ma | مَا | ma | Perfect |
qad | قَدْ | qad | Perfect |
sa | سَ | very soon | Imperfect |
sawfa | سَوْفَ | soon | Imperfect |
an | أَنْ | so that | SubPart |
li | لِ | for | SubPart |
kay | كَيْ | may be | SubPart |
lan | لَنْ | never | SubPart |
ala | أَلَا | ala | SubPart |
law | لَوْ | were | SubPart |
hatta | حَتَّىٰ | till | SubPart |
lam | لَمْ | not | Jussive |
lamma | لَمَّا | not yet | Jussive |
la | لَا | no, not | Conjunction |
bal | بَلْ | not | Negatives |
ghayr | غَيْرُ | not | Negatives |
innama | إِنَّمَا | nay | Negatives |
am | أَمْ | other than | Negatives |
illa | إِلَّا | except | Negatives |
fee | فِي | in | Separable Preposition |
AAan | عَنْ | off, away from | Separable Preposition |
min | مِنْ | from | Separable Preposition |
ilay | إِلَيْ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] | Separable Preposition |
AAalay | عَلَيْ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] | Separable Preposition |
AAinda | عِنْدَ | at, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.] | Separable Preposition |
ila | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] | Separable Preposition |
AAala | عَلَىٰ | on, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.] | Separable Preposition |
ith | إِذْ | ith | Mabni Adverb |
mudh | مُذ | mudh | Mabni Adverb |
mundhu | مُنْذُ | mundhu | Mabni Adverb |
AAwDu | عِوَضُ | AAwDu | Mabni Adverb |
amsi | أَمْسِ | amsi | Mabni Adverb |
alana | أَلأَنَ | alana | alana |
awwalu | أَوَّلُ | awwalu | awwalu |
in | إِنْ | in | Conditional Particle |
law | لَوْ | law | Conditional Particle |
ilam | إِلَامْ | with whom | Pronoun with Interrogative Pronoun |
AAalam | عَلَامْ | for what | AAalam |
AAam | مَمْ | on what | Adverb of Time |
mam | مِمَّنْ | about whom | Pronoun with Interrogative Pronoun |
mimman | عَمَّنْ | in what | Pronoun with Interrogative Pronoun |
AAamman | مَاذَا | in who | Pronoun with Interrogative Pronoun |
AAamma | عَمَّ | why | Pronoun with Relative Pronoun |
feema | فِيمَا | for whom | Pronoun with Relative Pronoun |
lima | لِمَ | from what | Pronoun with Relative Pronoun |
liman | لِمَنْ | of whom | Pronoun with Relative Pronoun |
mina | مِنَ | from | Separable Preposition |
thumma | ثُمَّ | then | Conjunction |
bala | بَلَىٰ | but | Interjection |
![]() |
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 83 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Truth will prevail | | → Next Ruku| |
Translation:Man is a (strange) creature: when We bestow favor on him, he behaves arrogantly and turns his back, but when misfortune befalls him, he begins to despair. |
![]() |
| | Maryam | Pre Ayat ← 52 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Other Prophets are raised | | → Next Ruku| |
Translation:We called him from the right side of Tur, and honored him with secret talk, |
![]() |
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. History of Moses | | → Next Ruku| |
Translation:When Moses completed the term and he was traveling with his family, he saw a fire in the direction of Tur. He said to his family, "Stay a while: I have seen a fire: I may bring some information from there, or a burning brand with which you may warm yourselves." |
![]() |
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Prophet like Moses | | → Next Ruku| |
Translation:(O Muhammad,) you were not present on the western side when We gave Moses the Law, nor were you among the witnesses, |
![]() |
| | Al-Qasas | Pre Ayat ← 46 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. A Prophet like Moses | | → Next Ruku| |
Translation:And you were also not present at the side of Tur when We had called out (to Moses for the first time), but this is your Lord's Mercy (that you are being given this information ) so that you should warn those to whom no warner had come before you: may be they take heed. |
![]() |
| | As-Saffat | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Unity will prevail | | → Next Ruku| |
Translation:These satans cannot hear the words of the exalted ones; they are darted at and driven off from every side, |
![]() |
| | Ha-Meem-Sajdah | Pre Ayat ← 51 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Gradual Spread of Truth | | → Next Ruku| |
Translation:When We bless man, he turns away and grows stiff necked; but when an evil touches him, he comes with lengthy supplications. |