهُمْ | falahum | | |
6 ajrun | أَجْرٌ | ajrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
7 ghayru | غَيْرُ | ghayru | Particles | غَيْرُ | ghayru u | masc. | Miscellaneous Nouns
8 mamnoonin
| | Al-Bayyenah | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Clear Evidence | | → Next Ruku|
Translation:As for those who believed and did righteous works, they are indeed the best of all creatures.
Translit: inna allatheena amanoo wa AAamiloo alssalihati olaika hum khayru albariyyati
Segments
0 inna | إِنَّ | inna |
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 wa | وَand
4 AAamiloo
5 alssalihati
6 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
7 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
8 khayru | خَيْرُ | khayru u | masc. | Miscellaneous Nouns
9 albariyyati