Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
bidAAa [5]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Yusuf | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Brothers plot against Joseph | | → Next Ruku|
Translation:A caravan came there; they sent their water carrier and he let down his bucket in the well. (Seeing Joseph in it,) he cried aloud, "Good news! Here is a young lad." So they hid him as merchandise, but Allah knew well what they were doing.
Translit: Wajaat sayyaratun faarsaloo waridahum faadla dalwahu qala ya bushra hatha ghulamun waasarroohu bidaAAatan waAllahu AAaleemun bima yaAAmaloona
Segments
0 wajaat
1 sayyaratun
2 faarsaloo
3 waridahum
4 faadla
5 dalwahu
6 qala
7 ya | يَا |
8 bushra | بُشْرَ | masc. | Particles
9 hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
10 ghulamun
11 waasarroohu
12 bidaAAatan
13 waAllahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
14 AAaleemun | عَلِيمٌ | masc. | Particlesعَلِيمٌ | Verbal Noun | Pattern 13عَلِيمٌ | Verbal Noun | Pattern 13
15 bima | بِمَ | | بِمَا | ma Perfect Particles
16 yaAAmaloona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 42 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Joseph Preaches in Prison | | → Next Ruku|
Translation:Then to the one who he thought would be released. Joseph said, "Mention me to your lord (the king of Egypt)". But Satan made him so neglectful that he forgot to mention him to his lord, and so Joseph remained in the prison for several years.
Translit: Waqala lillathee thanna annahu najin minhuma othkurnee AAinda rabbika faansahu alshshaytanu thikra rabbihi falabitha fee alssijni bidAAa sineena
Segments
0 waqala
1 lillathee
2 thanna
3 annahu | أَنَّهُ ۥ | | | |
4 najin
5 minhuma | مِنْهُمَا | | | |
6 othkurnee
7 AAinda | عِندَ | | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.] Separable Preposition Particles
8 rabbika
9 faansahu
10 alshshaytanu
11 thikraذِكْرَ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرَ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرَ | Verbal Noun | Pattern 3
12 rabbihi
13 falabitha
14 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
15 alssijni
16 bidAAa
17 sineena
| | Yusuf | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. The Youngest Brother | | → Next Ruku|
Translation:Joseph spoke aside to his slaves. "Place secretly in their saddle bags the goods they have bartered for corn. " Joseph did this in the hope that when they would return home to their people, they would come to know of it; maybe they should come back again.
Translit: Waqala lifityanihi ijAAaloo bidaAAatahum fee rihalihim laAAallahum yaAArifoonaha itha inqalaboo ila ahlihim laAAallahum yarjiAAoona
Segments
0 waqala
1 lifityanihi
2 ijAAaloo
3 bidaAAatahum
4 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
5 rihalihim
6 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | | | |
7 yaAArifoonaha
8 itha | إِذَا |
9 inqalaboo
10 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
11 ahlihim
12 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | | | |
13 yarjiAAoona
| | Yusuf | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. The Youngest Brother | | → Next Ruku|
Translation:When they opened their saddle-bags they found that their merchandise had also been returned to them. Seeing this, they cried with joy, "Dear father, look here! What more do we desire? Here is our merchandise returned to us. Therefore we will go back and bring provisions of food for our family; we will take good care of our brother and obtain an extra camel load of corn. Such an addition will be made easily."
Translit: Walamma fatahoo mataAAahum wajadoo bidaAAatahum ruddat ilayhim qaloo ya abana ma nabghee hathihi bidaAAatuna ruddat ilayna wanameeru ahlana wanahfathu akhana wanazdadu kayla baAAeerin thalika kaylun yaseerun
Segments
0 walamma
1 fatahoo
2 mataAAahum
3 wajadoo | وَجَدُوا۟ | move towards | Active Past | Form Regular | وَاجَدُوا۟ | Active Past | Form III
4 bidaAAatahum
5 ruddat
6 ilayhim | إِلَيْهِمْ | | | |
7 qaloo
8 ya | يَا |
9 abana
10 ma | مَا | ma Perfect Particles
11 nabghee
12 hathihi | هَـٰذِهٕ | this | | Demonstrative Pronoun Near
13 bidaAAatuna
14 ruddat
15 ilayna | إِلَيْنَا | | | |
16 wanameeru
17 ahlana
18 wanahfathu
19 akhana
20 wanazdadu
21 kayla
22 baAAeerin
23 thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
24 kaylun
25 yaseerun
| | Yusuf | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Joseph discloses his Identity | | → Next Ruku|
Translation:When they went back to Egypt and presented themselves before Joseph, they humbly. said, "Exalted sir! we and our family are in great distress: though we have been able to bring only goods of scant worth for barter, we request you to give us full measure of grain, and be charitable to us: for Allah rewards richly those who are charitable."
Translit: Falamma dakhaloo AAalayhi qaloo ya ayyuha alAAazeezu massana waahlana alddurru wajina bibidaAAatin muzjatin faawfi lana alkayla watasaddaq AAalayna inna Allaha yajzee almutasaddiqeena
Segments
0 Falamma
1 dakhaloo
2 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | | | |
3 qaloo
4 ya | يَا |
5 ayyuha | أَيُّهَا | | | |
6 alAAazeezu | ٱلْعَزِيزُ | masc. | Particles
7 massana
8 waahlana
9 alddurru
10 wajina
11 bibidaAAatin
12 muzjatin
13 faawfi
14 lana | لَنَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | us Conjunction | Object Pronoun | لَنَا | | | |
15 alkayla
16 watasaddaq
17 AAalayna | عَلَيْنَا | | | |
18 inna | إِنَّ |
19 Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Terms
20 yajzee
21 almutasaddiqeena
| | Al-Ahqaf | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:Say to them, "I am not a novel Messenger, I do not know what shall befall you tomorrow nor what shall befall me. I only follow that which is revealed to me, and I am no more than a warner."
Translit: Qul ma kuntu bidAAan mina alrrusuli wama adree ma yufAAalu bee wala bikum in attabiAAu illa ma yooha ilayya wama ana illa natheerun mubeenun
Segments
0 Qul
1 ma | مَا | ma Perfect Particles كُنْتُ | was Kana Perfect
2 kuntu كُنْتُ | was Kana Perfect
3 bidAAan
4 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
5 alrrusuli
6 wama | وَمَا | ma Perfect Particles
7 adree
8 ma | مَا | ma Perfect Particles
9 yufAAalu
10 bee
11 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
12 bikum | بِكُمْ | | | | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | | | |
13 in | إِنْ | in Conditional Particle Particles
14 attabiAAu
15 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
16 ma | مَا | ma Perfect Particles
17 yooha
18 ilayya
19 wama | وَمَا | ma Perfect Particlesأَنَا۠ | | | | I Subject Pronoun
20 ana
21 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
22 natheerun | نَذِيرٌ | masc. | Particles
23 mubeenun | مُبِينٌ | masc. | Particles