Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
fasad [18]
qiyamقِيَامresurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw
narنَارfire, conflagration
jahannamجَهَنَّمhell
jibreelجِبْرِيلGabriel
jinnجِنّjinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful
soorصُورtrumpet, bugle
AAathabعَذَابtorment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation
hameeحَامِيhot, glowing, heated
ghaybغَيْبghayb
ibleesإِبْلِيسiblees
akhirآخِرakhir
hubalهُبَلHubal, name of an ancient god
baAAlبَعلthe god Baal
waddوَدّWaddan
baheerبَحِيرBahirah
waseelوَصيلWasilah
hamحَامHam
AllahٱللَّهAllah
nasrنَسْرNasr
suwaAAصُوَاعYaghuwth
yaghoothيَغُوثSuwaAA
yaAAooqoobيَعُوقُYaAAuq
sulaymanسُلَيْمَنSolomon
dawoodدَاؤُدDavid
shuAAaybشُعَيْبShuayb
ibraheemإِبْرَاهِيمAbraham
ismaAAeelإِسْمَـٰعِيلIsmaeel
ishaqإِسْحَـٰقIsaac
musaمُوسَىٰMoses
AAeesaعِيسَىٰJesus
noohنُوحNoah
yoosufيُوسُفJoseph
haroonهَـٰرُونAaron
ilyasإِلْيَاسEilyas
yoonusيُونُسJonah
lootلُوطLut
yasaAAٱلْيَسَعElisah
zakariyyaذَكَرِيَّاZachariah
yahyaيَحْيَىٰJohn
idreesإِدْرِيسIdris
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 205 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 25. The Pilgrimage | | → Next Ruku|
Translation:When he gets power he directs all his efforts towards spreading mischief in the land, destroying harvests and killing the human race whereas Allah (Whom he makes his witness) does not like mischief.
Translit: Waitha tawalla saAAa fee alardi liyufsida feeha wayuhlika alhartha waalnnasla waAllahu la yuhibbu alfasada
Segments
0 waitha
1 tawalla
2 saAAa
3 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
4 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
5 liyufsida
6 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
7 wayuhlika
8 alhartha | ٱلْحَرْثَ | alhartha a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 waalnnasla
10 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
11 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
12 yuhibbu
13 alfasada | ٱلْفَسَادَ | alfasada a | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 251 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 33. Fighting in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:Consequently, by Allahs grace, they routed the unbelievers, and David killed Goliath; and Allah gave him kingship and wisdom and taught him whatever other things He willed. And if Allah had not been repelling one set of people by means of another, the earth would have been filled with chaos. But Allah is bountiful to the world (and so repels chaos in this way).
Translit: Fahazamoohum biithni Allahi waqatala dawoodu jaloota waatahu Allahu almulka waalhikmata waAAallamahu mimma yashao walawla dafAAu Allahi alnnasa baAAdahum bibaAAdin lafasadati alardu walakinna Allaha thoo fadlin AAala alAAalameena
Segments
0 Fahazamoohum
1 biithni
2 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
3 waqatala
4 dawoodu | دَاؤُدُ | dawoodu | David | nominative | Religious Terms
5 jaloota
6 waatahu
7 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
8 almulka | ٱلْمُلْكَ | almulka a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 waalhikmata
10 waAAallamahu
11 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
12 yashao
13 walawla | وَلَولَا | walawla |
14 dafAAu
15 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
16 alnnasa
17 baAAdahum
18 bibaAAdin
19 lafasadati
20 alardu | ٱلْأَرْضُ | alardu u | masc. | Miscellaneous Nouns
21 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
22 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
23 thoo | ذُو | thoo |
24 fadlin
25 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
26 alAAalameena
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:That was why We prescribed this for the children of Israel: "He who killed any person, unless it be a person guilty of manslaughter, or of spreading chaos in the land, should be looked upon as though he had slain all mankind, and he who saved one life should be regarded as though he had saved the lives of all mankind." But the majority of them went on committing excesses in the land even after Our Messengers came to them one after the other with clear directions.
Translit: Min ajli thalika katabna AAala banee israeela annahu man qatala nafsan bighayri nafsin aw fasadin fee alardi fakaannama qatala alnnasa jameeAAan waman ahyaha fakaannama ahya alnnasa jameeAAan walaqad jaa thum rusuluna bialbayyinati thumma inna katheeran minhum baAAda thalika fee alardi lamusrifoona
Segments
0 Min
1 ajli
2 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
3 katabna
4 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
5 banee
6 israeela | إِسْرَائِيلَ | israeela a | masc. | Miscellaneous Nouns
7 annahu | أَنَّهُ ۥ | annahu | | | |
8 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
9 qatala
10 nafsan | نَفْسًا | nafsan an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 bighayri | بِغَيْرِ | bighayri i | masc. | Miscellaneous Nouns
12 nafsin | نَفْسٍ | nafsin in | masc. | Miscellaneous Nouns
13 aw | أَوْwhether
14 fasadin | فَسَادٍ | fasadin in | masc. | Miscellaneous Nouns
15 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
16 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
17 fakaannama
18 qatala
19 alnnasa
20 jameeAAan
21 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
22 ahyaha
23 fakaannama
24 ahya
25 alnnasa
26 jameeAAan
27 walaqad
28 jaa
29 thum
30 rusuluna
31 bialbayyinati
32 thumma | lima | thumma | Particles
33 inna | إِنَّ | inna |
34 katheeran | كَثِيرًا | katheeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
35 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
36 baAAda
37 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
38 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
39 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
40 lamusrifoona
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Cain and Abel - murderous plots against the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:The punishment of those who wage war against Allah and His Messenger and run about to spread mischief in the land is this; they should be put to death or crucified or their alternate hands and feet should be cut off, or they should be banished from the land. This is the disgrace and ignominy for them in this world and there is in store for them a harsher torment in the Hereafter,
Translit: Innama jazao allatheena yuhariboona Allaha warasoolahu wayasAAawna fee alardi fasadan an yuqattaloo aw yusallaboo aw tuqattaAAa aydeehim waarjuluhum min khilafin aw yunfaw mina alardi thalika lahum khizyun fee alddunya walahum fee alakhirati AAathabun AAatheemun
Segments
0 Innama
1 jazao
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 yuhariboona
4 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
5 warasoolahu
6 wayasAAawna
7 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
8 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
9 fasadan | فَسَادًا | fasadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
10 an | أَنْ | an | Particles
11 yuqattaloo
12 aw | أَوْwhether
13 yusallaboo
14 aw | أَوْwhether
15 tuqattaAAa
16 aydeehim
17 waarjuluhum
18 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
19 khilafin
20 aw | أَوْwhether
21 yunfaw
22 mina | فِيمَا | mina | Particles
23 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
24 thalika | 1 | thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
25 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
26 khizyun
27 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
28 alddunya
29 walahum | وَلَهُمْ | walahum | | |
30 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
31 alakhirati | ٱلْأَخِرَةِ | alakhirati ati | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةِ | alakhirati | and | akhir | genitive | Religious Terms
32 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
33 AAatheemun | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَظِيمٌ | AAatheemun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Mockers | | → Next Ruku|
Translation:The Jews say that the hands of Allah are chained Nay chained indeed are their own hands and accursed they have become because of the blasphemy they utter Allahs hands are free and He expends in whatever way He wills. The fact is that the Message which has been sent down to you from your Lord has rather increased the rebellion and disbelief of many of them: (as a consequence of this) We have cast between them enmity and hatred till the Day of Resurrection. Whenever they kindle the fire of war, Allah extinguishes it; now they are striving to spread mischief in the world but Allah does not like the mischief makers.
Translit: Waqalati alyahoodu yadu Allahi maghloolatun ghullat aydeehim waluAAinoo bima qaloo bal yadahu mabsootatani yunfiqu kayfa yashao walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran waalqayna baynahumu alAAadawata waalbaghdaa ila yawmi alqiyamati kullama awqadoo naran lilharbi atfaaha Allahu wayasAAawna fee alardi fasadan waAllahu la yuhibbu almufsideena
Segments
0 waqalati
1 alyahoodu
2 yadu
3 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
4 maghloolatun
5 ghullat
6 aydeehim
7 waluAAinoo
8 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
9 qaloo
10 bal | بَلْ | bal | Particles
11 yadahu
12 mabsootatani
13 yunfiqu
14 kayfa | كَيْفَ | kayfa | Interrrogative Pronoun
15 yashao
16 walayazeedanna
17 katheeran | كَثِيرًا | katheeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
18 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
19 ma | مَا | ma | Particles
20 onzila
21 ilayka | إِلَيْكَ | ilayka | | | |
22 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
23 rabbika
24 tughyanan
25 wakufran | وَكُفْرًا | wakufran an | masc. | Miscellaneous Nouns
26 waalqayna
27 baynahumu | بَيْنَهُمُ | baynahumu | | | |
28 alAAadawata
29 waalbaghdaa
30 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
31 yawmi | يَوْمِ | yawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
32 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | alqiyamati | and | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw | genitive | Religious Terms
33 kullama
34 awqadoo
35 naran | نَارًا | naran | fire, conflagration | common accusative | Religious Terms
36 lilharbi
37 atfaaha
38 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
39 wayasAAawna
40 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
41 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
42 fasadan | فَسَادًا | fasadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
43 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
44 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
45 yuhibbu
46 almufsideena
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Relations of Muslim State with others | | → Next Ruku|
Translation:As for disbelievers, they help one another; unless you also help one another, there will be mischief and great disorder on the earth.
Translit: Waallatheena kafaroo baAAduhum awliyao baAAdin illa tafAAaloohu takun fitnatun fee alardi wafasadun kabeerun
Segments
0 waallatheena
1 kafaroo
2 baAAduhum
3 awliyao
4 baAAdin
5 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
6 tafAAaloohu
7 takun تَكُنْ | were Kana Subjunctive
8 fitnatun
9 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
10 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
11 wafasadun | وَفَسَادٌ | wafasadun un | masc. | Miscellaneous Nouns
12 kabeerun | كَبِيرٌ | kabeerun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Reasons for the Immunity | | → Next Ruku|
Translation:They bartered away Allahs revelations for paltry worldly gains and then debarred others from His Way: indeed very evil were the deeds they did.
Translit: Ishtaraw biayati Allahi thamanan qaleelan fasaddoo AAan sabeelihi innahum saa ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 Ishtaraw
1 biayati
2 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
3 thamanan | ثَمَنًا | thamanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
4 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
5 fasaddoo
6 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
7 sabeelihi
8 innahum | إِنَّهُمْ | innahum | | | |
9 saa
10 ma | مَا | ma | Particles
11 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
12 yaAAmaloona
| | Hud | Pre Ayat ← 116 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Believers comforted | | → Next Ruku|
Translation:Then, why were there not among the communities before you such righteous persons who should have forbidden the people to make mischief in the land? If there were any, they were very few whom We saved from among those communities. The wrong-doers, however, pursued their worldly pleasures for which they had been abundantly provided, and became confirmed criminals.
Translit: Falawla kana mina alqurooni min qablikum oloo baqiyyatin yanhawna AAani alfasadi fee alardi illa qaleelan mimman anjayna minhum waittabaAAa allatheena thalamoo ma otrifoo feehi wakanoo mujrimeena
Segments
0 Falawla
1 kana كَانَا | were Kana Perfect
2 mina | فِيمَا | mina | Particles
3 alqurooni
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 qablikum | قَبْلِكُمْ | qablikum | | | |
6 oloo
7 baqiyyatin
8 yanhawna
9 AAani
10 alfasadi | ٱلْفَسَادِ | alfasadi i | masc. | Miscellaneous Nouns
11 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
12 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
13 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
14 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
15 mimman | عَمْ | mimman | Particles
16 anjayna
17 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
18 waittabaAAa
19 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
20 thalamoo
21 ma | مَا | ma | Particles
22 otrifoo
23 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
24 wakanoo كَانُوا | were Kana Perfect
25 mujrimeena
| | Yusuf | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Josephs Firmness under Temptation | | → Next Ruku|
Translation:Joseph said, "It was she who solicited me." At this a member of her own family gave the circumstantial evidence, saying, "If the shirt of Joseph is torn from the front, the woman speaks the truth and he is a liar.
Translit: Qala hiya rawadatnee AAan nafsee washahida shahidun min ahliha in kana qameesuhu qudda min qubulin fasadaqat wahuwa mina alkathibeena
Segments
0 Qala
1 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun
2 rawadatnee
3 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
4 nafsee
5 washahida | وَشَاهِدَ | washahida a | masc. | Miscellaneous Nouns
6 shahidun | شَاهِدٌ | shahidun un | masc. | Miscellaneous Nouns
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 ahliha
9 in | إِنْ | in | Particles
10 kana كَانَا | were Kana Perfect
11 qameesuhu
12 qudda
13 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
14 qubulin
15 fasadaqat
16 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
17 mina | فِيمَا | mina | Particles
18 alkathibeena | ٱلْكَذِبِينَ | alkathibeena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكَذِبِينَ | alkathibeena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth triumphed always | | → Next Ruku|
Translation:Had there been other deities besides Allah in the heavens and the earth, both (the heavens and the earth) would have gone out of order. So, absolutely free is Allah, Lord of the Throne, from the false things they ascribe to Him.
Translit: Law kana feehima alihatun illa Allahu lafasadata fasubhana Allahi rabbi alAAarshi AAamma yasifoona
Segments
0 Law
1 kana كَانَا | were Kana Perfect
2 feehima | فِيهِمَا | feehima | | | |
3 alihatun
4 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
5 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
6 lafasadata
7 fasubhana
8 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
9 rabbi
10 alAAarshi
11 AAamma | مِمَّنْ | AAamma | Particles
12 yasifoona
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Higher Values of Life | | → Next Ruku|
Translation:And had the Truth followed their lusts, the whole system of the heavens and the earth, and of all who dwell in them, would have been disrupted. Nay, We have brought them admonition for their own good, but they are turning away from it.
Translit: Walawi ittabaAAa alhaqqu ahwaahum lafasadati alssamawatu waalardu waman feehinna bal ataynahum bithikrihim fahum AAan thikrihim muAAridoona
Segments
0 walawi
1 ittabaAAa
2 alhaqqu | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْحَقُّ | alhaqqu u | masc. | Miscellaneous Nouns
3 ahwaahum
4 lafasadati
5 alssamawatu
6 waalardu
7 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
8 feehinna | فِيهِنَّ | feehinna | | | |
9 bal | بَلْ | bal | Particles
10 ataynahum
11 bithikrihim
12 fahum | فَهُم | | | | then | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
13 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
14 thikrihim
15 muAAridoona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:I saw that she and her people prostrate themselves before the sun instead of Allah." Satan made their deeds seem fair to them, and hindered them from the highway: therefore, they do not find the right path
Translit: Wajadtuha waqawmaha yasjudoona lilshshamsi min dooni Allahi wazayyana lahumu alshshaytanu aAAmalahum fasaddahum AAani alssabeeli fahum la yahtadoona
Segments
0 wajadtuha
1 waqawmaha
2 yasjudoona
3 lilshshamsi
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 dooni | دُوْنِ | dooni |
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 wazayyana
8 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
9 alshshaytanu
10 aAAmalahum
11 fasaddahum
12 AAani
13 alssabeeli
14 fahum | فَهُم | | | | then | conj. | | them Conjunction | Object Pronoun
15 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
16 yahtadoona
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Korahs wealth ruins him | | → Next Ruku|
Translation:Seek through the wealth that Allah has given you to make your abode in the Hereafter, and also do not forget your share from this world; and do good to others as Allah has done good to you; and do not strive to make mischief on the earth, for Allah does not like the mischief-makers. "
Translit: Waibtaghi feema ataka Allahu alddara alakhirata wala tansa naseebaka mina alddunya waahsin kama ahsana Allahu ilayka wala tabghi alfasada fee alardi inna Allaha la yuhibbu almufsideena
Segments
0 waibtaghi
1 feema | فِيمَ | feema | Interrrogative Pronoun | عَمَّنْ | feema | Particles
2 ataka
3 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
4 alddara | ٱلْقُّدُّوسَ | alddara | and | honey | accusative | Religious Terms
5 alakhirata | ٱلْأَخِرَةَ | alakhirata ata | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةَ | alakhirata | and | akhir | accusative | Religious Terms
6 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
7 tansa
8 naseebaka
9 mina | فِيمَا | mina | Particles
10 alddunya
11 waahsin
12 kama
13 ahsana | أَحْسَنَ | ahsana a | masc. | Miscellaneous Nouns
14 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
15 ilayka | إِلَيْكَ | ilayka | | | |
16 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
17 tabghi
18 alfasada | ٱلْفَسَادَ | alfasada a | masc. | Miscellaneous Nouns
19 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
20 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
21 inna | إِنَّ | inna |
22 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
23 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
24 yuhibbu
25 almufsideena
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. The Prophet will return to Makkah | | → Next Ruku|
Translation:That abode of the Hereafter We shall reserve for those who do not seek glory in the earth, nor wish to make mischief; and the ultimate good is only for the God fearing.
Translit: Tilka alddaru alakhiratu najAAaluha lillatheena la yureedoona AAuluwwan fee alardi wala fasadan waalAAaqibatu lilmuttaqeena
Segments
0 Tilka
1 alddaru | ٱلْقُّدُّوسُ | alddaru | and | honey | nominative | Religious Terms
2 alakhiratu | ٱلْأَخِرَةُ | alakhiratu atu | fem. | Miscellaneous Nouns | ٱلْآخِرَةُ | alakhiratu | and | akhir | nominative | Religious Terms
3 najAAaluha
4 lillatheena
5 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
6 yureedoona
7 AAuluwwan
8 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
9 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
10 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
11 fasadan | فَسَادًا | fasadan an | masc. | Miscellaneous Nouns
12 waalAAaqibatu
13 lilmuttaqeena
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Opposition to Truth ever a Failure | | → Next Ruku|
Translation:And We destroyed `Ad and Thamud. You have seen the places where they lived. Satan made their deeds seem fair to them and misled them from the right path, although they were sensible people.
Translit: WaAAadan wathamooda waqad tabayyana lakum min masakinihim wazayyana lahumu alshshaytanu aAAmalahum fasaddahum AAani alssabeeli wakanoo mustabsireena
Segments
0 waAAadan
1 wathamooda | وَثَمُودَ | wathamooda a | masc. | Miscellaneous Nouns
2 waqad | وَقَدْ | waqad | Particles
3 tabayyana
4 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 masakinihim
7 wazayyana
8 lahumu | لَهُمُ | lahumu | | | |
9 alshshaytanu
10 aAAmalahum
11 fasaddahum
12 AAani
13 alssabeeli
14 wakanoo كَانُوا | were Kana Perfect
15 mustabsireena
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Transformation | | → Next Ruku|
Translation:Mischief has appeared in the land and the sea on account of men' own doings that He may make them taste same of their (evil) works: maybe they mend their ways.
Translit: Thahara alfasadu fee albarri waalbahri bima kasabat aydee alnnasi liyutheeqahum baAAda allathee AAamiloo laAAallahum yarjiAAoona
Segments
0 Thahara
1 alfasadu | ٱلْفَسَادُ | alfasadu u | masc. | Miscellaneous Nouns
2 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
3 albarri | ٱلْبَرِّ | albarri i | masc. | Miscellaneous Nouns
4 waalbahri
5 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
6 kasabat
7 aydee
8 alnnasi
9 liyutheeqahum
10 baAAda
11 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
12 AAamiloo
13 laAAallahum | لَعَلَّهُمْ | laAAallahum | | | |
14 yarjiAAoona
| | Al-Momin | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. A Earning in Moses History | | → Next Ruku|
Translation:One day41 Pharaoh said to his courtiers, "Let me alone that I may kill this Moses42 and let him call to his Lord. I fear. he will change your religion, or cause mischief to appear in the land."43
Translit: Waqala firAAawnu tharoonee aqtul moosa walyadAAu rabbahu innee akhafu an yubaddila deenakum aw an yuthhira fee alardi alfasada
Segments
0 waqala
1 firAAawnu
2 tharoonee
3 aqtul
4 moosa
5 walyadAAu
6 rabbahu
7 innee
8 akhafu
9 an | أَنْ | an | Particles
10 yubaddila
11 deenakum
12 aw | أَوْwhether
13 an | أَنْ | an | Particles
14 yuthhira
15 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
16 alardi | ٱلْأَرْضِ | alardi i | masc. | Miscellaneous Nouns
17 alfasada | ٱلْفَسَادَ | alfasada a | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Mujadilah | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Guard against Internal Enemy | | → Next Ruku|
Translation:They have made their oaths a covering under which they debar others from the Way of Allah. For this they shall have a disgraceful torment.
Translit: Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum AAathabun muheenun
Segments
0 Ittakhathoo
1 aymanahum
2 junnatan
3 fasaddoo
4 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
5 sabeeli
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 falahum | فَلَهُمْ | falahum | | |
8 AAathabun | عَذَابٌ | AAathabun un | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابٌ | AAathabun | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common nominative | Religious Terms
9 muheenun
| | Al-Munafiqoon | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:They have made their oaths as a shield and so they hinder themselves and others from the Way of Allah. Evil indeed are the deeds that they do.
Translit: Ittakhathoo aymanahum junnatan fasaddoo AAan sabeeli Allahi innahum saa ma kanoo yaAAmaloona
Segments
0 Ittakhathoo
1 aymanahum
2 junnatan
3 fasaddoo
4 AAan | عَنْ | AAan | | عَنْ | AAan | Particles
5 sabeeli
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 innahum | إِنَّهُمْ | innahum | | | |
8 saa
9 ma | مَا | ma | Particles
10 kanoo كَانُوا | were Kana Perfect
11 yaAAmaloona