Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Sarrif [3]
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Consequences of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, ask them, "Have you ever considered this: If Allah were to take away your hearing and your sight and set a seal upon your hearts, is there a deity other than Allah to restore them to you?" Behold! how We present Our Signs before them over and over again, and how they turn away from them in disdain.
Translit: Qul araaytum in akhatha Allahu samAAakum waabsarakum wakhatama AAala quloobikum man ilahun ghayru Allahi yateekum bihi onthur kayfa nusarrifu alayati thumma hum yasdifoona
Segments
0 Qul
1 araaytum
2 in | إِنْ | in | Particles
3 akhatha
4 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
5 samAAakum
6 waabsarakum
7 wakhatama
8 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
9 quloobikum
10 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
11 ilahun | إِلَـٰهٌ | ilahun un | masc. | Miscellaneous Nouns
12 ghayru | غَيْرُ | ghayru | Particles | غَيْرُ | ghayru u | masc. | Miscellaneous Nouns
13 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
14 yateekum
15 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
16 onthur
17 kayfa | كَيْفَ | kayfa | Interrrogative Pronoun
18 nusarrifu
19 alayati
20 thumma | lima | thumma | Particles
21 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
22 yasdifoona
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:Say, "He has the power to bring a scourge on you from above you or from beneath your feet or to split you into discordant factions to make you taste the violence of one another. " Behold! how We present Our Signs over and over again in different ways before them so that they should understand the Reality.
Translit: Qul huwa alqadiru AAala an yabAAatha AAalaykum AAathaban min fawqikum aw min tahti arjulikum aw yalbisakum shiyaAAan wayutheeqa baAAdakum basa baAAdin onthur kayfa nusarrifu alayati laAAallahum yafqahoona
Segments
0 Qul
1 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
2 alqadiru | ٱلْقَادِرُ | alqadiru u | masc. | Miscellaneous Nouns
3 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
4 an | أَنْ | an | Particles
5 yabAAatha
6 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
7 AAathaban | عَذَابًا | AAathaban an | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابًا | AAathaban | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common accusative | Religious Terms
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 fawqikum | فَوْقِكُمْ | fawqikum | | | |
10 aw | أَوْwhether
11 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
12 tahti | تَحْتِ | tahti |
13 arjulikum
14 aw | أَوْwhether
15 yalbisakum
16 shiyaAAan
17 wayutheeqa
18 baAAdakum
19 basa
20 baAAdin
21 onthur
22 kayfa | كَيْفَ | kayfa | Interrrogative Pronoun
23 nusarrifu
24 alayati
25 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | laAAallahum | | | |
26 yafqahoona
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 105 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Gradual Progress | | → Next Ruku|
Translation:Thus do We state Our Revelations over and over again indifferent ways so that the disbelievers might say, "You have learned these (not from Allah but) from someone else;" and so that We may make the Reality plain to those who have knowledge.
Translit: Wakathalika nusarrifu alayati waliyaqooloo darasta walinubayyinahu liqawmin yaAAlamoona
Segments
0 wakathalika
1 nusarrifu
2 alayati
3 waliyaqooloo
4 darasta
5 walinubayyinahu
6 liqawmin
7 yaAAlamoona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Righteous will prosper | | → Next Ruku|
Translation:The soil which is rich, yields rich produce by Allahs permission and the soil which is poor yields nothing but poor produce.46 Thus We present Our Signs over and over again for those people who intend to be grateful.
Translit: Waalbaladu alttayyibu yakhruju nabatuhu biithni rabbihi waallathee khabutha la yakhruju illa nakidan kathalika nusarrifu alayati liqawmin yashkuroona
Segments
0 waalbaladu
1 alttayyibu
2 yakhruju
3 nabatuhu
4 biithni
5 rabbihi
6 waallatheewaallathee | وَٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
7 khabutha
8 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
9 yakhruju
10 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
11 nakidan
12 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
13 nusarrifu
14 alayati
15 liqawmin
16 yashkuroona