Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
alghafuwr [6]
| | Yunus | Pre Ayat ← 107 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Divine Judgment | | → Next Ruku|
Translation:If Allah afflicts you with a calamity, there is none to remove it but He Himself. Likewise if He wills to bestow a favor on you, there is none to withhold His bounty. He bestows His bounty on anyone of His servants He wills. And He is Forgiving and Merciful."
Translit: Wain yamsaska Allahu bidurrin fala kashifa lahu illa huwa wain yuridka bikhayrin fala radda lifadlihi yuseebu bihi man yashao min AAibadihi wahuwa alghafooru alrraheemu
Segments
0 wain
1 yamsaska
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 bidurrin
4 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
5 kashifa | كَشِفَ | Active Past | Form Regular | كَشِفَا | Active Past | Form Regular | كَاشِفَ | Active Participle | Form Regular | كَاشِفَا | Active Imperative | Form III | كَاشِفَا | Active Imperative | Form III
6 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
7 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
8 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
9 wain | وَأَوَّلُ | wain | Particles
10 yuridka
11 bikhayrin | بِخَيْرٍ | bikhayrin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
13 radda
14 lifadlihi
15 yuseebu
16 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
17 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
18 yashao
19 min | مِنْ | min | | أَمْ | min | Particles
20 AAibadihi
21 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
22 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
23 alrraheemu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrraheemu | and | honey | nominative | Religious Terms
| | Yusuf | Pre Ayat ← 98 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Israel goes to Egypt | | → Next Ruku|
Translation:He replied, "I will implore my Lord to forgive you, for He is Forgiving and Merciful."
Translit: Qala sawfa astaghfiru lakum rabbee innahu huwa alghafooru alrraheemu
Segments
0 Qala
1 sawfa | سَوْفَ | sawfa | Particles
2 astaghfiru
3 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
4 rabbee
5 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
6 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
7 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
8 alrraheemu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrraheemu | and | honey | nominative | Religious Terms
| | Al-Hijr | Pre Ayat ← 49 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Mercy for the Righteous Abraham | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet! tell My servants, "I am Forgiving and Merciful,
Translit: Nabbi AAibadee annee ana alghafooru alrraheemu
Segments
0 Nabbi
1 AAibadee
2 annee
3 ana | أَنَا۠ | | | | I Subject Pronoun
4 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
5 alrraheemu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrraheemu | and | honey | nominative | Religious Terms
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Moses travels in Search of Knowledge | | → Next Ruku|
Translation:Your Lord is very Forgiving and very Merciful: Had He willed to seize them for their evil deeds, He would have sent immediately a scourge on them but He has appointed a time for its fulfillment, and they will find no way out to escape from it.
Translit: Warabbuka alghafooru thoo alrrahmati law yuakhithuhum bima kasaboo laAAajjala lahumu alAAathaba bal lahum mawAAidun lan yajidoo min doonihi mawilan
Segments
0 warabbuka
1 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
2 thoo | ذُو | thoo |
3 alrrahmati | ٱلْقُّدُّوسَةِ | alrrahmati | and | honey | genitive | Religious Terms
4 law | لَوْ | law | Particles | إِنْ | law | Particles
5 yuakhithuhum
6 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
7 kasaboo | كَسَبُوا۟ | Active Past | Form Regular | كَاسَّبُوا۟ | Active Past | Form III
8 laAAajjala
9 lahumu | لَهُمُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | they | Subject Pronoun | لَهُمُ | lahumu | | | |
10 alAAathaba | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابَ | alAAathaba | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | accusative | Religious Terms
11 bal | بَلْ | bal | Particles
12 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
13 mawAAidun
14 lan | لَنْ | lan | Particles
15 yajidoo
16 min | مِنْ | min | | أَمْ | min | Particles
17 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
18 mawilan
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:Then he said, "O my Lord, I have sinned against myself, so forgive me. " So, Allah forgave him: He is the All-Forgiving, the All-Merciful.
Translit: Qala rabbi innee thalamtu nafsee faighfir lee faghafara lahu innahu huwa alghafooru alrraheemu
Segments
0 Qala
1 rabbi
2 innee
3 thalamtu
4 nafsee
5 faighfir
6 lee
7 faghafara
8 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
9 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
10 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
11 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
12 alrraheemu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrraheemu | and | honey | nominative | Religious Terms
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Mercy | | → Next Ruku|
Translation:(O Prophet,) say, "O My servants, who have wronged their own souls: Do not despair of Allah's mercy: surely Allah forgives all sins: He is the All-Forgiving, the All-Merciful.
Translit: Qul ya AAibadiya allatheena asrafoo AAala anfusihim la taqnatoo min rahmati Allahi inna Allaha yaghfiru alththunooba jameeAAan innahu huwa alghafooru alrraheemu
Segments
0 Qul
1 ya | يَا | ya |
2 AAibadiya
3 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 asrafoo | أَسْرَفُوا۟ | Active Past | Form IV
5 AAala | عَلَىٰ | AAala | | إِلَىٰ | AAala | Particles
6 anfusihim
7 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
8 taqnatoo
9 min | مِنْ | min | | أَمْ | min | Particles
10 rahmati | رَحْمَةِ | rahmati ati | fem. | Miscellaneous Nouns
11 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
12 inna | إِنَّ | inna |
13 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
14 yaghfiru
15 alththunooba
16 jameeAAan
17 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
18 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
19 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
20 alrraheemu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrraheemu | and | honey | nominative | Religious Terms
| | Ash-Shoora | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Divine mercy in giving warning | | → Next Ruku|
Translation:Near it is that the heavens should break asunder from above. The angels are glorifying their Lord with His praise and begging forgiveness for those on the earth. Listen! Allah is indeed All-Forgiving, All-Merciful.
Translit: Takadu alssamawatu yatafattarna min fawqihinna waalmalaikatu yusabbihoona bihamdi rabbihim wayastaghfiroona liman fee alardi ala inna Allaha huwa alghafooru alrraheemu
Segments
0 Takadu
1 alssamawatu
2 yatafattarna
3 min | مِنْ | min | | أَمْ | min | Particles
4 fawqihinna | فَوْقِهِنَّ | fawqihinna | | | |
5 waalmalaikatu
6 yusabbihoona
7 bihamdi | بِحَمْدِ | bihamdi i | masc. | Miscellaneous Nouns
8 rabbihim
9 wayastaghfiroona
10 liman | عَمَّ | liman | Particles
11 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
12 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
13 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
14 inna | إِنَّ | inna |
15 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
16 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
17 alghafooru | ٱلْغَفُورُ | alghafooru u | masc. | Miscellaneous Nouns
18 alrraheemu | ٱلْقُّدُّوسُ | alrraheemu | and | honey | nominative | Religious Terms