Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
Zalim [1]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku|
Translation: Then We said, "O Adam, you and your wife, both dwell in the Garden and eat to your hearts content where from you will, but do not go near this tree; otherwise you shall become transgressors"
Translit: Waqulna ya adamu oskun anta wazawjuka aljannata wakula minha raghadan haythu shituma wala taqraba hathihi alshshajarata fatakoona mina alththalimeena
Segments
0 waqulna
1 ya | يَا |
2 adamu
3 oskunأَنْتَ | masc. | 2nd. person | sing. | you Subject Pronoun
4 anta
5 wazawjuka
6 aljannata | ٱلْجَنَّةَ | masc. | Particles
7 wakula | وَكِلَ | Active Past | Form Regular | وَكِلَا | Active Past | Form Regularوَكُلَ | Verbal Noun | Pattern 7
8 minha | مِنْهَا | | | |
9 raghadan | رَغَدًا | masc. | Particles
10 haythu | حَيْثُ |
11 shituma
12 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
13 taqraba | تَقْرَبَ | Active Subjunctive | Form Regular | تَقْرَبَا | Active Subjunctive | Form Regular | تَقْرَبَا | Active Subjunctive | Form Regular | تَقْرَبَ | Active Subjunctive | Form Regular | تَقْرَبَا | Active Subjunctive | Form Regular | تَقْرَبَا | Active Subjunctive | Form Regular | تَقْرَبَا | Active Subjunctive | Form Regular | تَقْرَبَا | Active Subjunctive | Form Regular
14 hathihi | هَـٰذِهٕ | this | | Demonstrative Pronoun Near
15 alshshajarata
16 fatakoona
17 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
18 alththalimeena
| | Al-Hujurat | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Respect for Muslim Brotherhood | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed, neither should men mock other men, it may be that these are better than they; nor should women mock other women, it may be that these are better than they. Do not taunt one another among yourselves, nor call one another by nicknames. It is an evil thing to be called by a bad name after faith. Those who fail to avoid this are wrongdoers.
Translit: yaA _ayyuhaA (a)lladhiyna ?aAmanuwA[0] laA yas.ghar qaw.m(un) mmin qaw.m(in) `asaYE~ _an yakuwnuwA[0] khay.r(an)A mmin.hum wa laA nisaA~?(un) mmin nnisaA~?(in) `asaYE _an yakunna khay.r(an)A mmin.hunna [sly] wa laA til.mizuw~A[0] _an.fusakum wa laA tanaAbizuwA[0] bi(a)l._alqaEbi [sly] biYe.sa (a)l._is.mu (a)l.fusuwqu ba`da (a)l._iymaEni [j] wa man llam yatub fa_uw.laYE~Y_eika humu (a)lZZalimuwna
Segments
0 yaA
1 _ayyuhaA
2 (a)lladhiyna
3 ?aAmanuwA[0]
4 laA
5 yas.ghar
6 qaw.m(un)
7 mmin
8 qaw.m(in)
9 `asaYE~
10 _an
11 yakuwnuwA[0]
12 khay.r(an)A
13 mmin.hum
14 wa
15 laA
16 nisaA~?(un)
17 mmin
18 nnisaA~?(in)
19 `asaYE
20 _an
21 yakunna يَكُنَّ | were Kana Subjunctive
22 khay.r(an)A
23 mmin.hunna
24 [sly]
25 wa
26 laA
27 til.mizuw~A[0]
28 _an.fusakum
29 wa
30 laA
31 tanaAbizuwA[0]
32 bi(a)l._alqaEbi
33 [sly]
34 biYe.sa
35 (a)l._is.mu
36 (a)l.fusuwqu
37 ba`da
38 (a)l._iymaEni
39 [j]
40 wa
41 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
42 llam
43 yatub
44 fa_uw.laYE~Y_eikaهُمُ | | | | they Subject Pronoun
45 humu
46 (a)lZZalimuwna