Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
falaH [20]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. They grow in Hard-heartedness | | → Next Ruku|
Translation: Rest assured that whosoever from among the Muslims or the Jews or the Christians or the Sabaeans believes in Allah and the Last Day, and performs good deeds, he will have his reward with his Lord and he will have no cause for fear and grief.80
Translit: Inna allatheena amanoo waallatheena hadoo waalnnasara waalssabieena man amana biAllahi waalyawmi alakhiri waAAamila salihan falahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | masc. | pl. Relative Pronoun
2 amanoo
3 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
4 hadoo
5 waalnnasara
6 waalssabieena
7 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
8 amana
9 biAllahi
10 waalyawmi
11 alakhiri | ٱلْأَخِرِ | alakhiri i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرِ | alakhiri | and | akhir | genitive | Religious Terms
12 waAAamila
13 salihan
14 falahum | فَلَهُمْ | falahum | | |
15 ajruhum
16 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
17 rabbihim
18 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
19 khawfun
20 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
21 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
22 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
23 yahzanoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 112 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Previous scriptures are abrogated | | → Next Ruku|
Translation:The fact is that no one has any special claim to Paradise; whoever surrenders himself to Allah in obedience and follows the Right Way, shall get his reward from his Lord: there shall be neither fear nor grief for such people.
Translit: Bala man aslama wajhahu lillahi wahuwa muhsinun falahu ajruhu AAinda rabbihi wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments
0 Bala
1 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
2 aslama
3 wajhahu
4 lillahi
5 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
6 muhsinun
7 falahu | فَلَهُ ۥ | falahu | | |
8 ajruhu
9 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
10 rabbihi
11 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
12 khawfun
13 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
14 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
15 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
16 yahzanoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 178 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 22. Retaliation and Bequests | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, the lawn176 of retribution has been prescribed for you in cases of murder; if a free man commits a murder, the free man shall he punished for it and a slave for a slave : likewise if a woman is guilty of murder the same shall he accountable for it.177 But in case the injured brother178 is willing to show leniency to the murderer, the blood money should he decided in accordance with the common law179 and the murderer should pay it in a genuine way. This is an allowance and mercy from your Lord. Now there shall be a painful torment for anyone who transgresses the limits after this. O men of understanding.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo kutiba AAalaykumu alqisasu fee alqatla alhurru bialhurri waalAAabdu bialAAabdi waalontha bialontha faman AAufiya lahu min akheehi shayon faittibaAAun bialmaAAroofi waadaon ilayhi biihsanin thalika takhfeefun min rabbikum warahmatun famani iAAtada baAAda thalika falahu AAathabun aleemun
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 kutiba
5 AAalaykumu | عَلَيْكُمُ | AAalaykumu | | | |
6 alqisasu
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 alqatla
9 alhurru
10 bialhurri
11 waalAAabdu
12 bialAAabdi
13 waalontha
14 bialontha
15 faman | فَمَن | faman | Interrrogative Pronoun
16 AAufiya
17 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
18 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
19 akheehi
20 shayon
21 faittibaAAun
22 bialmaAAroofi
23 waadaon
24 ilayhi | إِلَيْهِۧ | ilayhi | | | |
25 biihsanin
26 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
27 takhfeefun
28 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
29 rabbikum
30 warahmatun | وَرَحْمَةٌ | warahmatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | وَرَحْمَتٌ | warahmatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
31 famani
32 iAAtada
33 baAAda
34 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
35 falahu | فَلَهُ ۥ | falahu | | |
36 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
37 aleemun
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 274 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 38. Usury Prohibited | | → Next Ruku|
Translation:Those who spend their wealth secretly and openly by day and night, will have their reward with their Lord, and they have nothing to fear nor grieve.
Translit: Allatheena yunfiqoona amwalahum biallayli waalnnahari sirran waAAalaniyatan falahum ajruhum AAinda rabbihim wala khawfun AAalayhim wala hum yahzanoona
Segments
0 Allatheena
1 yunfiqoona
2 amwalahum
3 biallayli
4 waalnnahari
5 sirran
6 waAAalaniyatan
7 falahum | فَلَهُمْ | falahum | | |
8 ajruhum
9 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
10 rabbihim
11 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
12 khawfun
13 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
14 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
15 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
16 yahzanoona
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 275 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 38. Usury Prohibited | | → Next Ruku|
Translation:But those who devour interest become like the one whom Satan has bewitched and maddened by his touch. They have been condemned to this condition because they say, "Trade is just like interest”, whereas Allah has made trade lawful and interest unlawfu1. Henceforth, if one abstains from taking interest after receiving this admonition from his Lord, no legal action will be taken against him regarding the interest he had devoured before; his case shall ultimately go to Allah. But if one repeats the same crime after this, . he shall go to Hell, where he shall abide for ever.
Translit: Allatheena yakuloona alrriba la yaqoomoona illa kama yaqoomu allathee yatakhabbatuhu alshshaytanu mina almassi thalika biannahum qaloo innama albayAAu mithlu alrriba waahalla Allahu albayAAa waharrama alrriba faman jaahu mawAAithatun min rabbihi faintaha falahu ma salafa waamruhu ila Allahi waman AAada faolaika ashabu alnnari hum feeha khalidoona
Segments
0 Allatheena
1 yakuloona
2 alrriba
3 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
4 yaqoomoona
5 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
6 kama
7 yaqoomu
8 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
9 yatakhabbatuhu
10 alshshaytanu
11 mina | فِيمَا | mina | Particles
12 almassi
13 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
14 biannahum
15 qaloo
16 innama | إِنَّمَا | innama | Particles
17 albayAAu
18 mithlu
19 alrriba
20 waahalla
21 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
22 albayAAa
23 waharrama
24 alrriba
25 faman | فَمَن | faman | Interrrogative Pronoun
26 jaahu
27 mawAAithatun
28 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
29 rabbihi
30 faintaha
31 falahu | فَلَهُ ۥ | falahu | | |
32 ma | مَا | ma | Particles
33 salafa
34 waamruhu
35 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
36 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
37 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
38 AAada
39 faolaika | 3 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | faolaika | فَأُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
40 ashabu
41 alnnari | ٱلْنَّارِ | alnnari | and | fire, conflagration | genitive | Religious Terms
42 hum | هُم | | | | them Object Pronoun
43 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
44 khalidoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Last Members of a Chosen Race | | → Next Ruku|
Translation:So, her Lord very graciously accepted the girl and made her grow up as a good girl and entrusted her to the care of Zacharias. Whenever Zacharias entered the sanctuary to see her, he found some eatables with her; he would ask, "O Mary, whence have these come to you?" She would answer, "It is from Allah: Allah provides without stint for whom He wills."
Translit: Fataqabbalaha rabbuha biqaboolin hasanin waanbataha nabatan hasanan wakaffalaha zakariyya kullama dakhala AAalayha zakariyya almihraba wajada AAindaha rizqan qala ya maryamu anna laki hatha qalat huwa min AAindi Allahi inna Allaha yarzuqu man yashao bighayri hisabin
Segments
0 Fataqabbalaha
1 rabbuha
2 biqaboolin
3 hasanin | حَسَنٍ | hasanin in | masc. | Miscellaneous Nouns
4 waanbataha
5 nabatan
6 hasanan | حَسَنًا | hasanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
7 wakaffalaha
8 zakariyya
9 kullama
10 dakhala
11 AAalayha | عَلَيْهَا | AAalayha | | | |
12 zakariyya
13 almihraba
14 wajada
15 AAindaha | عِندَهَا | AAindaha | | | |
16 rizqan | رِزْقًا | rizqan an | masc. | Miscellaneous Nouns
17 qala
18 ya | يَا | ya |
19 maryamu | مَرْيَمُ | maryamu u | masc. | Miscellaneous Nouns
20 anna | أَنَّ | anna | Interrrogative Pronoun | أَنَّ | anna | | أَنَّ | anna |
21 laki | لَكِ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكِ | laki | | | |
22 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
23 qalat
24 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
25 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
26 AAindi | عِنْدِ | AAindi |
27 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
28 inna | إِنَّ | inna |
29 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
30 yarzuqu
31 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
32 yashao
33 bighayri | بِغَيْرِ | bighayri i | masc. | Miscellaneous Nouns
34 hisabin | حِسَابٍ | hisabin in | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Law of Inheritance | | → Next Ruku|
Translation:As regards inheritance, Allah enjoins you concerning your children that: The share of the male shall be twice that of the female. In case the heirs be more than two females, their total share shall be two-thirds of the whole and if there be only one daughter, her share shall be half of the whole. If the deceased has children, each of his parents shall get one-sixth of the whole, but if he be childless and his parents alone are his heirs, the mother shall have one-third of the whole. If the deceased has brothers and sisters also, the mother shall be entitled to one-sixth of the whole. The division of all these shares shall take place only after fulfilling the terms of the will and after the payment of the debt (if any). As regards your parents and your children, you do not know who is more beneficial to you. Allah has apportioned these shares and most surely Allah is All-Knowing, All-Wise
Translit: Yooseekumu Allahu fee awladikum lilththakari mithlu haththi alonthayayni fain kunna nisaan fawqa ithnatayni falahunna thulutha ma taraka wain kanat wahidatan falaha alnnisfu waliabawayhi likulli wahidin minhuma alssudusu mimma taraka in kana lahu waladun fain lam yakun lahu waladun wawarithahu abawahu faliommihi alththuluthu fain kana lahu ikhwatun faliommihi alssudusu min baAAdi wasiyyatin yoosee biha aw daynin abaokum waabnaokum la tadroona ayyuhum aqrabu lakum nafAAan fareedatan mina Allahi i
Segments
0 Yooseekumu
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 awladikum
4 lilththakari
5 mithlu
6 haththi
7 alonthayayni
8 fain | فَإِنْ | fain | Particles
9 kunna | كُنَّ | | | | you Object Pronoun
10 nisaan | نِسَاءًا | nisaan an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 fawqa | فَوْقَ | fawqa | | فَوقَ | fawqa |
12 ithnatayni
13 falahunna | فَلَهُنَّ | falahunna | | |
14 thulutha
15 ma | مَا | ma | Particles
16 taraka
17 wain | وَإِنْ | wain | Particles
18 kanat كَانَتْ | was Kana Perfect
19 wahidatan
20 falaha | فَلَهَا | falaha | | |
21 alnnisfu
22 waliabawayhi
23 likulli
24 wahidin
25 minhuma | مِنْهُمَا | minhuma | | | |
26 alssudusu
27 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
28 taraka
29 in | إِنْ | in | Particles
30 kana كَانَا | were Kana Perfect
31 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
32 waladun | وَلَدُن | waladun |
33 fain | فَإِنْ | fain | Particles
34 lam | لَمْ | lam | Particles
35 yakun يَكُنْ | was Kana Subjunctive
36 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
37 waladun | وَلَدُن | waladun |
38 wawarithahu
39 abawahu
40 faliommihi
41 alththuluthu
42 fain | فَإِنْ | fain | Particles
43 kana كَانَا | were Kana Perfect
44 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
45 ikhwatun
46 faliommihi
47 alssudusu
48 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
49 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
50 wasiyyatin
51 yoosee
52 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
53 aw | أَوْwhether
54 daynin | دَينٍ | daynin in | masc. | Miscellaneous Nouns
55 abaokum
56 waabnaokum
57 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
58 tadroona
59 ayyuhum | أَيُّهُمْ | ayyuhum | | | |
60 aqrabu
61 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
62 nafAAan
63 fareedatan
64 mina | فِيمَا | mina | Particles
65 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
66 i
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Law of Inheritance | | → Next Ruku|
Translation:And you will get half of what your wives leave behind, if they be childless; but if they leave children, then your share will be one fourth of what they have left, after the fulfillment of their will and the payment of their debt (if any). As for them, they will be entitled to one-fourth of the inheritance left by you, if you are childless; but in case you leave behind children, their share will be one-eighth of the whole after the fulfillment of your will and payment of your debt (if any). And if the deceased whether man or woman (whose property is to be divided as inheritance) leaves no children and no parents behind but has one brother or one sister alive each of the two will be entitled to one-sixth of the whole but in case the brothers and the sisters are more than one then the total share of all of them will be one-third23 of the whole after the fulfillment of the will and the paym
Translit: Walakum nisfu ma taraka azwajukum in lam yakun lahunna waladun fain kana lahunna waladun falakumu alrrubuAAu mimma tarakna min baAAdi wasiyyatin yooseena biha aw daynin walahunna alrrubuAAu mimma taraktum in lam yakun lakum waladun fain kana lakum waladun falahunna alththumunu mimma taraktum min baAAdi wasiyyatin toosoona biha aw daynin wain kana rajulun yoorathu kalalatan awi imraatun walahu akhun aw okhtun falikulli wahidin minhuma alssudusu fain kanoo akthara min thalika fahum shurakao fee al
Segments
0 walakum
1 nisfu
2 ma | مَا | ma | Particles
3 taraka
4 azwajukum
5 in | إِنْ | in | Particles
6 lam | لَمْ | lam | Particles
7 yakun يَكُنْ | was Kana Subjunctive
8 lahunna | لَهُنَّ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُنَّ | lahunna | | | |
9 waladun | وَلَدُن | waladun |
10 fain | فَإِنْ | fain | Particles
11 kana كَانَا | were Kana Perfect
12 lahunna | لَهُنَّ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُنَّ | lahunna | | | |
13 waladun | وَلَدُن | waladun |
14 falakumu | فَلَكُمُ | falakumu | | |
15 alrrubuAAu
16 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
17 tarakna
18 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
19 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
20 wasiyyatin
21 yooseena
22 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
23 aw | أَوْwhether
24 daynin | دَينٍ | daynin in | masc. | Miscellaneous Nouns
25 walahunna | وَلَهُنَّ | walahunna | | |
26 alrrubuAAu
27 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
28 taraktum
29 in | إِنْ | in | Particles
30 lam | لَمْ | lam | Particles
31 yakun يَكُنْ | was Kana Subjunctive
32 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
33 waladun | وَلَدُن | waladun |
34 fain | فَإِنْ | fain | Particles
35 kana كَانَا | were Kana Perfect
36 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
37 waladun | وَلَدُن | waladun |
38 falahunna | فَلَهُنَّ | falahunna | | |
39 alththumunu
40 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
41 taraktum
42 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
43 baAAdi | بَعْدِ | baAAdi |
44 wasiyyatin
45 toosoona
46 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
47 aw | أَوْwhether
48 daynin | دَينٍ | daynin in | masc. | Miscellaneous Nouns
49 wain | وَإِنْ | wain | Particles
50 kana كَانَا | were Kana Perfect
51 rajulun | رَجُلٌ | rajulun un | masc. | Miscellaneous Nouns
52 yoorathu
53 kalalatan
54 awi
55 imraatun | إِمْرَأَةٌ | imraatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | إِمْرَأَتٌ | imraatun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
56 walahu | وَلَهُ ۥ | walahu | | |
57 akhun
58 aw | أَوْwhether
59 okhtun
60 falikulli
61 wahidin
62 minhuma | مِنْهُمَا | minhuma | | | |
63 alssudusu
64 fain | فَإِنْ | fain | Particles
65 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
66 akthara
67 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
68 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
69 fahum | فَهُم | | | | then | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
70 shurakao
71 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
72 al
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 176 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 24. Prophethood of Jesus | | → Next Ruku|
Translation:People seek your verdict on (the inheritance left by) a childless person. Say, "Allah gives His verdict: if a person dies childless and leaves behind a sister, she shall get half of his inheritance: and if the sister dies childless, her brother shall inherit her property: and if the deceased leaves behind two sisters, they shall inherit two thirds of the inheritance: and if the number of the brothers and sisters is more than two, the share of each brother shall be double that of each sister." Allah makes His Commandments plain to you lest you should go astray; Allah has perfect knowledge of everything.
Translit: Yastaftoonaka quli Allahu yufteekum fee alkalalati ini imruon halaka laysa lahu waladun walahu okhtun falaha nisfu ma taraka wahuwa yarithuha in lam yakun laha waladun fain kanata ithnatayni falahuma alththuluthani mimma taraka wain kanoo ikhwatan rijalan wanisaan falilththakari mithlu haththi alonthayayni yubayyinu Allahu lakum an tadilloo waAllahu bikulli shayin AAaleemun
Segments
0 Yastaftoonaka
1 quli
2 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
3 yufteekum
4 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
5 alkalalati
6 ini
7 imruon
8 halaka
9 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters
10 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
11 waladun | وَلَدُن | waladun |
12 walahu | وَلَهُ ۥ | walahu | | |
13 okhtun
14 falaha | فَلَهَا | falaha | | |
15 nisfu
16 ma | مَا | ma | Particles
17 taraka
18 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
19 yarithuha
20 in | إِنْ | in | Particles
21 lam | لَمْ | lam | Particles
22 yakun يَكُنْ | was Kana Subjunctive
23 laha | لَهَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | لَهَا | laha | | | |
24 waladun | وَلَدُن | waladun |
25 fain | فَإِنْ | fain | Particles
26 kanata كَانَتَا | were Kana Perfect
27 ithnatayni
28 falahuma | فَلَهُمَا | falahuma | | |
29 alththuluthani
30 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
31 taraka
32 wain | وَإِنْ | wain | Particles
33 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
34 ikhwatan
35 rijalan
36 wanisaan | وَنِسَاءًا | wanisaan an | masc. | Miscellaneous Nouns
37 falilththakari
38 mithlu
39 haththi
40 alonthayayni
41 yubayyinu
42 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
43 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
44 an | أَنْ | an | Particles
45 tadilloo
46 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
47 bikulli | بِكُلِّ | bikulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | بِكُلِّ | bikulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
48 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
49 AAaleemun | عَلِيمٌ | AAaleemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 94 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Inviolability of the Kabah | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, Allah will put you to a hard trial by that game which will come within the very reach of your hands or lances, in order to see who fears Him even though He is invisible: there shall, therefore, be a painful punishment for those who transgress the limits after this warning.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo layabluwannakumu Allahu bishayin mina alssaydi tanaluhu aydeekum warimahukum liyaAAlama Allahu man yakhafuhu bialghaybi famani iAAtada baAAda thalika falahu AAathabun aleemun
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 layabluwannakumu
5 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
6 bishayin | بِشَيْئٍ | bishayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
7 mina | فِيمَا | mina | Particles
8 alssaydi
9 tanaluhu
10 aydeekum
11 warimahukum
12 liyaAAlama
13 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
14 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
15 yakhafuhu
16 bialghaybi
17 famani
18 iAAtada
19 baAAda
20 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
21 falahu | فَلَهُ ۥ | falahu | | |
22 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
23 aleemun
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 160 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. The Goal for the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:He, who will bring a good deed before Allah, will receive a tenfold reward for it, and he, who will bring an evil deed, shall receive only that much punishment which he deserves, and no one will be treated unjustly.
Translit: Man jaa bialhasanati falahu AAashru amthaliha waman jaa bialssayyiati fala yujza illa mithlaha wahum la yuthlamoona
Segments
0 Man
1 jaa
2 bialhasanati
3 falahu | فَلَهُ ۥ | falahu | | |
4 AAashru
5 amthaliha
6 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
7 jaa
8 bialssayyiati
9 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
10 yujza
11 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
12 mithlaha
13 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
14 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
15 yuthlamoona
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Israelites Punished Twice | | → Next Ruku|
Translation:Behold! If you did good it proved to be good for yourselves and if you committed evil it proved to be bad for your own selves. Then, when the time came for the fulfillment of the second warning, We set other enemies on you so that they might disfigure your faces and enter into the Temple just as the former enemies had entered and destroyed whatever they could lay their hands on.
Translit: In ahsantum ahsantum lianfusikum wain asatum falaha faitha jaa waAAdu alakhirati liyasoooo wujoohakum waliyadkhuloo almasjida kama dakhaloohu awwala marratin waliyutabbiroo ma AAalaw tatbeeran
Segments
0 In
1 ahsantum
2 ahsantum
3 lianfusikum
4 wain | وَإِنْ | wain | Particles
5 asatum
6 falaha | فَلَهَا | falaha | | |
7 faitha | فَإِذَا | faitha |
8 jaa
9 waAAdu
10 alakhirati | ٱلْأَخِرَةِ | alakhirati ati | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةِ | alakhirati | and | akhir | genitive | Religious Terms
11 liyasoooo
12 wujoohakum
13 waliyadkhuloo
14 almasjida
15 kama
16 dakhaloohu
17 awwala | Ordinal Number: awwala | (a)l_awwal | first | أَوَّلَ | awwala a | masc. | Miscellaneous Nouns
18 marratin
19 waliyutabbiroo
20 ma | مَا | ma | Particles
21 AAalaw
22 tatbeeran
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 110 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. Comparison with Moses | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, say to them, “You may call Him by any name, Allah or Rahman, for it is all the same by whichever name you call Him because all His names are most excellent. And do not raise your voice high in your Prayer nor make it very low but adopt the middle way between these two
Translit: Quli odAAoo Allaha awi odAAoo alrrahmana ayyan ma tadAAoo falahu alasmao alhusna wala tajhar bisalatika wala tukhafit biha waibtaghi bayna thalika sabeelan
Segments
0 Quli
1 odAAoo
2 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
3 awi
4 odAAoo
5 alrrahmana | ٱلْقُّدُّوسَ | alrrahmana | and | honey | accusative | Religious Terms
6 ayyan
7 ma | مَا | ma | Particles
8 tadAAoo
9 falahu | فَلَهُ ۥ | falahu | | |
10 alasmao
11 alhusna | ٱلْحُسْنَ | alhusna a | masc. | Miscellaneous Nouns
12 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
13 tajhar
14 bisalatika
15 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
16 tukhafit
17 biha | بِهَا | | | | in, at, on, with | prep. | | her Conjunction | Object Pronoun | بِهَا | biha | | | |
18 waibtaghi
19 bayna | بَيْنَ | bayna |
20 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
21 sabeelan
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 88 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Dhul-qarnain - Gog and Magog | | → Next Ruku|
Translation:And as for the one, who will believe and do righteous deeds, there is a generous recompense and We will prescribe for him easy tasks.”
Translit: Waamma man amana waAAamila salihan falahu jazaan alhusna wasanaqoolu lahu min amrina yusran
Segments
0 waamma
1 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
2 amana
3 waAAamila
4 salihan
5 falahu | فَلَهُ ۥ | falahu | | |
6 jazaan
7 alhusna | ٱلْحُسْنَ | alhusna a | masc. | Miscellaneous Nouns
8 wasanaqoolu
9 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 amrina
12 yusran
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Sacrifices | | → Next Ruku|
Translation:For every community We have prescribed a way of sacrifice so that the people (of that community) should pronounce the name of Allah over the cattle which He has provided for them, (but one and the same object underlies all the different ways). So your Deity is One Deity: surrender to Him alone. And, O Prophet, give good news to those who adopt a humble way,
Translit: Walikulli ommatin jaAAalna mansakan liyathkuroo isma Allahi AAala ma razaqahum min baheemati alanAAami failahukum ilahun wahidun falahu aslimoo wabashshiri almukhbiteena
Segments
0 walikulli
1 ommatin | أُمَّةٍ | ommatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns | أُمَّتٍ | ommatin atin | fem. | Miscellaneous Nouns
2 jaAAalna
3 mansakan
4 liyathkuroo
5 isma
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
8 ma | مَا | ma | Particles
9 razaqahum
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 baheemati
12 alanAAami
13 failahukum
14 ilahun | إِلَـٰهٌ | ilahun un | masc. | Miscellaneous Nouns
15 wahidun
16 falahu | فَلَهُ ۥ | falahu | | |
17 aslimoo
18 wabashshiri
19 almukhbiteena
| | An-Namal | Pre Ayat ← 89 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Passing away of Opposition | | → Next Ruku|
Translation:He who will bring good deeds, will have a reward better than that, and such people shall be secure from the terror of that Day.
Translit: Man jaa bialhasanati falahu khayrun minha wahum min fazaAAin yawmaithin aminoona
Segments
0 Man
1 jaa
2 bialhasanati
3 falahu | فَلَهُ ۥ | falahu | | |
4 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
5 minha | مِنْهَا | minha | | | |
6 wahum | وَهُم | | | | and | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 fazaAAin
9 yawmaithin
10 aminoona
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 84 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet will return to Makkah | | → Next Ruku|
Translation:Whoever brings a good deed shall have a better reward than that, and whoever brings an evil deed, the evil-doers will have their rewards according to their deeds.
Translit: Man jaa bialhasanati falahu khayrun minha waman jaa bialssayyiati fala yujza allatheena AAamiloo alssayyiati illa ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 Man
1 jaa
2 bialhasanati
3 falahu | فَلَهُ ۥ | falahu | | |
4 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
5 minha | مِنْهَا | minha | | | |
6 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
7 jaa
8 bialssayyiati
9 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
10 yujza
11 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
12 AAamiloo
13 alssayyiati
14 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
15 ma | مَا | ma | Particles
16 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
17 yaAAmaloona
| | As-Sajdah | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Believers and Disbelievers compared | | → Next Ruku|
Translation:For those who have believed and done good works, there will be Gardens for their dwellings, an entertainment as a recompense for their deeds.
Translit: Amma allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati falahum jannatu almawa nuzulan bima kanoo yaAAmaloona
Segments
0 Amma
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 falahum | فَلَهُمْ | falahum | | |
6 jannatu | جَنَّةُ | jannatu u | masc. | Miscellaneous Nouns
7 almawa
8 nuzulan
9 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
11 yaAAmaloona
| | Al-Mujadilah | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Guard against Internal Enemy | | → Next Ruku|
Translation:They have made their oaths a covering under which they debar others from the Way of Allah. For this they shall have a disgraceful torment.
Translit: Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum AAathabun muheenun
Segments
0 Ittakhathoo
1 aymanahum
2 junnatan
3 fasaddoo
4 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
5 sabeeli
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 falahum | فَلَهُمْ | falahum | | |
8 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
9 muheenun
| | Al-Buruj | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Stars | | → Next Ruku|
Translation:For those who persecuted the believing men and women and did not repent of it, there is the torment of Hell and the punishment of burning.
Translit: Inna allatheena fatanoo almumineena waalmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeqi
Segments
0 Inna
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 fatanoo
3 almumineena
4 waalmuminati
5 thumma | lima | thumma | Particles
6 lam | لَمْ | lam | Particles
7 yatooboo
8 falahum | فَلَهُمْ | falahum | | |
9 AAathabu | عَذَابُ | AAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابُ | AAathabu | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
10 jahannama | جَهَنَّمَ | jahannama | hell | accusative | Religious Terms
11 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
12 AAathabu | عَذَابُ | AAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابُ | AAathabu | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
13 alhareeqi
| | At-Tin | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Fig | | → Next Ruku|
Translation:except those who believed and did good works. For them there is a reward unending.
Translit: Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati falahum ajrun ghayru mamnoonin
Segments
0 Illa
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 amanoo
3 waAAamiloo
4 alssalihati
5 falahum | فَلَهُمْ | falahum | | |
6 ajrun | أَجْرٌ | ajrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
7 ghayru | غَيْرُ | ghayru | Particles | غَيْرُ | ghayru u | masc. | Miscellaneous Nouns
8 mamnoonin