Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
ilaykum [30]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 272 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 37. Spending in the Cause of Truth | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, you are not responsible for their guidance; Allah Himself shows guidance to anyone He pleases. And whatever wealth you spend in charity, it is for your own good. As you spend of your wealth to win Allahs pleasure, you will be given full reward for whatever you spend and you will not be deprived in the least of your rightful due.
Translit: Laysa AAalayka hudahum walakinna Allaha yahdee man yashao wama tunfiqoo min khayrin falianfusikum wama tunfiqoona illa ibtighaa wajhi Allahi wama tunfiqoo min khayrin yuwaffa ilaykum waantum la tuthlamoona
Segments
0 Laysa
1 AAalayka | عَلَيْكَ | AAalayka | masc. | sing. | 2nd. person |
2 hudahum
3 walakinna | وَلَكِنَّ | walakinna | | وَلَكِنَّ | walakinna |
4 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
5 yahdee
6 man | مَن | man | Interrrogative Pronoun
7 yashao
8 wama | وَمَا | wama | Particles
9 tunfiqoo
10 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
11 khayrin | خَيْرٍ | khayrin in | masc. | Miscellaneous Nouns
12 falianfusikum
13 wama | وَمَا | wama | Particles
14 tunfiqoona
15 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
16 ibtighaa
17 wajhi
18 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
19 wama | وَمَا | wama | Particles
20 tunfiqoo
21 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
22 khayrin | خَيْرٍ | khayrin in | masc. | Miscellaneous Nouns
23 yuwaffa
24 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
25 waantum | وَأَنْتُمْ | | | | and | conj. | | you | Subject Pronoun
26 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
27 tuthlamoona
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 199 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Ultimate Triumph of the Faithful | | → Next Ruku|
Translation:And there are some even among the people of the Book, who believe in Allah and in the Book which has been sent down to you and in the Scripture which was sent down to themselves before this; they humble themselves before Allah and do not barter away Allahs Revelation for paltry worldly gains; they will have their reward from their Lord; for Allah is very swift in settling accounts.
Translit: Wainna min ahli alkitabi laman yuminu biAllahi wama onzila ilaykum wama onzila ilayhim khashiAAeena lillahi la yashtaroona biayati Allahi thamanan qaleelan olaika lahum ajruhum AAinda rabbihim inna Allaha sareeAAu alhisabi
Segments
0 wainna
1 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
2 ahli
3 alkitabi | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
4 laman
5 yuminu
6 biAllahi
7 wama | وَمَا | wama | Particles
8 onzila
9 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
10 wama | وَمَا | wama | Particles
11 onzila
12 ilayhim | إِلَيْهِمْ | ilayhim | | | |
13 khashiAAeena
14 lillahi
15 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
16 yashtaroona
17 biayati
18 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
19 thamanan | ثَمَنًا | thamanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
20 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
21 olaika | 3 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | 6 | olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
22 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
23 ajruhum
24 AAinda | عِندَ | AAinda | | عِنْدَ | AAinda | Particles
25 rabbihim
26 inna | إِنَّ | inna |
27 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
28 sareeAAu | سَرِيعُ | sareeAAu u | masc. | Miscellaneous Nouns
29 alhisabi | ٱلْحِسَابِ | alhisabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 90 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:However, those hypocrites are excepted who join a people who are allied to you by a treaty. Likewise, those hypocrites are excepted who come to you and are averse to fighting either against you of against their own people. Had Allah willed, He would have given them power over you and they also would have fought against you; therefore if they leave you alone and desist from fighting against you and make overtures for peace to you, in that case Allah has left you no cause for aggression against them.
Translit: Illa allatheena yasiloona ila qawmin baynakum wabaynahum meethaqun aw jaookum hasirat sudooruhum an yuqatilookum aw yuqatiloo qawmahum walaw shaa Allahu lasallatahum AAalaykum falaqatalookum faini iAAtazalookum falam yuqatilookum waalqaw ilaykumu alssalama fama jaAAala Allahu lakum AAalayhim sabeelan
Segments
0 Illa
1 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
2 yasiloona
3 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
4 qawmin | قَوْمٍ | qawmin in | masc. | Miscellaneous Nouns
5 baynakum | بَيْنَكُمْ | baynakum | | | |
6 wabaynahum | وَبَيْنَهُمْ | wabaynahum | | |
7 meethaqun
8 aw | أَوْwhether
9 jaookum
10 hasirat
11 sudooruhum
12 an | أَنْ | an | Particles
13 yuqatilookum
14 aw | أَوْwhether
15 yuqatiloo
16 qawmahum
17 walaw | وَلَوْ | walaw | Particles | وَلَوْ | walaw | Particles
18 shaa
19 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
20 lasallatahum
21 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
22 falaqatalookum
23 faini
24 iAAtazalookum
25 falam | فَلَمْ | falam | Particles
26 yuqatilookum
27 waalqaw
28 ilaykumu | إِلَيْكُمُ | ilaykumu | | | |
29 alssalama | ٱلْقُّدُّوسَ | alssalama | and | honey | accusative | Religious Terms
30 fama | فَمَا | fama | Particles
31 jaAAala
32 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
33 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
34 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
35 sabeelan
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 91 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. How to deal with Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:You will also find another kind of hypocrites, who wish to be at peace with you and also at peace with their own people but who would plunge into mischief, whenever they got an opportunity for it. If such people do not desist from your enmity nor make overtures for peace nor desist from fighting against you, then seize them and slay them wherever you find them, for We have given you a clear authority to fight against them.
Translit: Satajidoona akhareena yureedoona an yamanookum wayamanoo qawmahum kulla ma ruddoo ila alfitnati orkisoo feeha fain lam yaAAtazilookum wayulqoo ilaykumu alssalama wayakuffoo aydiyahum fakhuthoohum waoqtuloohum haythu thaqiftumoohum waolaikum jaAAalna lakum AAalayhim sultanan mubeenan
Segments
0 Satajidoona
1 akhareena
2 yureedoona
3 an | أَنْ | an | Particles
4 yamanookum
5 wayamanoo
6 qawmahum
7 kulla | كُلَّ | kulla a | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلَّ | kulla a | masc. | Miscellaneous Nouns
8 ma | مَا | ma | Particles
9 ruddoo
10 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
11 alfitnati
12 orkisoo
13 feeha | فِيهَا | feeha | | | |
14 fain | فَإِنْ | fain | Particles
15 lam | لَمْ | lam | Particles
16 yaAAtazilookum
17 wayulqoo
18 ilaykumu | إِلَيْكُمُ | ilaykumu | | | |
19 alssalama | ٱلْقُّدُّوسَ | alssalama | and | honey | accusative | Religious Terms
20 wayakuffoo
21 aydiyahum
22 fakhuthoohum
23 waoqtuloohum
24 haythu | حَيْثُ | haythu |
25 thaqiftumoohum
26 waolaikum
27 jaAAalna
28 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
29 AAalayhim | عَلَيْهِمْ | AAalayhim | | | |
30 sultanan | سُلْطَـٰنًا | sultanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
31 mubeenan | مُبِينًا | mubeenan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 94 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. Murderer of a Muslim | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, when you go to Jihad in the way of Allah, discern between friend and foe; and if one greets you with a salutation of peace, do not say to him abruptly, "You are not a believer." If you seek worldly gain by this, Allah has abundant spoils for you. (Remember that) you yourselves were before this in the same condition; then Allah showed His grace on you; therefore you should discern well, for Allah is fully aware of what you do.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo itha darabtum fee sabeeli Allahi fatabayyanoo wala taqooloo liman alqa ilaykumu alssalama lasta muminan tabtaghoona AAarada alhayati alddunya faAAinda Allahi maghanimu katheeratun kathalika kuntum min qablu famanna Allahu AAalaykum fatabayyanoo inna Allaha kana bima taAAmaloona khabeeran
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 itha | إِذَا | itha |
5 darabtum
6 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
7 sabeeli
8 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
9 fatabayyanoo
10 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
11 taqooloo
12 liman | AAamma | liman | Particles
13 alqa
14 ilaykumu | إِلَيْكُمُ | ilaykumu | | | |
15 alssalama | ٱلْقُّدُّوسَ | alssalama | and | honey | accusative | Religious Terms
16 lasta | لَسْنَ| they were not Kana Sisters
17 muminan
18 tabtaghoona
19 AAarada
20 alhayati
21 alddunya
22 faAAinda | فَعِندَ | faAAinda | | فَعِنْدَ | faAAinda | Particles
23 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
24 maghanimu
25 katheeratun | كَثِيرَةٌ | katheeratun atun | fem. | Miscellaneous Nouns | كَثِيرَتٌ | katheeratun atun | fem. | Miscellaneous Nouns
26 kathalika | 1 | kathalika | كَذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
27 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
28 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
29 qablu | قَبْلُ | qablu |
30 famanna
31 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
32 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
33 fatabayyanoo
34 inna | إِنَّ | inna |
35 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
36 kana كَانَا | were Kana Perfect
37 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
38 taAAmaloona
39 khabeeran
| | An-Nisa | Pre Ayat ← 174 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 24. Prophethood of Jesus | | → Next Ruku|
Translation:O mankind, a clear proof of the Truth has come to you from your Lord, and We have sent down to you the Light that shows the Way clearly to you.
Translit: Ya ayyuha alnnasu qad jaakum burhanun min rabbikum waanzalna ilaykum nooran mubeenan
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 alnnasu
3 qad | قَدْ | qad | Particles
4 jaakum
5 burhanun
6 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
7 rabbikum
8 waanzalna
9 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
10 nooran | نُورًا | nooran an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 mubeenan | مُبِينًا | mubeenan an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Duty of Uprightness | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, recall to mind the favor which Allah has (recently) shown to you: when some people intended to do harm to you, Allah restrained their hands from you. Fear Allah in whatever you do for the Believers should put their trust in Allah alone.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo othkuroo niAAmata Allahi AAalaykum ith hamma qawmun an yabsutoo ilaykum aydiyahum fakaffa aydiyahum AAankum waittaqoo Allaha waAAala Allahi falyatawakkali almuminoona
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
2 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
3 amanoo
4 othkuroo
5 niAAmata
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
8 ith | إِث | ith | Particles
9 hamma
10 qawmun | قَوْمٌ | qawmun un | masc. | Miscellaneous Nouns
11 an | أَنْ | an | Particles
12 yabsutoo
13 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
14 aydiyahum
15 fakaffa
16 aydiyahum
17 AAankum | عَنْكُمْ | AAankum | | | |
18 waittaqoo
19 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
20 waAAala | وَعَلَىٰ | waAAala | | وَعَلَىٰ | waAAala | Particles
21 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
22 falyatawakkali
23 almuminoona
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Christian Deviation from the Truth | | → Next Ruku|
Translation:Tell them plainly, "O people of the Book, you have no valid ground to stand on unless you observe the Torah and the Gospel and the other Books which have been sent down to you from your Lord." It is certain that the foregoing decree which has been sent down to you from your Lord, will increase all the more the rebellion and disbelief of many of them, but you should not grieve for the disbelievers.
Translit: Qul ya ahla alkitabi lastum AAala shayin hatta tuqeemoo alttawrata waalinjeela wama onzila ilaykum min rabbikum walayazeedanna katheeran minhum ma onzila ilayka min rabbika tughyanan wakufran fala tasa AAala alqawmi alkafireena
Segments
0 Qul
1 ya | يَا | ya |
2 ahla
3 alkitabi | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
4 lastum | لَسْتُمَا| you were not Kana Sisters
5 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
6 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
7 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
8 tuqeemoo
9 alttawrata
10 waalinjeela
11 wama | وَمَا | wama | Particles
12 onzila
13 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
14 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
15 rabbikum
16 walayazeedanna
17 katheeran | كَثِيرًا | katheeran an | masc. | Miscellaneous Nouns
18 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
19 ma | مَا | ma | Particles
20 onzila
21 ilayka | إِلَيْكَ | ilayka | | | |
22 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
23 rabbika
24 tughyanan
25 wakufran | وَكُفْرًا | wakufran an | masc. | Miscellaneous Nouns
26 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
27 tasa
28 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
29 alqawmi | ٱلْقَوْمِ | alqawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
30 alkafireena | ٱلْكَافِرِينَ | alkafireena eena | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكَافِرِينَ | alkafireena eena | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 114 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Polytheists Opposition | | → Next Ruku|
Translation:This being so, should I seek a judge other than Allah. whereas He has sent down to you the Book with full details? And the people whom We gave the Book (before you) know that this Book has been sent down to you with the Truth from your Lord; so you should not be of those who have doubts.
Translit: Afaghayra Allahi abtaghee hakaman wahuwa allathee anzala ilaykumu alkitaba mufassalan waallatheena ataynahumu alkitaba yaAAlamoona annahu munazzalun min rabbika bialhaqqi fala takoonanna mina almumtareena
Segments
0 Afaghayra
1 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
2 abtaghee
3 hakaman
4 wahuwa | وَهُوَ | | | | and | conj. | | he | Subject Pronoun
5 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
6 anzala
7 ilaykumu | إِلَيْكُمُ | ilaykumu | | | |
8 alkitaba | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns
9 mufassalan
10 waallatheenawaallatheena | وَٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
11 ataynahumu
12 alkitaba | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابَ | alkitaba a | masc. | Miscellaneous Nouns
13 yaAAlamoona
14 annahu | أَنَّهُ ۥ | annahu | | | |
15 munazzalun
16 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
17 rabbika
18 bialhaqqi
19 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
20 takoonanna
21 mina | فِيمَا | mina | Particles
22 almumtareena
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Opponents Doom | | → Next Ruku|
Translation:O people, follow what has been sent down to you from your Lord and do not follow other patrons beside Him. But you seldom take admonition
Translit: IttabiAAoo ma onzila ilaykum min rabbikum wala tattabiAAoo min doonihi awliyaa qaleelan ma tathakkaroona
Segments
0 IttabiAAoo
1 ma | مَا | ma | Particles
2 onzila
3 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 rabbikum
6 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
7 tattabiAAoo
8 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
9 doonihi | دُوْنِهِۧ | doonihi | | | |
10 awliyaa
11 qaleelan | قَلِيلًا | qaleelan an | masc. | Miscellaneous Nouns
12 ma | مَا | ma | Particles
13 tathakkaroona
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 158 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 20. Divine Favors on Israelites | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, say, "O mankind, I am a Messenger to all of you from Allah to Whom belongs the kingdom of the heavens and tire earth. There is no deity but He. He bestows life and ordains death. So believe in Allah and His Messenger, the Ummi Prophet, who believes in Allah and His Commandments. Follow him: it is expected that you will be guided aright."
Translit: Qul ya ayyuha alnnasu innee rasoolu Allahi ilaykum jameeAAan allathee lahu mulku alssamawati waalardi la ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu faaminoo biAllahi warasoolihi alnnabiyyi alommiyyi allathee yuminu biAllahi wakalimatihi waittabiAAoohu laAAallakum tahtadoona
Segments
0 Qul
1 ya | يَا | ya |
2 ayyuha | أَيُّهَا | ayyuha | | | |
3 alnnasu
4 innee
5 rasoolu
6 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
7 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
8 jameeAAan
9 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
10 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
11 mulku | مُلْكُ | mulku u | masc. | Miscellaneous Nouns
12 alssamawati
13 waalardi
14 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
15 ilaha | إِلَىٰهَا | ilaha | | | | | إِلَـٰهَ | ilaha a | masc. | Miscellaneous Nouns
16 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
17 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun
18 yuhyee
19 wayumeetu
20 faaminoo
21 biAllahi
22 warasoolihi
23 alnnabiyyi
24 alommiyyi
25 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
26 yuminu
27 biAllahi
28 wakalimatihi
29 waittabiAAoohu
30 laAAallakum | لَعَلَّكُمْ | laAAallakum | | | |
31 tahtadoona
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. Muslims to meet Overwhelming Numbers | | → Next Ruku|
Translation:And to encounter them, provide whatever force and trained ever-ready horses you can afford whereby you may strike terror into the enemies of Allah and your enemies as well and others besides them whom you do not know but whom Allah knows. The reward of whatever you expend in the way of Allah shall be repaid to you in full, and you shall not be wronged in any way.
Translit: WaaAAiddoo lahum ma istataAAtum min quwwatin wamin ribati alkhayli turhiboona bihi AAaduwwa Allahi waAAaduwwakum waakhareena min doonihim la taAAlamoonahumu Allahu yaAAlamuhum wama tunfiqoo min shayin fee sabeeli Allahi yuwaffa ilaykum waantum la tuthlamoona
Segments
0 waaAAiddoo
1 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
2 ma | مَا | ma | Particles
3 istataAAtum
4 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
5 quwwatin
6 wamin | وَمِنْ | wamin | | وَمِنْ | wamin | Particles
7 ribati
8 alkhayli | ٱلْخَيَلِ | alkhayli i | masc. | Miscellaneous Nouns
9 turhiboona
10 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
11 AAaduwwa
12 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
13 waAAaduwwakum
14 waakhareena
15 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
16 doonihim | دُوْنِهِمْ | doonihim | | | |
17 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
18 taAAlamoonahumu
19 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
20 yaAAlamuhum
21 wama | وَمَا | wama | Particles
22 tunfiqoo
23 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
24 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
25 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
26 sabeeli
27 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
28 yuwaffa
29 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
30 waantum | وَأَنْتُمْ | | | | and | conj. | | you | Subject Pronoun
31 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
32 tuthlamoona
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Idolaters Service of the Sacred House | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, tell them plainly, "If your fathers and your sons, and your brothers and your wives, and your near and dear ones and the wealth which you have acquired and the trade you fear may decline and the homes which delight you-if all these things-are dearer to you than Allah and His Messenger and the struggle in His Way, then wait till Allah passes His judgment on you;22 for Allah does not guide the wicked people"
Translit: Qul in kana abaokum waabnaokum waikhwanukum waazwajukum waAAasheeratukum waamwalun iqtaraftumooha watijaratun takhshawna kasadaha wamasakinu tardawnaha ahabba ilaykum mina Allahi warasoolihi wajihadin fee sabeelihi fatarabbasoo hatta yatiya Allahu biamrihi waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena
Segments
0 Qul
1 in | إِنْ | in | Particles
2 kana كَانَا | were Kana Perfect
3 abaokum
4 waabnaokum
5 waikhwanukum
6 waazwajukum
7 waAAasheeratukum
8 waamwalun
9 iqtaraftumooha
10 watijaratun
11 takhshawna
12 kasadaha
13 wamasakinu
14 tardawnaha
15 ahabba
16 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
17 mina | فِيمَا | mina | Particles
18 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
19 warasoolihi
20 wajihadin
21 fee | فِي | fee | | فِي | fee | Particles
22 sabeelihi
23 fatarabbasoo
24 hatta | حَتَّىٰ | hatta | Particles
25 yatiya
26 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
27 biamrihi
28 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
29 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
30 yahdee
31 alqawma | ٱلْقَوْمَ | alqawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
32 alfasiqeena
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 94 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 12. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:When you return to them, they will apologize to you, offering many sorts of excuses: but say to them plainly, "Make no excuses: we will not believe in anything you say for Allah has revealed to us the whole truth about you. Now Allah and His Messenger will keep a watch over your conduct: then you shall return to Him Who knows all that is visible and hidden, and He will tell you all that you have been doing. "
Translit: YaAAtathiroona ilaykum itha rajaAAtum ilayhim qul la taAAtathiroo lan numina lakum qad nabbaana Allahu min akhbarikum wasayara Allahu AAamalakum warasooluhu thumma turaddoona ila AAalimi alghaybi waalshshahadati fayunabbiokum bima kuntum taAAmaloona
Segments
0 YaAAtathiroona
1 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
2 itha | إِذَا | itha |
3 rajaAAtum
4 ilayhim | إِلَيْهِمْ | ilayhim | | | |
5 qul
6 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
7 taAAtathiroo
8 lan | لَنْ | lan | Particles
9 numina
10 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
11 qad | قَدْ | qad | Particles
12 nabbaana
13 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
14 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
15 akhbarikum
16 wasayara
17 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
18 AAamalakum
19 warasooluhu
20 thumma | lima | thumma | Particles
21 turaddoona
22 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
23 AAalimi
24 alghaybi | ٱلْغَيْبِ | alghaybi | and | ghayb | genitive | Religious Terms
25 waalshshahadati
26 fayunabbiokum
27 bima | بِمَ | bima | | بِمَا | bima | Particles
28 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
29 taAAmaloona
| | Hud | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Iniquitous and the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:You may turn away, if you will; now that I have conveyed to you the Message with which I was sent to you, my Lord .will raise up some other community in your place and you shall not be able to do Him any harm whatsoever. Indeed my Lord keeps watch over everything."
Translit: Fain tawallaw faqad ablaghtukum ma orsiltu bihi ilaykum wayastakhlifu rabbee qawman ghayrakum wala tadurroonahu shayan inna rabbee AAala kulli shayin hafeethun
Segments
0 Fain
1 tawallaw
2 faqad | فَقَدْ | faqad | Particles
3 ablaghtukum
4 ma | مَا | ma | Particles
5 orsiltu
6 bihi | بِهِۧ | bihi | | | |
7 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
8 wayastakhlifu
9 rabbee
10 qawman | قَوْمًا | qawman an | masc. | Miscellaneous Nouns
11 ghayrakum
12 wala | وَلَ | wala | | وَلَا | wala | Particles
13 tadurroonahu
14 shayan | شَيْئًا | shayan an | masc. | Miscellaneous Nouns
15 inna | إِنَّ | inna |
16 rabbee
17 AAala | عَلَىٰ | AAala | | عَلَىٰ | AAala | Particles
18 kulli | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns | كُلِّ | kulli i | masc. | Miscellaneous Nouns
19 shayin | شَيْئٍ | shayin in | masc. | Miscellaneous Nouns
20 hafeethun | حَفِيظٌ | hafeethun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Judgment approaches | | → Next Ruku|
Translation:O people, We have sent down to you a Book, which deals with matters concerning yourselves. What, do you not understand this?12
Translit: Laqad anzalna ilaykum kitaban feehi thikrukum afala taAAqiloona
Segments
0 Laqad
1 anzalna
2 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
3 kitaban | كِتَابًا | kitaban an | masc. | Miscellaneous Nouns | كِتَابًا | kitaban an | masc. | Miscellaneous Nouns
4 feehi | فِيهِۧ | feehi | | | |
5 thikrukum
6 afala
7 taAAqiloona
| | An-Noor | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Preventive Measures | | → Next Ruku|
Translation:We have sent down to you Revelations giving clear guidance and cited examples of the peoples who went before you to serve as warning and We have imparted admonitions for the God-fearing.
Translit: Walaqad anzalna ilaykum ayatin mubayyinatin wamathalan mina allatheena khalaw min qablikum wamawAAithatan lilmuttaqeena
Segments
0 walaqad
1 anzalna
2 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
3 ayatin
4 mubayyinatin
5 wamathalan
6 mina | فِيمَا | mina | Particles
7 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
8 khalaw
9 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
10 qablikum | قَبْلِكُمْ | qablikum | | | |
11 wamawAAithatan
12 lilmuttaqeena
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Moses called and sent to Pharaoh | | → Next Ruku|
Translation:Pharaoh said (to all those present), "This messenger of yours, who has been sent to you, seems to be utterly mad."
Translit: Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun
Segments
0 Qala
1 inna | إِنَّ | inna |
2 rasoolakumu
3 allatheeallathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
4 orsila
5 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
6 lamajnoonun
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:Allah said, "We shall strengthen your hand with your brother and shall give both of you such authority that they will not be able to harm you in any way. With Our Signs you and your followers only shall triumph. "in any way. With Our Signs you and your followers only shall triumph. "in any way. With Our Signs you and your followers only shall triumph."
Translit: Qala sanashuddu AAadudaka biakheeka wanajAAalu lakuma sultanan fala yasiloona ilaykuma biayatina antuma wamani ittabaAAakuma alghaliboona
Segments
0 Qala
1 sanashuddu
2 AAadudaka
3 biakheeka
4 wanajAAalu
5 lakuma | لَكُمَا | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمَا | lakuma | | | |
6 sultanan | سُلْطَـٰنًا | sultanan an | masc. | Miscellaneous Nouns
7 fala | فَلَ | fala | | فَلَا | fala | Particles
8 yasiloona
9 ilaykuma | إِلَيْكُمَا | ilaykuma | | | |
10 biayatina
11 antuma | أَنْتُمَا | | | | you Subject Pronoun
12 wamani
13 ittabaAAakuma
14 alghaliboona
| | Al-Ankabut | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Quran is a purifier | | → Next Ruku|
Translation:And do not dispute with the people of the Book except in the best manner, save with those who are wicked among them and say to them, "We have believed in that which has been sent down to us as well as in that which had been sent down to you. Our God and your God is One, and to Him we have surrendered (as Muslims).
Translit: Wala tujadiloo ahla alkitabi illa biallatee hiya ahsanu illa allatheena thalamoo minhum waqooloo amanna biallathee onzila ilayna waonzila ilaykum wailahuna wailahukum wahidun wanahnu lahu muslimoona
Segments
0 wala
1 tujadiloo
2 ahla
3 alkitabi | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْكِتَابِ | alkitabi i | masc. | Miscellaneous Nouns
4 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
5 biallateebiallatee | بِٱلَّتِي | that | | Relative Pronoun
6 hiya | هِيَ | | | | she Subject Pronoun
7 ahsanu | أَحْسَنُ | ahsanu u | masc. | Miscellaneous Nouns
8 illa | إِلَّا | illa | | إِلَّا | illa | Particles
9 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
10 thalamoo
11 minhum | مِنْهُمْ | minhum | | | |
12 waqooloo
13 amanna
14 biallatheebiallathee | بِٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
15 onzila
16 ilayna | إِلَيْنَا | ilayna | | | |
17 waonzila
18 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
19 wailahuna
20 wailahukum
21 wahidun
22 wanahnu | وَنَحْنُ | | | | and | conj. | | we | Subject Pronoun
23 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
24 muslimoona
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:We sent to them two Messengers and they denied both. Then. We sent a third one to strengthen them, and they all said, "We have been sent to you as Messengers."
Translit: Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloona
Segments
0 Ith
1 arsalna
2 ilayhimu
3 ithnayni
4 fakaththaboohuma
5 faAAazzazna
6 bithalithin
7 faqaloo
8 inna | إِنَّ | inna |
9 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
10 mursaloona
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Confirmation of the Truth | | → Next Ruku|
Translation:The Messengers said, "Our Lord knows that we have indeed been sent as Messengers to you
Translit: Qaloo rabbuna yaAAlamu inna ilaykum lamursaloona
Segments
0 Qaloo
1 rabbuna
2 yaAAlamu
3 inna | إِنَّ | inna |
4 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
5 lamursaloona
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 60 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Reward and Punishment | | → Next Ruku|
Translation:Children of Adam, did I not enjoin on you not to worship Satan, who is your open enemy,
Translit: Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun
Segments
0 Alam
1 aAAhad
2 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
3 ya | يَا | ya |
4 banee
5 adama
6 an | أَنْ | an | Particles
7 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
8 taAAbudoo
9 alshshaytana
10 innahu | إِنَّهُ ۥ | innahu | | | |
11 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | lakum | | | |
12 AAaduwwun
13 mubeenun | مُبِينٌ | mubeenun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | Az-Zumar | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Mercy | | → Next Ruku|
Translation:And follow the best aspect of the Book sent down by your Lord, before the scourge comes down upon you suddenly while you are unaware,
Translit: WaittabiAAoo ahsana ma onzila ilaykum min rabbikum min qabli an yatiyakumu alAAathabu baghtatan waantum la tashAAuroona
Segments
0 waittabiAAoo
1 ahsana | أَحْسَنَ | ahsana a | masc. | Miscellaneous Nouns
2 ma | مَا | ma | Particles
3 onzila
4 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
5 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
6 rabbikum
7 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
8 qabli | قَبْلِ | qabli |
9 an | أَنْ | an | Particles
10 yatiyakumu
11 alAAathabu | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu u | masc. | Miscellaneous Nouns | ٱلْعَذَابُ | alAAathabu | and | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | nominative | Religious Terms
12 baghtatan
13 waantum | وَأَنْتُمْ | | | | and | conj. | | you | Subject Pronoun
14 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
15 tashAAuroona
| | Qaaf | Pre Ayat ← 28 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:In reply it was said, "Do not dispute in My Presence: I had already warned you of the evil end.
Translit: Qala la takhtasimoo ladayya waqad qaddamtu ilaykum bialwaAAeedi
Segments
0 Qala
1 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
2 takhtasimoo
3 ladayya
4 waqad | وَقَدْ | waqad | Particles
5 qaddamtu
6 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
7 bialwaAAeedi
| | Al-Mumtahinah | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Friendly Relations with Enemies | | → Next Ruku|
Translation:If these people overcome you, they will be enemies to you and will use their hands and their tongues to harm you. They wish that you should turn unbelievers somehow.
Translit: In yathqafookum yakoonoo lakam aAAdaan wayabsutoo ilaykum aydiyahum waalsinatahum bialssooi wawaddoo law takfuroona
Segments
0 In
1 yathqafookum
2 yakoonoo
3 lakam
4 aAAdaan
5 wayabsutoo
6 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
7 aydiyahum
8 waalsinatahum
9 bialssooi
10 wawaddoo
11 law | لَوْ | law | Particles | لَوْ | law | Particles
12 takfuroona
| | As-Saff | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Facors | | → Next Ruku|
Translation:And remember what Moses had said to his people: "O my people, why do you hurt me even though you know full well that I am indeed a messenger sent to you by Allah?" So, when they adopted perverseness, Allah caused their hearts to become perverse: Allah does not guide the transgressors.
Translit: Waith qala moosa liqawmihi ya qawmi lima tuthoonanee waqad taAAlamoona annee rasoolu Allahi ilaykum falamma zaghoo azagha Allahu quloobahum waAllahu la yahdee alqawma alfasiqeena
Segments
0 waith
1 qala
2 moosa
3 liqawmihi
4 ya | يَا | ya |
5 qawmi | قَوْمِ | qawmi i | masc. | Miscellaneous Nouns
6 lima | لِمَا | lima | Interrrogative Pronoun | مَاذَا | lima | Particles
7 tuthoonanee
8 waqad | وَقَدْ | waqad | Particles
9 taAAlamoona
10 annee
11 rasoolu
12 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
13 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
14 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
15 zaghoo
16 azagha
17 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
18 quloobahum
19 waAllahu | وَٱللَّهُ | waAllahu | and | Allah | nominative | Religious Terms
20 la | لَ | la | | لَا | la | Particles
21 yahdee
22 alqawma | ٱلْقَوْمَ | alqawma a | masc. | Miscellaneous Nouns
23 alfasiqeena
| | As-Saff | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Muslims chosen for Divine Facors | | → Next Ruku|
Translation:And remember what Jesus, son of Mary, had said: "O children of Israel, I am indeed a Messenger sent to you by Allah, confirming the Torah which has come before me7 and giving the good news of a Messenger who shall come after me, whose name shall be Ahmad." Yet when he came to then with clear Signs, they said, "This is plain magic."
Translit: Waith qala AAeesa ibnu maryama ya banee israeela innee rasoolu Allahi ilaykum musaddiqan lima bayna yadayya mina alttawrati wamubashshiran birasoolin yatee min baAAdee ismuhu ahmadu falamma jaahum bialbayyinati qaloo hatha sihrun mubeenun
Segments
0 waith
1 qala
2 AAeesa
3 ibnu | ٱبْنُ | ibnu u | masc. | Miscellaneous Nouns
4 maryama | مَرْيَمَ | maryama a | masc. | Miscellaneous Nouns
5 ya | يَا | ya |
6 banee
7 israeela | إِسْرَائِيلَ | israeela a | masc. | Miscellaneous Nouns
8 innee
9 rasoolu
10 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
11 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
12 musaddiqan
13 lima | لِمَا | lima | Interrrogative Pronoun | مَاذَا | lima | Particles
14 bayna | بَيْنَ | bayna |
15 yadayya
16 mina | فِيمَا | mina | Particles
17 alttawrati
18 wamubashshiran
19 birasoolin
20 yatee
21 min | مِنْ | min | | مِنْ | min | Particles
22 baAAdee
23 ismuhu
24 ahmadu | أَحْمَدُ | ahmadu u | masc. | Miscellaneous Nouns
25 falamma | فَلَمَّا | falamma | Particles
26 jaahum
27 bialbayyinati
28 qaloo
29 hatha | 1 | hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
30 sihrun
31 mubeenun | مُبِينٌ | mubeenun un | masc. | Miscellaneous Nouns
| | At-Talaq | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Supplementary Divorce Rules | | → Next Ruku|
Translation:This is Allah' Command which He has sent down to you. Whoever fears Allah, Allah will remove his evils from him and will enhance his rewards.
Translit: Thalika amru Allahi anzalahu ilaykum waman yattaqi Allaha yukaffir AAanhu sayyiatihi wayuAAthim lahu ajran
Segments
0 Thalika
1 amru
2 Allahi | ٱللَّهِ | Allahi | Allah | genitive | Religious Terms
3 anzalahu
4 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
5 waman | وَمَن | waman | Interrrogative Pronoun
6 yattaqi
7 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
8 yukaffir
9 AAanhu | عَنْهُ ۥ | AAanhu | | | |
10 sayyiatihi
11 wayuAAthim
12 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | lahu | | | |
13 ajran | أَجْرًا | ajran an | masc. | Miscellaneous Nouns
| | At-Talaq | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Makkah Warned | | → Next Ruku|
Translation:Allah has prepared from them a severe torment (in the Hereafter). So fear Allah. O you then of understanding, who have believed. Allah has sent down to you an Admonition,
Translit: aAAadda Allahu lahum AAathaban shadeedan faittaqoo Allaha ya olee alalbabi allatheena amanoo qad anzala Allahu ilaykum thikran
Segments
0 aAAadda
1 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
2 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | lahum | | | |
3 AAathaban | عَذَابًا | AAathaban an | masc. | Miscellaneous Nouns | عَذَابًا | AAathaban | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation | common accusative | Religious Terms
4 shadeedan | شَدِيدًا | shadeedan an | masc. | Miscellaneous Nouns
5 faittaqoo
6 Allaha | ٱللَّهَ | Allaha | Allah | accusative | Religious Terms
7 ya | يَا | ya |
8 olee
9 alalbabi
10 allatheenaallatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
11 amanoo
12 qad | قَدْ | qad | Particles
13 anzala
14 Allahu | ٱللَّهُ | Allahu | Allah | nominative | Religious Terms
15 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
16 thikran
| | Al-Muzzammil | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Prophet enjoined to pray | | → Next Ruku|
Translation:To you We have sent a Messenger to be a witness over you, even as We had sent a Messenger to the Pharaoh.
Translit: Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolan
Segments
0 Inna
1 arsalna
2 ilaykum | إِلَيْكُمْ | ilaykum | | | |
3 rasoolan
4 shahidan | شَاهِدًا | shahidan an | masc. | Miscellaneous Nouns
5 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | AAalaykum | | | |
6 kama
7 arsalna
8 ila | إِلَىٰ | ila | | إِلَىٰ | ila | Particles
9 firAAawna
10 rasoolan