Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
dabbir [4]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Yunus | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that your Lord is the same Allah Who created the heavens and the earth in six days, then sat Himself upon the Throne of His Kingdom, and is directing the affairs of the universe. None can intercede with Him except after His permissions That is Allah, your Lord: so worship Him. Will you not then understand?
Translit: Inna rabbakumu Allahu allathee khalaqa alssamawati waalarda fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi yudabbiru alamra ma min shafeeAAin illa min baAAdi ithnihi thalikumu Allahu rabbukum faoAAbudoohu afala tathakkaroona
Segments
0 Inna
1 rabbakumu
2 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
3 allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
4 khalaqa
5 alssamawati
6 waalarda
7 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
8 sittati
9 ayyamin
10 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
11 istawa
12 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
13 alAAarshi
14 yudabbiru | يُدَبِّرُ | Active Present | Form II | يُدَبِّرُ | Active Present | Form II
15 alamra
16 ma | مَا | ma Perfect Particles
17 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
18 shafeeAAin
19 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
20 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
21 baAAdi | بَعْدِ |
22 ithnihi
23 thalikumu
24 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
25 rabbukum
26 faoAAbudoohu
27 afala
28 tathakkaroona
| | Yunus | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Uniqueness of Divine Gifts | | → Next Ruku|
Translation:Ask them "Who provides for you from the heavens and the earth? Who has power over the faculties of hearing and sight? Who brings forth the living from the dead and the dead from the living? Who directs the system of the universe?" They will surely reply, "Allah". Say "Will you not, then, refrain from (going against the Truth)?"
Translit: Qul man yarzuqukum mina alssamai waalardi amman yamliku alssamAAa waalabsara waman yukhriju alhayya mina almayyiti wayukhriju almayyita mina alhayyi waman yudabbiru alamra fasayaqooloona Allahu faqul afala tattaqoona
Segments
0 Qul
1 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
2 yarzuqukum
3 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
4 alssamai
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسِ | and | quddoos | genitive | | Religious Terms
5 waalardi
6 amman
7 yamliku
8 alssamAAa
9 waalabsara
10 waman | وَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
11 yukhriju | يُخَارِجُ | Active Present | Form IV
12 alhayya
13 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
14 almayyiti
15 wayukhriju
16 almayyita
17 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
18 alhayyi
19 waman | وَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
20 yudabbiru | يُدَبِّرُ | Active Present | Form II | يُدَبِّرُ | Active Present | Form II
21 alamra
22 fasayaqooloona
23 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
24 faqul
25 afala
26 tattaqoona
| | Ar-Raad | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Truth of Revelation | | → Next Ruku|
Translation:It is Allah Who raised up the heavens without such pillars as you could see: then He sat Himself upon the Throne of His Kingdom: He subjected the sun and the moon to a law. Everything in the universe is running its course to its fixed term. And Allah alone is directing the whole affair. He makes His signs plain: perhaps you may be convinced of meeting your Lord.
Translit: Allahu allathee rafaAAa alssamawati bighayri AAamadin tarawnaha thumma istawa AAala alAAarshi wasakhkhara alshshamsa waalqamara kullun yajree liajalin musamman yudabbiru alamra yufassilu alayati laAAallakum biliqai rabbikum tooqinoona
Segments
0 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
1 allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 rafaAAa
3 alssamawati
4 bighayri
5 AAamadin
6 tarawnaha
7 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
8 istawa
9 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
10 alAAarshi
11 wasakhkhara
12 alshshamsa
13 waalqamara
14 kullun | كُلٌّ | masc. | Particles | كُلٌّ | masc. | Particles
15 yajree
16 liajalin
17 musamman
18 yudabbiru | يُدَبِّرُ | Active Present | Form II | يُدَبِّرُ | Active Present | Form II
19 alamra
20 yufassilu
21 alayati
22 laAAallakum | لَعَلَّكُمْ | | | |
23 biliqai
24 rabbikum
25 tooqinoona
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Islam will be established | | → Next Ruku|
Translation:He administers the affairs of the world from the heavens to the earth, and the report of this administration ascends (to be presented) before Him in a Day whose length, according to your reckoning, is a thousand years.
Translit: Yudabbiru alamra mina alssamai ila alardi thumma yaAAruju ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu alfa sanatin mimma taAAuddoona
Segments
0 Yudabbiru
1 alamra
2 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
3 alssamai
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسِ | and | quddoos | genitive | | Religious Terms
4 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
5 alardi | ٱلْأَرْضِ | masc. | Particles
6 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
7 yaAAruju
8 ilayhi | إِلَيْهِۧ | | | |
9 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
10 yawmin | يَوْمٍ | masc. | Particles كَانَ | was Kana Perfect كَانَا | were Kana Perfect
11 kana كَانَا | were Kana Perfect
12 miqdaruhu
13 alfa
14 sanatin | سَنَةٍ | masc. | Particles
15 mimma | مِمَّا | why, for what| Interrrogative Pronoun | مِمَّا |
16 taAAuddoona
| | An-Naziaat | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Consequences of Rejection | | → Next Ruku|
Translation:then conduct the affairs (in accordance with Divine Commands).
Translit: Faalmudabbirati amran
Segments
0 Faalmudabbirati
1 amran