Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
in huwa [11]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Anaam | Pre Ayat ← 90 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 10. Prophets among Abraham Descendants | | → Next Ruku|
Translation:O Muhammad, those were the people who were rightly guided by Allah; so you should also follow their way and say, "I ask no recompense from you for showing this (Guidance); this is an admonition to all the people of the world."
Translit: Olaika allatheena hada Allahu fabihudahumu iqtadih qul la asalukum AAalayhi ajran in huwa illa thikra lilAAalameena
Segments
0 Olaika
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | masc. | pl. Relative Pronoun
2 hadaحَدَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wحَدَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
3 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
4 fabihudahumu
5 iqtadih
6 qul
7 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
8 asalukum
9 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | | | |
10 ajran | أَجْرًا | masc. | Particles
11 in | إِنْ | in Conditional Particle Particlesهُوَ | | | | he Subject Pronoun
12 huwa
13 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
14 thikraذِكْرَ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرَ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرَ | Verbal Noun | Pattern 3
15 lilAAalameena
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 184 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. The Coming of the Doom | | → Next Ruku|
Translation:And have they never reflected on this matter? There is no tinge of unsoundness of mind in their companion; he is a Warner, who is warning plainly (beforehand of the evil consequence).
Translit: Awalam yatafakkaroo ma bisahibihim min jinnatin in huwa illa natheerun mubeenun
Segments
0 Awalam
1 yatafakkaroo
2 ma | مَا | ma Perfect Particles
3 bisahibihim
4 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
5 jinnatin | جِنَّةٍ | common genitive | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful Religious Terms | جِنَّتٍ | genitive | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful Religious Terms
6 in | إِنْ | in Conditional Particle Particlesهُوَ | | | | he Subject Pronoun
7 huwa
8 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
9 natheerun | نَذِيرٌ | masc. | Particles
10 mubeenun
| | Yusuf | Pre Ayat ← 104 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Israel goes to Egypt | | → Next Ruku|
Translation:howsoever eager you may be, and may even demand no recompense for this Message: it is simply an instruction for all the people of the world.
Translit: Wama tasaluhum AAalayhi min ajrin in huwa illa thikrun lilAAalameena
Segments
0 wama
1 tasaluhum
2 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | | | |
3 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
4 ajrin | أَجْرٍ | masc. | Particles
5 in | إِنْ | in Conditional Particle Particlesهُوَ | | | | he Subject Pronoun
6 huwa
7 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
8 thikrunذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3
9 lilAAalameena
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Noah | | → Next Ruku|
Translation:Obviously this man is possessed: wait a little more: (may be he is cured)".
Translit: In huwa illa rajulun bihi jinnatun fatarabbasoo bihi hatta heenin
Segments
0 Inهُوَ | | | | he Subject Pronoun
1 huwa
2 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
3 rajulun | رَجُلٌ | masc. | Particles
4 bihi | بِهِۧ | | | |
5 jinnatun | جِنَّةٌ | common nominative | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful Religious Terms | جِنَّتٌ | nominative | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful Religious Terms
6 fatarabbasoo
7 bihi | بِهِۧ | | | |
8 hatta | حَتَّىٰ | till SubPart Particles
9 heenin
| | Al-Mominoon | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Prophets after Noah | | → Next Ruku|
Translation:This man is merely an impostor, who is inventing lies in the name of Allah, and we are not going to believe in what he says".
Translit: In huwa illa rajulun iftara AAala Allahi kathiban wama nahnu lahu bimumineena
Segments
0 Inهُوَ | | | | he Subject Pronoun
1 huwa
2 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
3 rajulun | رَجُلٌ | masc. | Particles
4 iftara
5 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
6 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
7 kathiban | كَذِبًا | masc. | Particles | كَاذِبًا | Active Participle | Form Regularكَاذِبًا | Verbal Noun | Pattern 9
8 wama | وَمَا | ma Perfect Particlesنَحْنُ | | | | we Subject Pronoun
9 nahnu
10 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | | | |
11 bimumineena
| | As-Saba | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Truth will Prosper | | → Next Ruku|
Translation:O Prophet, say to them, "I shall advise you of one thing: Think hard singly or in twos for the sake of Allah and reflect as to what is there of madness in your companion. He is only a warner to you before the coming of a dreadful torment."
Translit: Qul innama aAAithukum biwahidatin an taqoomoo lillahi mathna wafurada thumma tatafakkaroo ma bisahibikum min jinnatin in huwa illa natheerun lakum bayna yaday AAathabin shadeedin
Segments
0 Qul
1 innama | إِنَّمَا | nay Negatives Particles
2 aAAithukum
3 biwahidatin
4 an | أَنْ | so that SubPart Particles
5 taqoomoo
6 lillahi
7 mathna
8 wafurada
9 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
10 tatafakkaroo
11 ma | مَا | ma Perfect Particles
12 bisahibikum
13 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
14 jinnatin | جِنَّةٍ | common genitive | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful Religious Terms | جِنَّتٍ | genitive | jinn, demons, invisible beings, either harmful or helpful Religious Terms
15 in | إِنْ | in Conditional Particle Particlesهُوَ | | | | he Subject Pronoun
16 huwa
17 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
18 natheerun | نَذِيرٌ | masc. | Particles
19 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | | | |
20 bayna | بَيْنَ |
21 yaday
22 AAathabin | عَذَابٍ | masc. | Particles | عَذَابٍ | common genitive | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation Religious Terms
23 shadeedin | شَدِيدٍ | masc. | Particles
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:We have not taught this (Prophet) poetry nor does poetry behoove him. This is only an Admonition and a lucid poetry Book,
Translit: Wama AAallamnahu alshshiAAra wama yanbaghee lahu in huwa illa thikrun waquranun mubeenun
Segments
0 wama
1 AAallamnahu
2 alshshiAAra
3 wama | وَمَا | ma Perfect Particles
4 yanbaghee
5 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | | | |
6 in | إِنْ | in Conditional Particle Particlesهُوَ | | | | he Subject Pronoun
7 huwa
8 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
9 thikrunذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3
10 waquranun
11 mubeenun | مُبِينٌ | masc. | Particles
| | Suad | Pre Ayat ← 87 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Opposition to Prophets | | → Next Ruku|
Translation:This is only an admonition for all the people of the world,
Translit: In huwa illa thikrun lilAAalameena
Segments
0 Inهُوَ | | | | he Subject Pronoun
1 huwa
2 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
3 thikrunذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3
4 lilAAalameena
| | Az-Zukhruf | Pre Ayat ← 59 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus as Prophet | | → Next Ruku|
Translation:The son of Mary was no more than a servant whom We favored and made an example of Our power for the children of Israel.
Translit: In huwa illa AAabdun anAAamna AAalayhi wajaAAalnahu mathalan libanee israeela
Segments
0 Inهُوَ | | | | he Subject Pronoun
1 huwa
2 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
3 AAabdun | عَبْدٌ | masc. | Particles
4 anAAamna | أَنْعَمْنَ | Active Past | Form IV | أَنْعَمْنَا | Active Past | Form IV
5 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | | | |
6 wajaAAalnahu
7 mathalan | مَثَلًا | masc. | Particles
8 libanee
9 israeela | إِسْرَائِيلَ | masc. | Particles
| | An-Najam | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Eminence attained by the Prophet | | → Next Ruku|
Translation:it is but a Revelation which is sent down to him.
Translit: In huwa illa wahyun yooha
Segments
0 Inهُوَ | | | | he Subject Pronoun
1 huwa
2 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
3 wahyun
4 yooha
| | Ar-Rahman | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Judgment of the Guilty | | → Next Ruku|
Translation:Whosoever is there in the earth and the heavens, implores Him for its needs. Every moment He is in a new (state of) glory.
Translit: Yasaluhu man fee alssamawati waalardi kulla yawmin huwa fee shanin
Segments
0 Yasaluhu
1 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
2 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
3 alssamawati
4 waalardi
5 kulla | كُلَّ | masc. | Particles | كُلَّ | masc. | Particles
6 yawmin | يَوْمٍ | masc. | Particlesهُوَ | | | | he Subject Pronoun
7 huwa
8 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
9 shanin
| | At-Takwir | Pre Ayat ← 27 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Folding Up | | → Next Ruku|
Translation:This is an Admonition to all the people of the world,
Translit: In huwa illa thikrun lilAAalameena
Segments
0 Inهُوَ | | | | he Subject Pronoun
1 huwa
2 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
3 thikrunذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3ذِكْرٌ | Verbal Noun | Pattern 3
4 lilAAalameena