Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
jaAAil [5]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Greatness of Man and Need of Revelation | | → Next Ruku|
Translation: Just recall the time when your Lord said to the angels, "I am going to appoint a vicegerent on the Earth." They humbly enquired, "Are you going to appoint such a one as will cause disorder and shed blood on the Earth? We are already engaged in hymning Your praise, and hallowing Your name". Allah replied, "I know what you do not know."
Translit: Waith qala rabbuka lilmalaikati innee jaAAilun fee alardi khaleefatan qaloo atajAAalu feeha man yufsidu feeha wayasfiku alddimaa wanahnu nusabbihu bihamdika wanuqaddisu laka qala innee aAAlamu ma la taAAlamoona
Segments
0 waith
1 qala
2 rabbuka
3 lilmalaikati
4 innee
5 jaAAilun | جَاعِلٌ | masc. | Particles
6 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
7 alardi | ٱلْأَرْضِ | masc. | Particles
8 khaleefatanخَلِيفَةً | Verbal Noun | Pattern 13خَلِيفَتًا | Verbal Noun | Pattern 13
9 qaloo
10 atajAAalu
11 feeha | فِيهَا | | | |
12 man | مَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. || Interrrogative Pronoun
13 yufsidu
14 feeha | فِيهَا | | | |
15 wayasfiku
16 alddimaa| وَنَحْنُ | | | | and | conj. | | we | Subject Pronoun
17 wanahnu
18 nusabbihu
19 bihamdika
20 wanuqaddisu
21 laka | لَكَ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكَ | | | |
22 qala
23 innee
24 aAAlamu
25 ma | مَا | ma Perfect Particles
26 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
27 taAAlamoona | تَعْلَمُونَ | Active Present | Form Regular | تَعْلَمُونَ | Active Present | Form Regular
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 124 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation: Recall to mind that when his Lord put Abraham to test124 in certain things and he fulfilled all of them, He said, "I am going to make you the leader of mankind." Abraham humbly asked, "Does this promise apply to my descendants also?" He replied, "My promise does not apply to the transgressors."
Translit: Waithi ibtala ibraheema rabbuhu bikalimatin faatammahunna qala innee jaAAiluka lilnnasi imaman qala wamin thurriyyatee qala la yanalu AAahdee alththalimeena
Segments
0 waithi
1 ibtala
2 ibraheema | إِبْرَاهِيمَ | accusative | Abraham Religious Terms
3 rabbuhu
4 bikalimatin
5 faatammahunna
6 qala
7 innee
8 jaAAiluka
9 lilnnasi
10 imaman
11 qala
12 wamin | وَمِنْ | | وَمِنْ | from Separable Preposition Particles
13 thurriyyatee
14 qala
15 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
16 yanalu
17 AAahdee
18 alththalimeena
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 55 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Jesus cleared of False Charges | | → Next Ruku|
Translation:(It was to carry out His secret plan that) He said, "O Jesus, now I will recall you and raise you up to Myself and cleanse you of (the uncongenial company and the filthy environment of ) those who have rejected you and will set up those who follow you above those who have rejected you till the Day of Resurrection. And ultimately all of you shall return to Me: then I will judge between you in what you differ,
Translit: Ith qala Allahu ya AAeesa innee mutawaffeeka warafiAAuka ilayya wamutahhiruka mina allatheena kafaroo wajaAAilu allatheena ittabaAAooka fawqa allatheena kafaroo ila yawmi alqiyamati thumma ilayya marjiAAukum faahkumu baynakum feema kuntum feehi takhtalifoona
Segments
0 Ith
1 qala
2 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
3 ya | يَا |
4 AAeesa
5 innee
6 mutawaffeeka
7 warafiAAuka
8 ilayya
9 wamutahhiruka
10 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
11 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
12 kafaroo | كَفَرُوا۟ | cover | Active Past | Form Regular | كَافَرُوا۟ | Active Past | Form III
13 wajaAAilu | وَجَاعِلُ | masc. | Particles
14 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
15 ittabaAAooka
16 fawqa | فَوْقَ | | فَوقَ |
17 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
18 kafaroo | كَفَرُوا۟ | cover | Active Past | Form Regular | كَافَرُوا۟ | Active Past | Form III
19 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
20 yawmi | يَوْمِ | masc. | Particles
21 alqiyamati | ٱلْقِيَامَةِ | and | genitive | resurrection, tumult, turmoil, upheaval, revolution, over throw Religious Terms
22 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
23 ilayya
24 marjiAAukum
25 faahkumu
26 baynakum | بَيْنَكُمْ | | | |
27 feema | فِيمَ | how much,| Interrrogative Pronoun | فِيمَا | for whom Pronoun with Relative Pronoun Particles كُنْتُمْ | were Kana Perfect
28 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect
29 feehi | فِيهِۧ | | | |
30 takhtalifoona | تُخْتَلِفُونَ | Active Present | Form VIII
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Warning to Christians | | → Next Ruku|
Translation:In the end, We will turn all that is in it into a bare plain.
Translit: Wainna lajaAAiloona ma AAalayha saAAeedan juruzan
Segments
0 wainna
1 lajaAAiloona | لَجَاعِلُونَ | masc. | Particles
2 ma | مَا | ma Perfect Particles
3 AAalayha | عَلَيْهَا | | | |
4 saAAeedan
5 juruzan
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. History of Moses | | → Next Ruku|
Translation:We inspired the mother of Moses, saying, "Suckle him, and when you see any danger for him, cast him into the river, and fear not nor grieve, for We shall restore him to you and shall include him among the Messengers."
Translit: Waawhayna ila ommi moosa an ardiAAeehi faitha khifti AAalayhi faalqeehi fee alyammi wala takhafee wala tahzanee inna raddoohu ilayki wajaAAiloohu mina almursaleena
Segments
0 waawhayna
1 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
2 ommi | أُمِّ | masc. | Particles
3 moosa
4 an | أَنْ | so that SubPart Particles
5 ardiAAeehi
6 faitha
Notice: Undefined offset: 50 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 472
| وَإِذَا | Particles
7 khifti
8 AAalayhi | عَلَيْهِۧ | | | |
9 faalqeehi
10 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
11 alyammi
12 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
13 takhafee
14 wala | وَلَ | | وَلَا | no, not Conjunction Particles
15 tahzanee
16 inna | إِنَّ |
17 raddoohu
18 ilayki | إِلَيْكِ | | | |
19 wajaAAiloohu
20 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
21 almursaleena | ٱلْمُرْسَلِينَ | Passive Participle | Form IV | ٱلْمُرْسَلِينَ | Passive Participle | Form IV | ٱلْمُرْسَلِينَ | Passive Participle | Form IV | ٱلْمُرْسَلِينَ | Passive Participle | Form IV
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Divine Favors | | → Next Ruku|
Translation:Praise is only for Allah, Who is the Creator of the heavens and the earth and the Employer of the angels having wings in twos and threes and fours, as His messengers. He adds to His creation as He pleases Surely Allah has power over everything.
Translit: Alhamdu lillahi fatiri alssamawati waalardi jaAAili almalaikati rusulan olee ajnihatin mathna wathulatha warubaAAa yazeedu fee alkhalqi ma yashao inna Allaha AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 Alhamdu
1 lillahi
2 fatiri
3 alssamawati
4 waalardi
5 jaAAili | جَاعِلِ | masc. | Particles
6 almalaikati
7 rusulanرُسُلًا | Verbal Noun | Pattern 4رُسُلًا | Verbal Noun | Pattern 4
8 olee
9 ajnihatin
10 mathna
11 wathulatha
12 warubaAAa
13 yazeedu
14 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
15 alkhalqi
16 ma | مَا | ma Perfect Particles
17 yashao
18 inna | إِنَّ |
19 Allaha | ٱللَّهَ | accusative | Allah Religious Terms
20 AAala | عَلَىٰ | | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] Separable Preposition Particlesعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wعَلَا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
21 kulli | كُلِّ | masc. | Particles | كُلِّ | masc. | Particles
22 shayin | شَيْئٍ | masc. | Particles
23 qadeerun | قَدِيرٌ | masc. | Particlesقَدِيرٌ | Verbal Noun | Pattern 13قَدِيرٌ | Verbal Noun | Pattern 13