Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
khizyun walahum [1]
maمَاmaPerfect
qadقَدْqadPerfect
saسَvery soonImperfect
sawfaسَوْفَsoonImperfect
anأَنْso thatSubPart
liلِforSubPart
kayكَيْmay beSubPart
lanلَنْneverSubPart
alaأَلَاalaSubPart
lawلَوْwereSubPart
hattaحَتَّىٰtillSubPart
lamلَمْnotJussive
lammaلَمَّاnot yetJussive
laلَا no, notConjunction
balبَلْnotNegatives
ghayrغَيْرُnotNegatives
innamaإِنَّمَاnayNegatives
amأَمْother thanNegatives
illaإِلَّاexceptNegatives
feeفِيinSeparable Preposition
AAanعَنْoff, away fromSeparable Preposition
minمِنْfromSeparable Preposition
ilayإِلَيْto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalayعَلَيْon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
AAindaعِنْدَat, near, by, with, on (of place, time and possession) [prep.]Separable Preposition
ilaإِلَىٰto, toward; up to, as far as; till, until [prep.]Separable Preposition
AAalaعَلَىٰon, upon, on the top of, above, over (place and rank); at, by [prep.]Separable Preposition
ithإِذْithMabni Adverb
mudhمُذmudhMabni Adverb
mundhuمُنْذُmundhuMabni Adverb
AAwDuعِوَضُAAwDuMabni Adverb
amsiأَمْسِamsiMabni Adverb
alanaأَلأَنَalanaalana
awwaluأَوَّلُawwaluawwalu
inإِنْinConditional Particle
lawلَوْlawConditional Particle
ilamإِلَامْwith whomPronoun with Interrogative Pronoun
AAalamعَلَامْfor whatAAalam
AAamمَمْon whatAdverb of Time
mamمِمَّنْabout whomPronoun with Interrogative Pronoun
mimmanعَمَّنْin whatPronoun with Interrogative Pronoun
AAammanمَاذَاin whoPronoun with Interrogative Pronoun
AAammaعَمَّwhyPronoun with Relative Pronoun
feemaفِيمَاfor whomPronoun with Relative Pronoun
limaلِمَfrom whatPronoun with Relative Pronoun
limanلِمَنْof whomPronoun with Relative Pronoun
minaمِنَfromSeparable Preposition
thummaثُمَّthenConjunction
balaبَلَىٰbutInterjection
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 114 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 14. Perfect guidance only in Islam | | → Next Ruku|
Translation: And who could be a greater wrongdoer than the one who forbids the mention of Allahs name in places of worship and strives for their ruin? Such people do not deserve to enter the places of worship, and, if they enter at all, they should do so in fear;114 for there is ignominy for them in this world and an awful punishment in the Hereafter.
Translit: Waman athlamu mimman manaAAa masajida Allahi an yuthkara feeha ismuhu wasaAAa fee kharabiha olaika ma kana lahum an yadkhulooha illa khaifeena lahum fee alddunya khizyun walahum fee alakhirati AAathabun AAatheemun
Segments
0 waman
1 athlamu
2 mimman | عَمَّنْ | in what Pronoun with Interrogative Pronoun Particles
3 manaAAa
4 masajida | مَسَاجِدَ | masc. | Particles
5 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
6 an | أَنْ | so that SubPart Particles
7 yuthkara | يُذْكَرَ | Passive Subjunctive | Form Regular | يُذَاكَرَ | Passive Subjunctive | Form IV | يُذْكَرَا | Passive Subjunctive | Form Regular | يُذَاكَرَا | Passive Subjunctive | Form IV | يُذْكَرَا | Passive Jussive | Form Regular | يُذَاكَرَا | Passive Jussive | Form IV | يُذْكَرَ | Passive Subjunctive | Form Regular | يُذَاكَرَ | Passive Subjunctive | Form IV | يُذْكَرَا | Passive Subjunctive | Form Regular | يُذَاكَرَا | Passive Subjunctive | Form IV | يُذْكَرَا | Passive Jussive | Form Regular | يُذَاكَرَا | Passive Jussive | Form IV | يُذْكَرَ | Passive Subjunctive | Form Regular | يُذَاكَرَ | Passive Subjunctive | Form IV | يُذْكَرَا | Passive Subjunctive | Form Regular | يُذَاكَرَا | Passive Subjunctive | Form IV | يُذْكَرَا | Passive Jussive | Form Regular | يُذَاكَرَا | Passive Jussive | Form IV
8 feeha | فِيهَا | | | |
9 ismuhu
10 wasaAAa | وَسَعَ | become stronger | Active Past | Form Regular | وَاسَعَ | Active Past | Form III | وَسَعَا | become stronger | Active Past | Form Regular | وَاسَعَا | Active Past | Form IIIوَسَعَ | Verbal Noun | Pattern 8
11 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
12 kharabiha
13 olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
14 ma | مَا | ma Perfect Particles كَانَ | was Kana Perfect كَانَا | were Kana Perfect
15 kana كَانَا | were Kana Perfect| لَهُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | they | Subject Pronoun
16 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | | | |
17 an | أَنْ | so that SubPart Particles
18 yadkhulooha
19 illa | إِلَّا | | إِلَّا | except Negatives Particles
20 khaifeena| لَهُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | they | Subject Pronoun
21 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | | | |
22 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
23 alddunya
24 khizyun
25 walahum | وَلَهُمْ | | |
26 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
27 alakhirati | ٱلْآخِرَةِ | and | genitive | akhir Religious Terms
28 AAathabun | عَذَابٌ | masc. | Particles | عَذَابٌ | common nominative | torment, pain, suffering, agony, torture, punishment, chastisement, castigation Religious Terms
29 AAatheemun | عَظِيمٌ | masc. | Particles | عَظِيمٌ | masc. | Particles
| | Al-Maidah | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Punishment of Offenders | | → Next Ruku|
Translation:O Messenger, let not those who are striving hard in the way of disbelief, grieve you, whether they be from among those who say with their mouths, "We believe," but their hearts do not believe, or from among those who have become Jews; for the latter eagerly listen to lies. They spy for other people who have never had any chance of coming to you: they twist the words of Allahs Book out of their context in order to distort their proper meaning: they say to the people, "If you are enjoined to observe such and such teaching, accept it; if it is other than this, reject it." You can do nothing to save from Allahs punishment a man whom Allah wills to put to trial. They are those, whose hearts Allah does not will to purify; there is ignominy for them in this world and a grievous punishment in the Hereafter.
Translit: Ya ayyuha alrrasoolu la yahzunka allatheena yusariAAoona fee alkufri mina allatheena qaloo amanna biafwahihim walam tumin quloobuhum wamina allatheena hadoo sammaAAoona lilkathibi sammaAAoona liqawmin akhareena lam yatooka yuharrifoona alkalima min baAAdi mawadiAAihi yaqooloona in ooteetum hatha fakhuthoohu wain lam tutawhu faihtharoo waman yuridi Allahu fitnatahu falan tamlika lahu mina Allahi shayan olaika allatheena lam yuridi Allahu an yutahhira quloobahum lahum fee alddunya khizyun walahum
Segments
0 Ya
1 ayyuha | أَيُّهَا | | | |
2 alrrasoolu
3 la | لَ | | لَا | no, not Conjunction Particles
4 yahzunka
5 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
6 yusariAAoona
7 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
8 alkufri | ٱلْكُفْرِ | masc. | Particles
9 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
10 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
11 qaloo
12 amanna
13 biafwahihim
14 walam | وَلَمْ | not Jussive Particles
15 tumin
16 quloobuhum
17 wamina | وَمِنَ | from Separable Preposition Particles
18 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
19 hadooحَدُوا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدُوا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدُوا | Active Imperative | Form Regular Assimilated wهَدُوا | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
20 sammaAAoonaسَمَّاعُونَ | Verbal Noun | Pattern 15
21 lilkathibi
22 sammaAAoonaسَمَّاعُونَ | Verbal Noun | Pattern 15
23 liqawmin
24 akhareena
25 lam | لَمْ | not Jussive Particlesلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
26 yatooka
27 yuharrifoona
28 alkalima
29 min | مِنْ | | مِنْ | from Separable Preposition Particles
30 baAAdi | بَعْدِ |
31 mawadiAAihi
32 yaqooloona
33 in | إِنْ | in Conditional Particle Particles
34 ooteetum
35 hatha | هَـٰذَا | this | | Demonstrative Pronoun Near
36 fakhuthoohu
37 wain | وَإِنْ | in Conditional Particle Particles
38 lam | لَمْ | not Jussive Particlesلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
39 tutawhu
40 faihtharoo
41 waman | وَمَن | who? which one? |interr. pron.| the one who | relative pron. | | Interrrogative Pronoun
42 yuridi
43 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
44 fitnatahu
45 falan | وَلَنْ | never SubPart Particles
46 tamlika
47 lahu | لَهُ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | him Conjunction | Object Pronoun | لَهُ ۥ | | | |
48 mina | مِنَ | from Separable Preposition Particles
49 Allahi | ٱللَّهِ | genitive | Allah Religious Terms
50 shayan | شَيْئًا | masc. | Particles
51 olaika | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far | أُوْلَـٰئِكَ | those | | Demonstrative Pronoun Far
52 allatheena | ٱلَّذِينَ | those | | Relative Pronoun
53 lam | لَمْ | not Jussive Particlesلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated wلَمْ | Active Imperative | Form Regular Assimilated w
54 yuridi
55 Allahu | ٱللَّهُ | nominative | Allah Religious Terms
56 an | أَنْ | so that SubPart Particles
57 yutahhira
58 quloobahum| لَهُمْ | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | they | Subject Pronoun
59 lahum | لَهُم | | | | truly, verily, certainly |intensifying particles|; by, at, in, with | prep. | | them Conjunction | Object Pronoun | لَهُمْ | | | |
60 fee | فِي | | فِي | in Separable Preposition Particles
61 alddunya
62 khizyun
63 walahum | وَلَهُمْ | | |
64