Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
janiba [1]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. Devils Opposition to the Righteous | | → Next Ruku|
Translation:What, do you feel quite secure that sometimes Allah would not cause you to sink underground even on land, or send a deadly whirlwind charged with stones toward you, and you may not find anyone to protect you from it?
Translit: Afaamintum an yakhsifa bikum janiba albarri aw yursila AAalaykum hasiban thumma la tajidoo lakum wakeelan
Segments
0 Afaamintum
1 an | أَنْ | so that SubPart Particles
2 yakhsifa
3 bikum | بِكُمْ | masc. | 2nd. person | pl. | in, at, on, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | بِكُمْ | masc. | pl. | 2nd. person |
4 janiba | جَنِبَ | Active Past | Form Regular | جَنِبَا | Active Past | Form Regular | جَانِبَ | Active Participle | Form Regularجَانِبَ | Verbal Noun | Pattern 9 | جَانِبَا | Active Imperative | Form III | جَانِبَا | Active Imperative | Form III
5 albarri | ٱلْبَرِّ | masc. | Particles
6 aw
7 yursila | يُرَاسِلَ | Active Subjunctive | Form IV | يُرَاسِلَا | Active Subjunctive | Form IV | يُرَاسِلَا | Active Subjunctive | Form IV | يُرَاسِلَ | Active Subjunctive | Form IV | يُرَاسِلَا | Active Subjunctive | Form IV | يُرَاسِلَا | Active Subjunctive | Form IV
8 AAalaykum | عَلَيْكُمْ | masc. | pl. | 2nd. person |
9 hasiban
10 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
11 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
12 tajidoo | تَجِدُوا | Active Present | Form Regular Assimilated w | تَجِدُوا | Active Present | Form Regular Assimilated w
13 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | | | |
14 wakeelan | وَكِيلًا | masc. | Particlesوَكِيلًا | Verbal Noun | Pattern 13
| | Ta-Ha | Pre Ayat ← 80 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Israelites worship a calf | | → Next Ruku|
Translation:O children of Israel,56 We rescued you from your enemy and fixed a time for your attendance on the right side of Tur, and sent down manna and salva to you.
Translit: Ya banee israeela qad anjaynakum min AAaduwwikum wawaAAadnakum janiba alttoori alaymana wanazzalna AAalaykumu almanna waalssalwa
Segments
0 Ya
1 banee
2 israeela | إِسْرَائِيلَ | masc. | Particles
3 qad | قَدْ | qad Perfect Particlesقَدْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
4 anjaynakum
5 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
6 AAaduwwikum
7 wawaAAadnakum
8 janiba | جَنِبَ | Active Past | Form Regular | جَنِبَا | Active Past | Form Regular | جَانِبَ | Active Participle | Form Regularجَانِبَ | Verbal Noun | Pattern 9 | جَانِبَا | Active Imperative | Form III | جَانِبَا | Active Imperative | Form III
9 alttoori
10 alaymana
11 wanazzalna
12 AAalaykumu | عَلَيْكُمُ | | | |
13 almanna
14 waalssalwa