Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
hadiyy [1]
qiyamقِيَامresurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw
narنَارfire, conflagration
jahannamجَهَنَّمhell
jibreelجِبْرِيلGabriel
jinnجِنّjinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful
soorصُورtrumpet, bugle
AAathabعَذَابtorment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation
hameeحَامِيhot, glowing, heated
ghaybغَيْبghayb
ibleesإِبْلِيسiblees
akhirآخِرakhir
hubalهُبَلHubal, name of an ancient god
baAAlبَعلthe god Baal
waddوَدّWaddan
baheerبَحِيرBahirah
waseelوَصيلWasilah
hamحَامHam
AllahٱللَّهAllah
nasrنَسْرNasr
suwaAAصُوَاعYaghuwth
yaghoothيَغُوثSuwaAA
yaAAooqoobيَعُوقُYaAAuq
sulaymanسُلَيْمَنSolomon
dawoodدَاؤُدDavid
shuAAaybشُعَيْبShuayb
ibraheemإِبْرَاهِيمAbraham
ismaAAeelإِسْمَـٰعِيلIsmaeel
ishaqإِسْحَـٰقIsaac
musaمُوسَىٰMoses
AAeesaعِيسَىٰJesus
noohنُوحNoah
yoosufيُوسُفJoseph
haroonهَـٰرُونAaron
ilyasإِلْيَاسEilyas
yoonusيُونُسJonah
lootلُوطLut
yasaAAٱلْيَسَعElisah
zakariyyaذَكَرِيَّاZachariah
yahyaيَحْيَىٰJohn
idreesإِدْرِيسIdris
| | An-Namal | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:I shall send to them a gift, and then wait to see with what reply my envoys return."
Translit: Wainnee mursilatun ilayhim bihadiyyatin fanathiratun bima yarjiAAu almursaloona
Segments
0 wainnee
1 mursilatun
2 ilayhim | إِلَيْهِمْ | ilayhim | masc. | pl. | 3rd. person |
3 bihadiyyatin
4 fanathiratun
5 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
6 yarjiAAu
7 almursaloona
| | An-Namal | Pre Ayat ← 36 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. History of Solomon | | → Next Ruku|
Translation:When (the envoy of the queen) came to Solomon, the king said "Do you want to help me with wealth? What God has given me is much more than what He has given you May you yourselves rejoice in your gift!
Translit: Falamma jaa sulaymana qala atumiddoonani bimalin fama ataniya Allahu khayrun mimma atakum bal antum bihadiyyatikum tafrahoona
Segments
0 Falamma
1 jaa
2 sulaymana | سُلَيْمَنَ | sulaymana | Solomon | accusative | Religious Terms
3 qala
4 atumiddoonani
5 bimalin
6 fama | فَمَا | fama | Particles
7 ataniya
8 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
9 khayrun | خَيْرٌ | khayrun un | masc. | Miscellaneous Nouns
10 mimma | مِمَّ | mimma | Interrrogative Pronoun | مِمَّا | mimma |
11 atakum
12 bal | بَلْ | bal | Particles
13 antum | أَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
14 bihadiyyatikum
15 tafrahoona