Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
aHkumu [19]
qiyamقِيَامresurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw
narنَارfire, conflagration
jahannamجَهَنَّمhell
jibreelجِبْرِيلGabriel
jinnجِنّjinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful
soorصُورtrumpet, bugle
AAathabعَذَابtorment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation
hameeحَامِيhot, glowing, heated
ghaybغَيْبghayb
ibleesإِبْلِيسiblees
akhirآخِرakhir
hubalهُبَلHubal, name of an ancient god
baAAlبَعلthe god Baal
waddوَدّWaddan
baheerبَحِيرBahirah
waseelوَصيلWasilah
hamحَامHam
AllahٱللَّهAllah
nasrنَسْرNasr
suwaAAصُوَاعYaghuwth
yaghoothيَغُوثSuwaAA
yaAAooqoobيَعُوقُYaAAuq
sulaymanسُلَيْمَنSolomon
dawoodدَاؤُدDavid
shuAAaybشُعَيْبShuayb
ibraheemإِبْرَاهِيمAbraham
ismaAAeelإِسْمَـٰعِيلIsmaeel
ishaqإِسْحَـٰقIsaac
musaمُوسَىٰMoses
AAeesaعِيسَىٰJesus
noohنُوحNoah
yoosufيُوسُفJoseph
haroonهَـٰرُونAaron
ilyasإِلْيَاسEilyas
yoonusيُونُسJonah
lootلُوطLut
yasaAAٱلْيَسَعElisah
zakariyyaذَكَرِيَّاZachariah
yahyaيَحْيَىٰJohn
idreesإِدْرِيسIdris
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 113 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Perfect guidance only in Islam | | → Next Ruku|
Translation: The Jews say that the Christians have nothing (of the Truth) and the Christians say that the Jews have nothing of it, though both read the Scripture. And those who have no knowledge of the Scripture113 also make similar claims. Allah will surely give His judgement on the Day of Resurrection in all the matters in which they differ.
Translit: Waqalati alyahoodu laysati alnnasara AAala shayin waqalati alnnasara laysati alyahoodu AAala shayin wahum yatloona alkitaba kathalika qala allatheena la yaAAlamoona mithla qawlihim faAllahu yahkumu baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona
Segments
0 waqalati
1 alyahoodu
2 laysati
3 alnnasara
4 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
5 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
6 waqalati
7 alnnasara
8 laysati
9 alyahoodu
10 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
11 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
13 yatloona
14 alkitaba | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns
15 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
16 qala
17 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
18 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
19 yaAAlamoona
20 mithla
21 qawlihim
22 faAllahu
23 yahkumu
24 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
25 yawma | يَوْمَ | yawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
26 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
27 feema | فِيمَ | feema | Interrrogative Pronoun | عَمَّنْ | feema | Particles
28 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
29 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
30 yakhtalifoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus cleared of False Charges | | → Next Ruku|
Translation:(It was to carry out His secret plan that) He said, "O Jesus, now I will recall you and raise you up to Myself and cleanse you of (the uncongenial company and the filthy environment of ) those who have rejected you and will set up those who follow you above those who have rejected you till the Day of Resurrection. And ultimately all of you shall return to Me: then I will judge between you in what you differ,
Translit: Ith qala Allahu ya AAeesa innee mutawaffeeka warafiAAuka ilayya wamutahhiruka mina allatheena kafaroo wajaAAilu allatheena ittabaAAooka fawqa allatheena kafaroo ila yawmi alqiyamati thumma ilayya marjiAAukum faahkumu baynakum feema kuntum feehi takhtalifoona
Segments
0 Ith
1 qala
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 ya | يَا | ya |
4 AAeesa
5 innee
6 mutawaffeeka
7 warafiAAuka
8 ilayya
9 wamutahhiruka
10 mina | فِيمَا | mina | Particles
11 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
12 kafaroo
13 wajaAAilu | وَجَاعِلُ | wajaAAilu u | masc. | Miscellaneous Nouns
14 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
15 ittabaAAooka
16 fawqa | فَوْقَ | fawqa | | فَوقَ | fawqa |
17 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
18 kafaroo
19 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
20 yawmi | يَوْمِ | yawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
21 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
22 thumma | lima | thumma | Particles
23 ilayya
24 marjiAAukum
25 faahkumu
26 baynakum | بَيْنَكُمْ | baynakum | | | |
27 feema | فِيمَ | feema | Interrrogative Pronoun | عَمَّنْ | feema | Particles
28 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
29 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
30 takhtalifoona
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Kingdom granted to Abraham Descendants | | → Next Ruku|
Translation:(O Muslims), Allah enjoins you to give the trusts into the care of those persons who are worthy of trust and to judge with justice, when you judge between the people. Excellent is the counsel that Allah gives you, for Allah hears everything and sees everything.
Translit: Inna Allaha yamurukum an tuaddoo alamanati ila ahliha waitha hakamtum bayna alnnasi an tahkumoo bialAAadli inna Allaha niAAimma yaAAithukum bihi inna Allaha kana sameeAAan baseeran
Segments
0 Inna
1 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
2 yamurukum
3 an | أَنْ | an | Particles
4 tuaddoo
5 alamanati
6 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
7 ahliha
8 waitha | وَإِذَا | waitha |
9 hakamtum
10 bayna | بَيْنَ | bayna |
11 alnnasi
12 an | أَنْ | an | Particles
13 tahkumoo
14 bialAAadli
15 inna | إِنَّ | inna |
16 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
17 niAAimma
18 yaAAithukum
19 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
20 inna | إِنَّ | inna |
21 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
22 kana كَانَا | were Kana Perfect
23 sameeAAan | سَمِيعًا | sameeAAan an | masc. | Miscellaneous Nouns
24 baseeran | بَصِيرًا | baseeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 141 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Hypocrisy Condemned | | → Next Ruku|
Translation:The hypocrites are watching you closely to see how the wind blows. If victory comes to you from Allah, they will say to you, "Were we not with you?" And if the disbelievers gain the upper hand, they will say to them, "Were we not strong enough to fight against you? Yet we defended you from the Muslims. Indeed, on the Day of Resurrection, Allah will judge between you and them, and (in this judgment) Allah has left no way for the disbelievers to overcome the Believers.
Translit: Allatheena yatarabbasoona bikum fain kana lakum fathun mina Allahi qaloo alam nakun maAAakum wain kana lilkafireena naseebun qaloo alam nastahwith AAalaykum wanamnaAAkum mina almumineena faAllahu yahkumu baynakum yawma alqiyamati walan yajAAala Allahu lilkafireena AAala almumineena sabeelan
Segments
0 Allatheena
1 yatarabbasoona
2 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | bikum | | | |
3 fain | فَإِنْ | fain | Particles
4 kana كَانَا | were Kana Perfect
5 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
6 fathun
7 mina | فِيمَا | mina | Particles
8 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
9 qaloo
10 alam
11 nakun نَكُنْ | were Kana Subjunctive
12 maAAakum | مَعَكُمْ | maAAakum | | | |
13 wain | وَإِنْ | wain | Particles
14 kana كَانَا | were Kana Perfect
15 lilkafireena
16 naseebun
17 qaloo
18 alam
19 nastahwith
20 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
21 wanamnaAAkum
22 mina | فِيمَا | mina | Particles
23 almumineena
24 faAllahu
25 yahkumu
26 baynakum | بَيْنَكُمْ | baynakum | | | |
27 yawma | يَوْمَ | yawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
28 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
29 walan | وَلَنْ | walan | Particles
30 yajAAala
31 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
32 lilkafireena
33 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
34 almumineena
35 sabeelan
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Perfection of Religion in Islam | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, observe strictly the prescribed limits. All kinds of cattle-like animals have been made lawful for you except the ones which will be told you here-in-after, but you should not make hunting lawful for yourselves during the state of ihram : indeed Allah ordains whatever He pleases.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo awfoo bialAAuqoodi ohillat lakum baheematu alanAAami illa ma yutla AAalaykum ghayra muhillee alssaydi waantum hurumun inna Allaha yahkumu ma yureedu
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 awfoo
5 bialAAuqoodi
6 ohillat
7 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
8 baheematu
9 alanAAami
10 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
11 ma | مَا | ma | Particles
12 yutla
13 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
14 ghayra | غَيْرَ | ghayra a | masc. | Miscellaneous Nouns
15 muhillee
16 alssaydi
17 waantum | وَأَنْتُمْ | | | | and | conj. | | you | Subject Pronoun
18 hurumun
19 inna | إِنَّ | inna |
20 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
21 yahkumu
22 ma | مَا | ma | Particles
23 yureedu
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Quran and Previous Scriptures | | → Next Ruku|
Translation:Indeed, We sent down the Torah wherein was Guidance and Light: thereby All the Prophets, who were Muslims, judged the cases of those who had become Jews. Likewise the Rabbanis and the Ahbar (based their judgment on it), for they were made the guardians of the Book of Allah and witnesses to it. So, (O Jews), do not fear the people but fear Me and do not sell My revelations for paltry worldly gains: those, who do not judge by the Law which Allah has sent down, are indeed the disbelievers.
Translit: Inna anzalna alttawrata feeha hudan wanoorun yahkumu biha alnnabiyyoona allatheena aslamoo lillatheena hadoo waalrrabbaniyyoona waalahbaru bima istuhfithoo min kitabi Allahi wakanoo AAalayhi shuhadaa fala takhshawoo alnnasa waikhshawni wala tashtaroo biayatee thamanan qaleelan waman lam yahkum bima anzala Allahu faolaika humu alkafiroona
Segments
0 Inna
1 anzalna
2 alttawrata
3 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
4 hudan
5 wanoorun | وَنُورٌ | wanoorun un | masc. | Miscellaneous Nouns
6 yahkumu
7 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
8 alnnabiyyoona
9 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
10 aslamoo
11 lillatheena
12 hadoo
13 waalrrabbaniyyoona
14 waalahbaru
15 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
16 istuhfithoo
17 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
18 kitabi | كِتَابِ | kitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | كِتَابِ | kitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
19 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
20 wakanoo كَانُوا | were Kana Perfect
21 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | AAalayhi | | | |
22 shuhadaa
23 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
24 takhshawoo
25 alnnasa
26 waikhshawni
27 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
28 tashtaroo
29 biayatee
30 thamanan | ثَمَنًا | thamanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
31 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
32 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
33 lam | لَمْ | lam | Particles
34 yahkum
35 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
36 anzala
37 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
38 faolaika | 3 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
39 humu
40 alkafiroona | ٱلْكَافِرُونَ | alkafiroona oona | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 95 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Inviolability of the Kabah | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, do not kill game while you are in the state of ihram. And, whoever of you kills an animal intentionally, he small have to make an offering of a head of cattle equivalent to it, which will be decided by two just men from among you. This offering shall have to be sent to the Ka`bah or, failing this, he shall have to feed indigent people by way of expiation or compensate for it by equivalent fasting, so that he may taste the evil consequence of what he did. Allah has forgiven what has gone before, but if anyone repeats the same, Allah will inflict retribution on him: Allah is All-Mighty and All-Powerful to inflict retribution.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo la taqtuloo alssayda waantum hurumun waman qatalahu minkum mutaAAammidan fajazaon mithlu ma qatala mina alnnaAAami yahkumu bihi thawa AAadlin minkum hadyan baligha alkaAAbati aw kaffaratun taAAamu masakeena aw AAadlu thalika siyaman liyathooqa wabala amrihi AAafa Allahu AAamma salafa waman AAada fayantaqimu Allahu minhu waAllahu AAazeezun thoo intiqamin
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
5 taqtuloo
6 alssayda
7 waantum | وَأَنْتُمْ | | | | and | conj. | | you | Subject Pronoun
8 hurumun
9 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
10 qatalahu
11 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
12 mutaAAammidan
13 fajazaon
14 mithlu
15 ma | مَا | ma | Particles
16 qatala
17 mina | فِيمَا | mina | Particles
18 alnnaAAami
19 yahkumu
20 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
21 thawa
22 AAadlin | عَدلٍ | AAadlin in | masc. | Miscellaneous Nouns
23 minkum | مِنْكُمْ | minkum | | | |
24 hadyan
25 baligha
26 alkaAAbati
27 aw | أَوْwhether
28 kaffaratun
29 taAAamu
30 masakeena
31 aw | أَوْwhether
32 AAadlu | عَدلُ | AAadlu u | masc. | Miscellaneous Nouns
33 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
34 siyaman
35 liyathooqa
36 wabala | وَلِمَنْ | wabala | Particles
37 amrihi
38 AAafa
39 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
40 AAamma | مِمَّنْ | AAamma | Particles
41 salafa
42 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
43 AAada
44 fayantaqimu
45 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
46 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
47 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
48 AAazeezun | عَزِيزٌ | AAazeezun un | masc. | Miscellaneous Nouns
49 thoo | ذُو | thoo |
50 intiqamin
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 136 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Evils of Idolatry | | → Next Ruku|
Translation:These people have assigned a portion to Allah out of the tillage and the cattle He Himself has created, and say, "This is for Allah," so presume they "and this is for the partners we have set up with Him." Then the portion assigned to the partners of their own making does not reach Allah, but that assigned to Allah reaches the partners set up by them. What evil decisions they make!
Translit: WajaAAaloo lillahi mimma tharaa mina alharthi waalanAAami naseeban faqaloo hatha lillahi bizaAAmihim wahatha lishurakaina fama kana lishurakaihim fala yasilu ila Allahi wama kana lillahi fahuwa yasilu ila shurakaihim saa ma yahkumoona
Segments
0 wajaAAaloo
1 lillahi
2 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
3 tharaa
4 mina | فِيمَا | mina | Particles
5 alharthi | ٱلْحَرْثِ | alharthi i | masc. | Miscellaneous Nouns
6 waalanAAami
7 naseeban
8 faqaloo
9 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
10 lillahi
11 bizaAAmihim
12 wahatha | 1 | wahatha | وَهَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
13 lishurakaina
14 fama | فَمَا | fama | Particles
15 kana كَانَا | were Kana Perfect
16 lishurakaihim
17 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
18 yasilu
19 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
20 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
21 wama | وَمَا | wama | Particles
22 kana كَانَا | were Kana Perfect
23 lillahi
24 fahuwa | فَهُوَ | | | | then | conj. | | he | Subject Pronoun
25 yasilu
26 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
27 shurakaihim
28 saa
29 ma | مَا | ma | Particles
30 yahkumoona
| | Yunus | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Uniqueness of Divine Gifts | | → Next Ruku|
Translation:Ask them, "Is there any of the partners you have set up with Allah, who guides to the Truth?" Say: "It is Allah alone Who guides to the Truth." Very well, then tell: "Who is more worthy to be followed: He Who guides to the Truth or the one who cannot guide unless he himself be guided? What has then gone wrong with you that you make perverted judgments?"
Translit: Qul hal min shurakaikum man yahdee ila alhaqqi quli Allahu yahdee lilhaqqi afaman yahdee ila alhaqqi ahaqqu an yuttabaAAa amman la yahiddee illa an yuhda fama lakum kayfa tahkumoona
Segments
0 Qul
1 hal | هَل | hal |
2 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
3 shurakaikum
4 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
5 yahdee
6 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
7 alhaqqi | ٱلْحَقِّ | alhaqqi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقِّ | alhaqqi i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 quli
9 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
10 yahdee
11 lilhaqqi
12 afaman
13 yahdee
14 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
15 alhaqqi | ٱلْحَقِّ | alhaqqi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقِّ | alhaqqi i | masc. | Miscellaneous Nouns
16 ahaqqu
17 an | أَنْ | an | Particles
18 yuttabaAAa
19 amman
20 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
21 yahiddee
22 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
23 an | أَنْ | an | Particles
24 yuhda
25 fama | فَمَا | fama | Particles
26 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
27 kayfa | كَيْفَ | kayfa | Interrrogative Pronoun
28 tahkumoona
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Steady Progress of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Do these people not see how We are advancing in the land and shrinking its boundaries (for them) on all sides ? Allah rules and there is none to revise His decrees and He is swift at His reckoning.
Translit: Awalam yaraw anna natee alarda nanqusuha min atrafiha waAllahu yahkumu la muAAaqqiba lihukmihi wahuwa sareeAAu alhisabi
Segments
0 Awalam
1 yaraw
2 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
3 natee
4 alarda | ٱلْأَرْضَ | alarda a | masc. | Miscellaneous Nouns
5 nanqusuha
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 atrafiha
8 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
9 yahkumu
10 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
11 muAAaqqiba
12 lihukmihi
13 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
14 sareeAAu | سَرِيعُ | sareeAAu u | masc. | Miscellaneous Nouns
15 alhisabi | ٱلْحِسَابِ | alhisabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Parables showing the Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:he hides himself from people because of this disgrace, asking himself whether he should suffer his daughter with disgrace or bury her alive. What an evil judgment they have about Allah!
Translit: Yatawara mina alqawmi min sooi ma bushshira bihi ayumsikuhu AAala hoonin am yadussuhu fee altturabi ala saa ma yahkumoona
Segments
0 Yatawara
1 mina | فِيمَا | mina | Particles
2 alqawmi | ٱلْقَوْمِ | alqawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
3 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
4 sooi
5 ma | مَا | ma | Particles
6 bushshira
7 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
8 ayumsikuhu
9 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
10 hoonin
11 am | أَمْ | am | Particles
12 yadussuhu
13 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
14 altturabi
15 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
16 saa
17 ma | مَا | ma | Particles
18 yahkumoona
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 124 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Way to Greatness | | → Next Ruku|
Translation:As regards the Sabbath, We imposed this on those who differed about its observance. Surely your Lord will decide between them on the Day of Resurrection about all those things in which they have been differing.
Translit: Innama juAAila alssabtu AAala allatheena ikhtalafoo feehi wainna rabbaka layahkumu baynahum yawma alqiyamati feema kanoo feehi yakhtalifoona
Segments
0 Innama
1 juAAila
2 alssabtu
3 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
4 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
5 ikhtalafoo
6 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
7 wainna | وَإِنَّ | wainna |
8 rabbaka
9 layahkumu
10 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
11 yawma | يَوْمَ | yawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
12 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
13 feema | فِيمَ | feema | Interrrogative Pronoun | عَمَّنْ | feema | Particles
14 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
15 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
16 yakhtalifoona
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 56 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Opposition to the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:On that Day Allah will reign supreme, and He will judge between them; then those who will have believed and done righteous works, will go to the Gardens of Bliss,
Translit: Almulku yawmaithin lillahi yahkumu baynahum faallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati fee jannati alnnaAAeemi
Segments
0 Almulku
1 yawmaithin
2 lillahi
3 yahkumu
4 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
5 faallatheenafaallatheena | فَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
6 amanoo
7 waAAamiloo
8 alssalihati
9 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
10 jannati | جَنَّةِ | jannati i | masc. | Miscellaneous Nouns
11 alnnaAAeemi | ٱلْقُّدُّوسِ | alnnaAAeemi | and | honey | genitive | Religious Terms
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Divine mercy to men | | → Next Ruku|
Translation:on, the Day of Resurrection, Allah will judge between you concerning that about which you differ".
Translit: Allahu yahkumu baynakum yawma alqiyamati feema kuntum feehi takhtalifoona
Segments
0 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
1 yahkumu
2 baynakum | بَيْنَكُمْ | baynakum | | | |
3 yawma | يَوْمَ | yawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
5 feema | فِيمَ | feema | Interrrogative Pronoun | عَمَّنْ | feema | Particles
6 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
7 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
8 takhtalifoona
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Trials purify | | → Next Ruku|
Translation:And do those who are committing evil deeds4 reckon that they will outstrip Us? Evil is their judgment.
Translit: Am hasiba allatheena yaAAmaloona alssayyiati an yasbiqoona saa ma yahkumoona
Segments
0 Am
1 hasiba
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 yaAAmaloona
4 alssayyiati
5 an | أَنْ | an | Particles
6 yasbiqoona
7 saa
8 ma | مَا | ma | Particles
9 yahkumoona
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 154 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Jonah and the Prophets Triumph | | → Next Ruku|
Translation:What is the matter with you? How you judge?
Translit: Ma lakum kayfa tahkumoona
Segments
0 Ma
1 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
2 kayfa | كَيْفَ | kayfa | Interrrogative Pronoun
3 tahkumoona
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Obedience to Allah | | → Next Ruku|
Translation:Beware! Religion is exclusively Allah's right. As for those who have taken other guardians besides Him (and justify their conduct, saying): "We worship them only that they may bring us closer to Allah." Allah will surely judge between them concerning all that in which they differ. Allah does not show guidance to any liar and denier of the truth.
Translit: Ala lillahi alddeenu alkhalisu waallatheena ittakhathoo min doonihi awliyaa ma naAAbuduhum illa liyuqarriboona ila Allahi zulfa inna Allaha yahkumu baynahum fee ma hum feehi yakhtalifoona inna Allaha la yahdee man huwa kathibun kaffarun
Segments
0 Ala
1 lillahi
2 alddeenu | ٱلْقُّدُّوسُ | alddeenu | and | honey | nominative | Religious Terms
3 alkhalisu
4 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
5 ittakhathoo
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
8 awliyaa
9 ma | مَا | ma | Particles
10 naAAbuduhum
11 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
12 liyuqarriboona
13 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
14 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
15 zulfa
16 inna | إِنَّ | inna |
17 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
18 yahkumu
19 baynahum | بَيْنَهُمْ | baynahum | | | |
20 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
21 ma | مَا | ma | Particles
22 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
23 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
24 yakhtalifoona
25 inna | إِنَّ | inna |
26 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
27 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
28 yahdee
29 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
30 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
31 kathibun | كَذِبٌ | kathibun un | masc. | Miscellaneous Nouns
32 kaffarun
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Punishment cannot be averted | | → Next Ruku|
Translation:Say, "O God! Creator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the seen! You alone shall judge between Your servants concerning that in which they have been differing."
Translit: Quli allahumma fatira alssamawati waalardi AAalima alghaybi waalshshahadati anta tahkumu bayna AAibadika fee ma kanoo feehi yakhtalifoona
Segments
0 Quli
1 allahumma
2 fatira
3 alssamawati
4 waalardi
5 AAalima
6 alghaybi | ٱلْغَيْبِ | alghaybi | and | ghayb | genitive | Religious Terms
7 waalshshahadati
8 anta | أَنْتَ | | | | you Subject Pronoun
9 tahkumu
10 bayna | بَيْنَ | bayna |
11 AAibadika
12 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
13 ma | مَا | ma | Particles
14 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
15 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
16 yakhtalifoona
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of the Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Do those who have committed evil, think that We shall hold them and those who have believed and done right as equal, so that their life and their death should be alike? Evil indeed are the judgments they pass!
Translit: Am hasiba allatheena ijtarahoo alssayyiati an najAAalahum kaallatheena amanoo waAAamiloo alssalihati sawaan mahyahum wamamatuhum saa ma yahkumoona
Segments
0 Am
1 hasiba
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 ijtarahoo
4 alssayyiati
5 an | أَنْ | an | Particles
6 najAAalahum
7 kaallatheena
8 amanoo
9 waAAamiloo
10 alssalihati
11 sawaan
12 mahyahum
13 wamamatuhum
14 saa
15 ma | مَا | ma | Particles
16 yahkumoona
| | Al-Mumtahinah | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Friendly Relations with non-Muslims | | → Next Ruku|
Translation:O you who have believed, when the believing women come to you as emigrants, examine and test (their faith), although Allah only knows best the truth of their faith. Then, when you find them to be true believers, do not return them to the disbelievers. Neither are they lawful for the disbelievers nor are the disbelievers lawful for them. Return to their disbelieving husbands the dowers that they had given them; and there is no blame on you if you marry them when you have paid them their dowers. And you also should not hold back unbelieving women in marriage. Ask for the dowers that you had given to your unbelieving wives, and let the disbelievers ask for the dowers that they had given to their Muslim wives. This is Allah's command: He judges between you, and He is All-Knowing, All-Wise.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo itha jaakumu almuminatu muhajiratin faimtahinoohunna Allahu aAAlamu bieemanihinna fain AAalimtumoohunna muminatin fala tarjiAAoohunna ila alkuffari la hunna hillun lahum wala hum yahilloona lahunna waatoohum ma anfaqoo wala junaha AAalaykum an tankihoohunna itha ataytumoohunna ojoorahunna wala tumsikoo biAAisami alkawafiri waisaloo ma anfaqtum walyasaloo ma anfaqoo thalikum hukmu Allahi yahkumu baynakum waAllahu AAaleemun hakeemun
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 itha | إِذَا | itha |
5 jaakumu
6 almuminatu
7 muhajiratin
8 faimtahinoohunna
9 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
10 aAAlamu
11 bieemanihinna
12 fain | فَإِنْ | fain | Particles
13 AAalimtumoohunna
14 muminatin
15 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
16 tarjiAAoohunna
17 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
18 alkuffari
19 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
20 hunna | هُنَّ | | | | them Object Pronoun
21 hillun
22 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
23 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
24 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
25 yahilloona
26 lahunna | لَهُنَّ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُنَّ | lahunna | | | |
27 waatoohum
28 ma | مَا | ma | Particles
29 anfaqoo
30 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
31 junaha
32 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
33 an | أَنْ | an | Particles
34 tankihoohunna
35 itha | إِذَا | itha |
36 ataytumoohunna
37 ojoorahunna
38 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
39 tumsikoo
40 biAAisami
41 alkawafiri
42 waisaloo
43 ma | مَا | ma | Particles
44 anfaqtum
45 walyasaloo
46 ma | مَا | ma | Particles
47 anfaqoo
48 thalikum
49 hukmu
50 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
51 yahkumu
52 baynakum | بَيْنَكُمْ | baynakum | | | |
53 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
54 AAaleemun | عَلِيمٌ | AAaleemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
55 hakeemun | حَكِيمٌ | hakeemun un | masc. | Miscellaneous Nouns