Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
khalaqa lakum [2]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Divine Unity | | → Next Ruku|
Translation:He it is Who created for you all that there is on the Earth; He then turned to the sky and ordered it into seven heavens. And He has full knowledge of everything35
Translit: huwa allathee khalaqa lakum ma fee alardi jameeAAan thumma istawa ila alssamai fasawwahunna sabAAa samawatin wa huwa bikulli shayin AAaleemun
Segmentsهُوَ | masc. | 3rd. person | sing. | he Subject Pronoun
0 huwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that | | Relative Pronoun
2 khalaqa
3 lakum | لَكُمْ | masc. | 2nd. person | pl. | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | masc. | pl. | 2nd. person |
4 ma | مَا | ma Perfect Particles
5 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
6 alardi | ٱلْأَرْضِ | masc. | Particles
7 jameeAAanجَمِيعًا | Verbal Noun | Pattern 13
8 thumma | ثُمَّ | then Conjunction Particles
9 istawa
10 ila | إِلَىٰ | | إِلَىٰ | to, toward; up to, as far as; till, until [prep.] Separable Preposition Particles
11 alssamai
Notice: Undefined offset: 41 in /home/b5jrkec8448d/reviewpe_net_public_html/func_result33.php on line 499
| ٱلْقُّدُّوسِ | and | quddoos | genitive | | Religious Terms
12 fasawwahunna
13 sabAAa
14 samawatin
15 waهُوَ | | | | he Subject Pronoun
16 huwa
17 bikulli | بِكُلِّ | masc. | Particles | بِكُلِّ | masc. | Particles
18 shayin | شَيْئٍ | masc. | Particles
19 AAaleemun | عَلِيمٌ | masc. | Particlesعَلِيمٌ | Verbal Noun | Pattern 13عَلِيمٌ | Verbal Noun | Pattern 13
| | Ash-Shuara | Pre Ayat ← 166 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. History of Lot | | → Next Ruku|
Translation:and leave that which your Lord has created for you in your wives? You have indeed transgressed all limits.”
Translit: Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona
Segments
0 watatharoona
1 ma | مَا | ma Perfect Particles
2 khalaqa
3 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | | | |
4 rabbukum
5 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
6 azwajikum
7 bal | بَلْ | not Negatives Particlesبَلْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wبَلْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wأَنْتُمْ | | | | you Subject Pronoun
8 antum
9 qawmun | قَوْمٌ | masc. | Particles
10 AAadoona
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Manifestation of Divine Power in Nature | | → Next Ruku|
Translation:And of His Signs is this that He has created for you wives from your own species that you may find peace with them, and created love and mercy between you. Surely in this there are many Signs for those who reflect.
Translit: Wamin ayatihi an khalaqa lakum min anfusikum azwajan litaskunoo ilayha wajaAAala baynakum mawaddatan warahmatan inna fee thalika laayatin liqawmin yatafakkaroona
Segments
0 wamin
1 ayatihi
2 an | أَنْ | so that SubPart Particles
3 khalaqa
4 lakum | لَكُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | you Conjunction | Object Pronoun | لَكُمْ | | | |
5 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
6 anfusikum
7 azwajan
8 litaskunoo
9 ilayha | إِلَيْهَا | | | |
10 wajaAAala
11 baynakum | بَيْنَكُمْ | | | |
12 mawaddatan
13 warahmatan | وَرَحْمَةً | fem. | Particles | وَرَحْمَتًا | fem. | Particles
14 inna | إِنَّ |
15 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
16 thalika | ذَالِكَ | that | | Demonstrative Pronoun Far
17 laayatin
18 liqawmin
19 yatafakkaroona