Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
almutawakkiloona [2]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Yusuf | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Joseph helps his Brothers | | → Next Ruku|
Translation:Then he said "O my children, do not enter the capital of Egypt by one gate but go into it by different gates. However know it well that I cannot ward off from you Allahs will for none other than He has any authority whatsoever. In Him I have put my trust and all who want to rely upon anyone should put their trust in Him alone. "
Translit: Waqala ya baniyya la tadkhuloo min babin wahidin waodkhuloo min abwabin mutafarriqatin wama oghnee AAankum mina Allahi min shayin ini alhukmu illa lillahi AAalayhi tawakkaltu waAAalayhi falyatawakkali almutawakkiloona
Segments
0 waqala
1 ya | يَا |
2 baniyya
3 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
4 tadkhuloo
5 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
6 babin
7 wahidin | وَاحِدٍ | Active Participle | Form Regularوَاحِدٍ | Verbal Noun | Pattern 9
8 waodkhuloo
9 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
10 abwabin
11 mutafarriqatin
12 wama | وَمَا | ma Perfect Particles
13 oghnee
14 AAankum | عَنْكُمْ | | | |
15 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
16 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
17 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
18 shayin | شَيْئٍ | masc. | Particles
19 ini
20 alhukmu
21 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
22 lillahi
23 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | | | |
24 tawakkaltu | تَوَكَّلْتُ | Active Past | Form V
25 waAAalayhi | وَعَلَيْهِۧ | | |
26 falyatawakkali
27 almutawakkiloona
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth is rejected first | | → Next Ruku|
Translation:And why should we not put our trust in Allah when He has guided us in the ways of our lives? We will bear with fortitude your persecutions of us and the trustful should have trust in Allah alone."
Translit: Wama lana alla natawakkala AAala Allahi waqad hadana subulana walanasbiranna AAala ma athaytumoona waAAala Allahi falyatawakkali almutawakkiloona
Segments
0 wama
1 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | | | |
2 alla | أَلَّا |
3 natawakkala
4 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
5 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
6 waqad | وَقَدْ | qad Perfect Particles
7 hadana
8 subulana
9 walanasbiranna
10 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
11 ma | مَا | ma Perfect Particles
12 athaytumoona
13 waAAala | وَعَلَىٰ | | وَعَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particles
14 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
15 falyatawakkali
16 almutawakkiloona
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Rejectors will be abased | | → Next Ruku|
Translation:If you ask them, "Who created the heavens and the earth?" they will say, "Allah." Ask them, "When the fact is this, do you think that if Allah wills harm for me, these goddesses, whom you invoke instead of Allah, will avert His harm from me? Or, if Allah wills to show me mercy, will they be able to withhold His mercy?" Therefore, tell them, "Allah is enough for me. In Him do those who trust place their trust."
Translit: Walain saaltahum man khalaqa alssamawati waalarda layaqoolunna Allahu qul afaraaytum ma tadAAoona min dooni Allahi in aradaniya Allahu bidurrin hal hunna kashifatu durrihi aw aradanee birahmatin hal hunna mumsikatu rahmatihi qul hasbiya Allahu AAalayhi yatawakkalu almutawakkiloona
Segments
0 walain
1 saaltahum
2 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
3 khalaqa
4 alssamawati
5 waalarda
6 layaqoolunna
7 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
8 qul
9 afaraaytum
10 ma | مَا | ma Perfect Particles
11 tadAAoona
12 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
13 dooni | دُوْنِ |
14 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
15 in | إِنْ | in Conditional Particle Particles
16 aradaniya
17 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
18 bidurrin
19 hal | هَل |هُنَّ | | | | they Subject Pronoun
20 hunna | هُنَّ | | | | them Object Pronoun
21 kashifatu | كَاشِفَةُ | Active Participle | Form Regularكَاشِفَةُ | Verbal Noun | Pattern 9
22 durrihi
23 aw
24 aradanee
25 birahmatin | بِرَحْمَةٍ | fem. | Particles | بِرَحْمَتٍ | fem. | Particles
26 hal | هَل |هُنَّ | | | | they Subject Pronoun
27 hunna | هُنَّ | | | | them Object Pronoun
28 mumsikatu
29 rahmatihi
30 qul
31 hasbiya
32 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
33 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | | | |
34 yatawakkalu
35 almutawakkiloona