Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Suluh [10]
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 101 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Moses sent to Pharaoh with signs | | → Next Ruku|
Translation:These people whose stories We recount to you (can serve as examples to you). Their Messengers came to them with clear Signs, but they would not believe in what they had once denied. Behold, this is how We seal the hearts of the disbelievers.
Translit: Tilka alqura naqussu AAalayka min anbaiha walaqad jaathum rusuluhum bialbayyinati fama kanoo liyuminoo bima kaththaboo min qablu kathalika yatbaAAu Allahu AAala quloobi alkafireena
Segments
0 Tilka
1 alqura
2 naqussu
3 AAalayka | عَلَيْكَ | AAalayka | masc. | sing. | 2nd. person |
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 anbaiha
6 walaqad
7 jaathum
8 rusuluhum
9 bialbayyinati
10 fama | فَمَا | fama | Particles
11 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
12 liyuminoo
13 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
14 kaththaboo
15 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
16 qablu | قَبْلُ | qablu |
17 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
18 yatbaAAu
19 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
20 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
21 quloobi | قُلُوبِ | quloobi i | masc. | Miscellaneous Nouns
22 alkafireena
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Has not the story reached them of those who had gone before them-the people of Noah, tribes of `Ad and Thamud, the people of Abraham and the inhabitants of Midian and of the overturned cities? Their Messengers came to them with clear signs; then it was not Allah Who would wrong them, but they wronged their own selves.
Translit: Alam yatihim nabao allatheena min qablihim qawmi noohin waAAadin wathamooda waqawmi ibraheema waashabi madyana waalmutafikati atathum rusuluhum bialbayyinati fama kana Allahu liyathlimahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona
Segments
0 Alam
1 yatihim
2 nabao
3 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 qablihim | قَبْلِهِمْ | qablihim | | | |
6 qawmi | قَوْمِ | qawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
7 noohin | نُوحٍ | noohin | Noah | common genitive | Religious Terms
8 waAAadin
9 wathamooda | وَثَمُودَ | wathamooda a | masc. | Miscellaneous Nouns
10 waqawmi | وَقَوْمِ | waqawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
11 ibraheema | إِبْرَاهِيمَ | ibraheema | Abraham | accusative | Religious Terms
12 waashabi
13 madyana | مَدْيَنَ | madyana a | masc. | Miscellaneous Nouns
14 waalmutafikati
15 atathum
16 rusuluhum
17 bialbayyinati
18 fama | فَمَا | fama | Particles
19 kana كَانَا | were Kana Perfect
20 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
21 liyathlimahum
22 walakin | وَلَكِن | walakin |
23 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
24 anfusahum
25 yathlimoona
| | Yunus | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Punishment of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:O mankind, We destroyed before you those communities (which were in power in their time,) when they adopted the attitude of transgression, for their Messengers came to them with clear signs but they would not believe in them. This is how We recompense the criminals for their crimes.
Translit: Walaqad ahlakna alquroona min qablikum lamma thalamoo wajaathum rusuluhum bialbayyinati wama kanoo liyuminoo kathalika najzee alqawma almujrimeena
Segments
0 walaqad
1 ahlakna
2 alquroona
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 qablikum | قَبْلِكُمْ | qablikum | | | |
5 lamma | لَمَّا | lamma | Particles
6 thalamoo
7 wajaathum
8 rusuluhum
9 bialbayyinati
10 wama | وَمَا | wama | Particles
11 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
12 liyuminoo
13 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
14 najzee
15 alqawma | ٱلْقَوْمَ | alqawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
16 almujrimeena
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth is rejected first | | → Next Ruku|
Translation:Has not the story reached you of those who have gone before you of the people of Noah and Ad and Thamud, and of those who came after them? Allah alone knows their number. When their Messengers came to them with plain teachings and manifest Signs, they thrust their hands into their mouths, saying, "We reject the Message with which you have been sent and we have a disquieting doubt about that thing to which you are inviting us."
Translit: Alam yatikum nabao allatheena min qablikum qawmi noohin waAAadin wathamooda waallatheena min baAAdihim la yaAAlamuhum illa Allahu jaathum rusuluhum bialbayyinati faraddoo aydiyahum fee afwahihim waqaloo inna kafarna bima orsiltum bihi wainna lafee shakkin mimma tadAAoonana ilayhi mureebun
Segments
0 Alam
1 yatikum
2 nabao
3 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 qablikum | قَبْلِكُمْ | qablikum | | | |
6 qawmi | قَوْمِ | qawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
7 noohin | نُوحٍ | noohin | Noah | common genitive | Religious Terms
8 waAAadin
9 wathamooda | وَثَمُودَ | wathamooda a | masc. | Miscellaneous Nouns
10 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
11 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
12 baAAdihim | بَعْدِهِمْ | baAAdihim | | | |
13 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
14 yaAAlamuhum
15 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
16 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
17 jaathum
18 rusuluhum
19 bialbayyinati
20 faraddoo
21 aydiyahum
22 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
23 afwahihim
24 waqaloo
25 inna | إِنَّ | inna |
26 kafarna
27 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
28 orsiltum
29 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
30 wainna | وَإِنَّ | wainna |
31 lafee | لَفِي | lafee | Particles
32 shakkin
33 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
34 tadAAoonana
35 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
36 mureebun
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth is rejected first | | → Next Ruku|
Translation:The Messengers said, "Do you have doubt about the existence of Allah. Who is the Creator of the heavens and the earth? He calls you that He may forgive you your sins and give you respite till your appointed term." They answered, "You are no more than human beings like ourselves. You intend to debar us from the worship of the deities whom our forefathers have been worshiping. Well, bring a clear Sign."
Translit: Qalat rusuluhum afee Allahi shakkun fatiri alssamawati waalardi yadAAookum liyaghfira lakum min thunoobikum wayuakhkhirakum ila ajalin musamman qaloo in antum illa basharun mithluna tureedoona an tasuddoona AAamma kana yaAAbudu abaona fatoona bisultanin mubeenin
Segments
0 Qalat
1 rusuluhum
2 afee
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 shakkun
5 fatiri
6 alssamawati
7 waalardi
8 yadAAookum
9 liyaghfira
10 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
11 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
12 thunoobikum
13 wayuakhkhirakum
14 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
15 ajalin | أَجَلٍ | ajalin in | masc. | Miscellaneous Nouns
16 musamman
17 qaloo
18 in | إِنْ | in | Particles
19 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
20 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
21 basharun | بَشَرٌ | basharun un | masc. | Miscellaneous Nouns
22 mithluna
23 tureedoona
24 an | أَنْ | an | Particles
25 tasuddoona
26 AAamma | مِمَّنْ | AAamma | Particles
27 kana كَانَا | were Kana Perfect
28 yaAAbudu
29 abaona
30 fatoona
31 bisultanin | بِسُلْطَـٰنٍ | bisultanin in | masc. | Miscellaneous Nouns
32 mubeenin | مُبِينٍ | mubeenin in | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth is rejected first | | → Next Ruku|
Translation:The Messengers replied, "It is true that we are no more than human beings like you, but Allah shows His favor to anyone of His servants He pleases. And it is not in our power to bring any Sign for you. A Sign can come only by Allahs permission. And in Allah alone should the believers put their trust.
Translit: Qalat lahum rusuluhum in nahnu illa basharun mithlukum walakinna Allaha yamunnu AAala man yashao min AAibadihi wama kana lana an natiyakum bisultanin illa biithni Allahi waAAala Allahi falyatawakkali almuminoona
Segments
0 Qalat
1 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
2 rusuluhum
3 in | إِنْ | in | Particles
4 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun
5 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
6 basharun | بَشَرٌ | basharun un | masc. | Miscellaneous Nouns
7 mithlukum
8 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
9 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
10 yamunnu
11 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
12 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
13 yashao
14 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
15 AAibadihi
16 wama | وَمَا | wama | Particles
17 kana كَانَا | were Kana Perfect
18 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
19 an | أَنْ | an | Particles
20 natiyakum
21 bisultanin | بِسُلْطَـٰنٍ | bisultanin in | masc. | Miscellaneous Nouns
22 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
23 biithni
24 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
25 waAAala | وَعَلَىٰ | waAAala | | وَعَلَىٰ | waAAala | Particles
26 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
27 falyatawakkali
28 almuminoona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Great Prophecy | | → Next Ruku|
Translation:And have they never traveled in the earth that they could see the end of those who have gone before them? They were mightier than these in strength: they tilled the land and built more on it than these people have. Their Messengers came to them with clear Signs. then it was not Allah Who was unjust to them, but it was they who were being unjust to themselves.
Translit: Awalam yaseeroo fee alardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo ashadda minhum quwwatan waatharoo alarda waAAamarooha akthara mimma AAamarooha wajaathum rusuluhum bialbayyinati fama kana Allahu liyathlimahum walakin kanoo anfusahum yathlimoona
Segments
0 Awalam
1 yaseeroo
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
4 fayanthuroo
5 kayfa | كَيْفَ | kayfa | Interrrogative Pronoun
6 kana كَانَا | were Kana Perfect
7 AAaqibatu
8 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 qablihim | قَبْلِهِمْ | qablihim | | | |
11 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
12 ashadda
13 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
14 quwwatan
15 waatharoo
16 alarda | ٱلْأَرْضَ | alarda a | masc. | Miscellaneous Nouns
17 waAAamarooha
18 akthara
19 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
20 AAamarooha
21 wajaathum
22 rusuluhum
23 bialbayyinati
24 fama | فَمَا | fama | Particles
25 kana كَانَا | were Kana Perfect
26 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
27 liyathlimahum
28 walakin | وَلَكِن | walakin |
29 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
30 anfusahum
31 yathlimoona
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A New Generation will be raised | | → Next Ruku|
Translation:Now if they treat you as a liar, those who lived before them also treated (their Messengers) as liars. Their Messengers came to them with clear proofs and Scriptures and the enlightening Book.
Translit: Wain yukaththibooka faqad kaththaba allatheena min qablihim jaathum rusuluhum bialbayyinati wabialzzuburi wabialkitabi almuneeri
Segments
0 wain
1 yukaththibooka
2 faqad | فَقَدْ | faqad | Particles
3 kaththaba
4 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 qablihim | قَبْلِهِمْ | qablihim | | | |
7 jaathum
8 rusuluhum
9 bialbayyinati
10 wabialzzuburi
11 wabialkitabi
12 almuneeri
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A Earning in Moses History | | → Next Ruku|
Translation:They met this doom because their Messengers came to them with clear Signs34 and they refused to believe in them. Consequently, Allah seized them. Indeed, He is Mighty and very stern in punishment.
Translit: Thalika biannahum kanat tateehim rusuluhum bialbayyinati fakafaroo faakhathahumu Allahu innahu qawiyyun shadeedu alAAiqabi
Segments
0 Thalika
1 biannahum
2 kanat كَانَتْ | was Kana Perfect
3 tateehim
4 rusuluhum
5 bialbayyinati
6 fakafaroo
7 faakhathahumu
8 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
9 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
10 qawiyyun
11 shadeedu | شَدِيدُ | shadeedu u | masc. | Miscellaneous Nouns
12 alAAiqabi
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. End of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:When their Messengers came to them with clear Signs, they remained stuck to the knowledge that they already had, and then were encompassed by the same thing that they mocked.
Translit: Falamma jaathum rusuluhum bialbayyinati farihoo bima AAindahum mina alAAilmi wahaqa bihim ma kanoo bihi yastahzioona
Segments
0 Falamma
1 jaathum
2 rusuluhum
3 bialbayyinati
4 farihoo
5 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
6 AAindahum | عِندَهُمْ | AAindahum | | | |
7 mina | فِيمَا | mina | Particles
8 alAAilmi
9 wahaqa
10 bihim | بِهِمْ | bihim | | | |
11 ma | مَا | ma | Particles
12 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
13 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
14 yastahzioona
| | At-Taghabun | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Disbelievers Warned | | → Next Ruku|
Translation:They deserved this fate because their Messengers came to them with clear Signs, but they said, "Shall mere human beings show us guidance?" So they refused to believe and turned away; then Allah also became indifferent to them, and Allah is indeed Independent and worthy of all praise.
Translit: Thalika biannahu kanat tateehim rusuluhum bialbayyinati faqaloo abasharun yahdoonana fakafaroo watawallaw waistaghna Allahu waAllahu ghaniyyun hameedun
Segments
0 Thalika
1 biannahu
2 kanat كَانَتْ | was Kana Perfect
3 tateehim
4 rusuluhum
5 bialbayyinati
6 faqaloo
7 abasharun
8 yahdoonana
9 fakafaroo
10 watawallaw
11 waistaghna
12 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
13 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
14 ghaniyyun
15 hameedun | حَمِيدٌ | hameedun un | masc. | Miscellaneous Nouns