Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
baHra [11]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 50 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku|
Translation: Remember the time when We parted the sea to make way for you and let you pass safely through it and then drowned Pharaohs people before your very eyes.
Translit: Waith faraqna bikumu albahra faanjaynakum waaghraqna ala firAAawna waantum tanthuroona
Segments
0 waith
1 faraqna
2 bikumu | بِكُمُ | bikumu | masc. | pl. | 2nd. person |
3 albahra | ٱلْبَحْرَ | albahra a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 faanjaynakum
5 waaghraqna
6 ala | أَلَا | ala | | أَلَا | ala | Particles
7 firAAawna
8 waantum | وَأَنْتُمْ | masc. | 2nd. person | pl. | and | conj. | | you | Subject Pronoun
9 tanthuroona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 138 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Moses shows more Signs | | → Next Ruku|
Translation:We led the Israelites across the sea; then they started on their journey, and came upon a people who were zealously devoted to their idols. They said, "O Moses, make a god also for us like the gods these people have." Moses replied "Indeed, you are a people who are behaving very foolishly.
Translit: Wajawazna bibanee israeela albahra faataw AAala qawmin yaAAkufoona AAala asnamin lahum qaloo ya moosa ijAAal lana ilahan kama lahum alihatun qala innakum qawmun tajhaloona
Segments
0 wajawazna
1 bibanee
2 israeela | إِسْرَائِيلَ | israeela a | masc. | Miscellaneous Nouns
3 albahra | ٱلْبَحْرَ | albahra a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 faataw
5 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
6 qawmin | قَوْمٍ | qawmin in | masc. | Miscellaneous Nouns
7 yaAAkufoona
8 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
9 asnamin
10 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
11 qaloo
12 ya | يَا | ya |
13 moosa
14 ijAAal
15 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | lana | | | |
16 ilahan | إِلَـٰهًا | ilahan an | masc. | Miscellaneous Nouns
17 kama
18 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
19 alihatun
20 qala
21 innakum | إِنَّكُمْ | innakum | | | |
22 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
23 tajhaloona
| | Yunus | Pre Ayat ← 90 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. End of Opposition to Moses | | → Next Ruku|
Translation:And We led the children of Israel across the sea. Then Pharaoh and his hosts pursued them with the intention of cruelty and oppression to them until, when he was drowning, he cried, "I have believed that there is no god but the real God in Whom the children of Israel have believed and I am of those who surrender."
Translit: Wajawazna bibanee israeela albahra faatbaAAahum firAAawnu wajunooduhu baghyan waAAadwan hatta itha adrakahu algharaqu qala amantu annahu la ilaha illa allathee amanat bihi banoo israeela waana mina almuslimeena
Segments
0 wajawazna
1 bibanee
2 israeela | إِسْرَائِيلَ | israeela a | masc. | Miscellaneous Nouns
3 albahra | ٱلْبَحْرَ | albahra a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 faatbaAAahum
5 firAAawnu
6 wajunooduhu
7 baghyan
8 waAAadwan
9 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
10 itha | إِذَا | itha |
11 adrakahu
12 algharaqu
13 qala
14 amantu
15 annahu | أَنَّهُ ۥ | annahu | | | |
16 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
17 ilaha | إِلَىٰهَا | ilaha | | | | | إِلَـٰهَ | ilaha a | masc. | Miscellaneous Nouns
18 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
19 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
20 amanat
21 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
22 banoo
23 israeela | إِسْرَائِيلَ | israeela a | masc. | Miscellaneous Nouns
24 waana | وَأَنَا۠ | | | | and | conj. | | I | Subject Pronoun
25 mina | فِيمَا | mina | Particles
26 almuslimeena
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Nature upholds Unity | | → Next Ruku|
Translation:It is He Who has subjected the sea to your service so that you may get fresh flesh from it to eat and bring out of it articles of ornament, which you wear, and you see that the ship sails her course through it. He has done all this so that you may seek of His bounty11 and show gratitude to Him.
Translit: Wahuwa allathee sakhkhara albahra litakuloo minhu lahman tariyyan watastakhrijoo minhu hilyatan talbasoonaha watara alfulka mawakhira feehi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona
Segments
0 wahuwa
1 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 sakhkhara
3 albahra | ٱلْبَحْرَ | albahra a | masc. | Miscellaneous Nouns
4 litakuloo
5 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
6 lahman
7 tariyyan
8 watastakhrijoo
9 minhu | مِنْهُ ۥ | minhu | | | |
10 hilyatan
11 talbasoonaha
12 watara
13 alfulka
14 mawakhira
15 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
16 walitabtaghoo
17 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
18 fadlihi
19 walaAAallakum | وَلَعَلَّكُمْ | walaAAallakum | | |
20 tashkuroona
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Moses travels in Search of Knowledge | | → Next Ruku|
Translation:(Now relate to them the event regarding Moses,) when Moses said to his attendant, "I will not bring my journey to an end until I reach the confluence of the two rivers: otherwise I will continue my journey for years.”
Translit: Waith qala moosa lifatahu la abrahu hatta ablugha majmaAAa albahrayni aw amdiya huquban
Segments
0 waith
1 qala
2 moosa
3 lifatahu
4 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
5 abrahu
6 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
7 ablugha
8 majmaAAa
9 albahrayni | ٱلْبَحْرَيْنِ | albahrayni ayni | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْبَحْرَيْنِ | albahrayni ayni | masc. | Miscellaneous Nouns
10 aw | أَوْwhether
11 amdiya
12 huquban
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Lesson from Nature | | → Next Ruku|
Translation:And it is He, Who has let loose the two seas, one palatable and sweet, the other bitter and salty, and there is a partition between them, which is an insurmountable barrier.
Translit: Wahuwa allathee maraja albahrayni hatha AAathbun furatun wahatha milhun ojajun wajaAAala baynahuma barzakhan wahijran mahjooran
Segments
0 wahuwa
1 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 maraja
3 albahrayni | ٱلْبَحْرَيْنِ | albahrayni ayni | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْبَحْرَيْنِ | albahrayni ayni | masc. | Miscellaneous Nouns
4 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
5 AAathbun
6 furatun
7 wahatha | 1 | wahatha | وَهَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
8 milhun
9 ojajun
10 wajaAAala
11 baynahuma | بَيْنَهُمَا | baynahuma | | | |
12 barzakhan
13 wahijran
14 mahjooran
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Moses is delivered and Pharaoh drowned | | → Next Ruku|
Translation:We inspired Moses with the Command: "Smite the sea with your staff." The sea parted forthwith and its each part stood like a mighty mountain.
Translit: Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi
Segments
0 Faawhayna
1 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
2 moosa
3 ani
4 idrib
5 biAAasaka
6 albahra | ٱلْبَحْرَ | albahra a | masc. | Miscellaneous Nouns
7 fainfalaqa
8 fakana كَانَا | were Kana Perfect
9 kullu | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلُّ | kullu u | masc. | Miscellaneous Nouns
10 firqin
11 kaalttawdi
12 alAAatheemi | ٱلْعَظِيمِ | alAAatheemi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَظِيمِ | alAAatheemi i | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Namal | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Faithful will be Exhalted | | → Next Ruku|
Translation:And Who is it Who made the earth as a place of rest and caused in it rivers to flow, and set in it firm mountains and placed barriers between the two bodies of water? Is there besides Allah another god (who is His associate in these works)? Nay, but most of these people have no knowledge.
Translit: Amman jaAAala alarda qararan wajaAAala khilalaha anharan wajaAAala laha rawasiya wajaAAala bayna albahrayni hajizan ailahun maAAa Allahi bal aktharuhum la yaAAlamoona
Segments
0 Amman
1 jaAAala
2 alarda | ٱلْأَرْضَ | alarda a | masc. | Miscellaneous Nouns
3 qararan
4 wajaAAala
5 khilalaha
6 anharan
7 wajaAAala
8 laha | لَهَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | لَهَا | laha | | | |
9 rawasiya
10 wajaAAala
11 bayna | بَيْنَ | bayna |
12 albahrayni | ٱلْبَحْرَيْنِ | albahrayni ayni | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْبَحْرَيْنِ | albahrayni ayni | masc. | Miscellaneous Nouns
13 hajizan
14 ailahun
15 maAAa | مَعَ | maAAa |
16 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
17 bal | بَلْ | bal | Particles
18 aktharuhum
19 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
20 yaAAlamoona
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth will prevail | | → Next Ruku|
Translation:And the two bodies of water are not alike. One is sweet and thirst-quenching, pleasant to drink, while the other is saltish and pungent; yet from both you get fresh flesh and bring out decorations to wear, and in the same waters you see the ships which plough through it so that you may seek Allah's bounty and be grateful to Him.
Translit: Wama yastawee albahrani hatha AAathbun furatun saighun sharabuhu wahatha milhun ojajun wamin kullin takuloona lahman tariyyan watastakhrijoona hilyatan talbasoonaha watara alfulka feehi mawakhira litabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona
Segments
0 wama
1 yastawee
2 albahrani | ٱلْبَحْرَانِ | albahrani ani | masc. | Miscellaneous Nouns
3 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
4 AAathbun
5 furatun
6 saighun
7 sharabuhu
8 wahatha | 1 | wahatha | وَهَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
9 milhun
10 ojajun
11 wamin | وَمِنْ | wamin | | وَمِنْ | wamin | Particles
12 kullin | كُلٍّ | kullin in | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلٍّ | kullin in | masc. | Miscellaneous Nouns
13 takuloona
14 lahman
15 tariyyan
16 watastakhrijoona
17 hilyatan
18 talbasoonaha
19 watara
20 alfulka
21 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
22 mawakhira
23 litabtaghoo
24 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
25 fadlihi
26 walaAAallakum | وَلَعَلَّكُمْ | walaAAallakum | | |
27 tashkuroona
| | Ad-Dukhan | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Lighter Punishment followed by Severer | | → Next Ruku|
Translation:Leave the sea as it is. The whole host shall be drowned."
Translit: Waotruki albahra rahwan innahum jundun mughraqoona
Segments
0 waotruki
1 albahra | ٱلْبَحْرَ | albahra a | masc. | Miscellaneous Nouns
2 rahwan
3 innahum | إِنَّهُمْ | innahum | | | |
4 jundun
5 mughraqoona
| | Al-Jathiya | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth of the Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Allah it is Who subjected to you the ocean so that ships may sail in it by His Command, and you may seek His bounty and be grateful to Him.
Translit: Allahu allathee sakhkhara lakumu albahra litajriya alfulku feehi biamrihi walitabtaghoo min fadlihi walaAAallakum tashkuroona
Segments
0 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
1 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 sakhkhara
3 lakumu | لَكُمُ | lakumu | | | |
4 albahra | ٱلْبَحْرَ | albahra a | masc. | Miscellaneous Nouns
5 litajriya
6 alfulku
7 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
8 biamrihi
9 walitabtaghoo
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 fadlihi
12 walaAAallakum | وَلَعَلَّكُمْ | walaAAallakum | | |
13 tashkuroona
| | Ar-Rahman | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Divine Beneficence | | → Next Ruku|
Translation:He let loose the two seas that they may meet together.
Translit: Maraja albahrayni yaltaqiyani
Segments
0 Maraja
1 albahrayni | ٱلْبَحْرَيْنِ | albahrayni ayni | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْبَحْرَيْنِ | albahrayni ayni | masc. | Miscellaneous Nouns
2 yaltaqiyani